Выбери любимый жанр

Из-за нас - Ли Мери - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

– Это неважно. Важно то, что как только Тони поймает тебя, ты – труп.

Вспоминая события в лесу, в это я очень охотно верила.

– А ты? – спросила я.

– Я не пытался тебя убить, – все так же спокойно ответил он. Секундная тишина, а следом приказ: – Разворачивай машину.

Да, он не пытался меня убить, но и не сказал, что не сделает этого в будущем.

Я бросила трубку и сжала руль обеими руками. Если я сейчас перевернусь, то это будет самая глупая смерть. Постоянно поглядывала в зеркало, но так и не увидела желтый автомобиль. Может, он солгал и Тони вообще не преследует меня. Боже, куда я вляпалась? Что вообще происходит?

Добравшись до города, я бросила машину на первой же попавшейся заправке, забрала свои вещи и поспешила уйти. Дошла до остановки, села в автобус. Другие пассажиры поглядывали на меня, и я достала из сумки небольшое зеркало. Ого! Я была похожа на бомжа. Лицо грязное, но уже невозможно разобрать, кровь это или грязь. Волосы в полнейшем беспорядке. Но самое страшное – глаза. Бешеные, с расширенными зрачками. Как у наркомана.

Итак, что мне делать? В полицию нельзя, первая попытка провалилась. Они, кто бы они ни были, нашли меня за час. Почему не убили? Ничего не понимаю.

Я достала телефон и позвонила Джереми, но снова услышала голос на автоответчике. На кой черт ему вообще нужен телефон? Я скинула и набрала Винса, он взял трубку после первого гудка:

– Рейчел? Какого хрена происходит? Ты где? – Его голос звучал взволнованно, сбивчиво.

– Я в автобусе. Где Джереми?

– Он с Шерри. Они сейчас у адвоката.

– У какого адвоката? – Я практически взвизгнула. – Что он натворил?

Винс замолчал, и темное предчувствие заставило меня насторожиться.

– Винс? Что произошло? – напряженно спросила я.

– На этот раз полиция ищет тебя, а не Джереми.

– Что?

– Тебя подозревают в убийстве…

– Что?! – закричала я, несмотря на поврежденное горло. Все начали оборачиваться в мою сторону. Я сбавила голос до шепота. – Что ты несешь?

– Уже есть ордер на арест. Ты якобы убила девушку в мотеле «Моя Рози» на краю города.

– Но это неправда.

– Рейч, у них есть свидетель. И ты сбежала, это по всем каналам вещают.

– Что мне делать? – спросила я и прикрыла глаза от безысходности.

– Сдайся. Я вытащу тебя. Обещаю! Подключу отца, да и у Шерри есть связи.

– Нет. Я уже была в участке. Мне не поверили.

– В каком участке?

– Мне нужно подумать. Передай Шерри и Джереми, что со мной все в порядке.

Я нажала отбой и привалилась лбом к спинке сиденья передо мной. И что мне делать? Куда идти? Такого поворота я вообще не ожидала.

Телефон снова зазвонил, я посмотрела на дисплей. Номер скрыт. Я скинула звонок. Открыла сумку и нашла кошелек. Так, с наличностью проблема, а по карте меня выследят очень быстро. По крайней мере, так показывали по телевизору. Я вышла на остановке, в двух кварталах от своей квартиры. Сняла все деньги в ближайшем банкомате, потом купила одноразовый телефон с уже оплаченным тарифом в крохотном магазине техники.

Выйдя на улицу, я снова отправилась на остановку. Что делать? Что предпринять дальше? Если меня разыскивают, то домой и к знакомым мне путь заказан. Нащупала в кармане куртки листок и достала его. Выбора не было. Я набрала номер и стала слушать длинные гудки.

– Алло.

Я сразу узнала этот добрый голос.

– Здравствуйте, это Рейчел, – представилась я и стала ждать реакцию.

– Здравствуй, Рейчел, – ответил водитель пикапа.

– Простите, что беспокою вас, но у меня проблемы.

– Уже наслышан, – грустно вздохнул он.

– Вы сказали, что ваш сын работает в органах, мне нужна его помощь.

С моей стороны этот звонок был верхом наглости, но тому, кто загнан в угол, не приходится выбирать.

– Ты же не совершала того, о чем говорят в новостях? – спросил он.

– Конечно же нет. Меня подставили и… мне больше не к кому обратиться.

– Хорошо. Ты сейчас где?

