Выбери любимый жанр

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5 (СИ) - Молотов Виктор - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Как всегда, ни одной живой души.

Он сел за тот же самый столик, у входа и увидел возле стойки Ацуми Юко, молоденькую официантку, с которой он любил каждое утро перекинуться парой слов.

А ей нравилось общаться с ним. По крайней мере, он надеялся на это.

Юко заметила его и, радостно улыбнувшись, направилась к нему.

— Как всегда, Хаями-сан? — спросила она. — Может, в этот раз что-то ещё к эспрессо?

— Нет, этого