На пару секунд я задумалась, что ему ничего не помешает вызвать копов и сдать меня. Сидя за решеткой, я ничего не смогу сделать. А тем более – тягаться с сыном мэра. Но у меня не было выбора, кроме как довериться совершенно незнакомому человеку. Я назвала адрес здания напротив меня и скрестила пальцы на удачу.

– Хорошо, сейчас мой сын приедет за тобой, – сообщил водитель пикапа.

– Спасибо вам, – искренне проговорила я.

– Пока не за что.

– Я в вашей куртке, он может узнать меня по ней.

– Он и так тебя узнает. Твое лицо по всем каналам показывают. Жди, он будет в течение получаса.

Мужчина отключился первым, а я тяжело выдохнула. Возможно, сейчас я совершила огромную ошибку, но известно об этом станет позже. А пока я стояла на перекрестке и провожала каждого прохожего подозрительным взглядом. Несколько раз я порывалась вообще уйти, но тут же одергивала себя. Какая уже разница? Если не этот человек, то никто не станет мне помогать.

Через двадцать минут я услышала вой сирены. О боже! Под бешеное биение сердца я начала отступать в переулок. Все-таки сдал! А как же слова о том, что нам надо быть более добрыми к людям? Такой же лжец, как и все вокруг. Но полицейская машина пронеслась мимо меня и исчезла за поворотом. В это же мгновение до плеча кто-то дотронулся, я вздрогнула и резко обернулась.

– Рейчел? – спросил меня подтянутый мужчина лет тридцати – тридцати пяти. – Я Джон, – он улыбнулся и продолжил: – И когда-то я покупал эту самую куртку для своего отца.

– Э-э-э, да, Рейчел это я, – нервно призналась я.

– Приятно познакомиться. Идемте со мной.

– Вы же не сдадите меня копам? – спросила я.

Я не спешила идти за ним, готовая в случае малейшего сомнения дать деру. В последнее время это у меня отлично получается. С момента, когда я открыла чертову дверь в мотеле, я только и делаю, что от кого-то убегаю.

– Я сам коп, поэтому такое пренебрежительное отношение к органам власти немного задевает меня.

– Простите, – сказала я.

Джон снова мягко улыбнулся:

– Я пошутил. Нет, не сдам, иначе отец меня никогда не простит: он почему-то уверен, что ты хороший человек, который не способен на такой поступок.

Конечно. Он просто не видел, как я вонзила человеку нож в горло. Да, этот человек почему-то остался жив, но я бы не смогла с чистой совестью сказать, что не убийца. Я откинула эти мысли, подумаю об этом позже. Сейчас передо мной стояли куда более насущные задачи. Я задала очередной резонный вопрос:

– А как же этика? Вы можете потерять работу.

– Только если ты действительно совершила то, в чем тебя обвиняют. – Джон замолчал и стал внимательно всматриваться в мое лицо карими глазами. – Это так?

– Я этого не делала.

– Хорошо. Если мы докажем, что ты не совершала убийства, то я стану героем. А это мне только на руку. – Он мило улыбнулся и указал, куда нужно идти.

Джон подвел меня к припаркованному форду, и мы сели в машину. В полной тишине проехали по шумным улицам центра города и минут через пятнадцать остановились возле небольшого особняка.

– Это мой дом, – сказал Джон. – Сейчас мы зайдем внутрь, ты примешь душ, а после все мне расскажешь. Хорошо?

– Хорошо.

– Только правду, Рейчел. Иначе я не смогу помочь.

Я просто кивнула в ответ, не представляя, как он воспримет мою историю. В прошлый раз, когда я ее рассказала, все прошло не очень-то хорошо.

Спустя некоторое время после того, как я приняла самый идеальный, долгожданный и умопомрачительный душ в моей жизни, мы устроились на небольшом диване в гостиной и долго разговаривали.

Я рассказала Джону все, начиная с того момента, как попала в мотель «Моя Рози». Он внимательно слушал меня и изредка задавал уточняющие вопросы. И ни разу не выразил сомнения в том, что я и правда видела, как сын мэра Тони Аллен заморозил девушку – то ли взглядом, то ли дыханием, то ли еще каким-то образом. Внутренне я уже свыклась с мыслью, что это действительно случилось, но стоило произнести вслух… в общем, я не удивилась бы, если бы Джон решил, что я сумасшедшая.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ли Мери - Из-за нас Из-за нас
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело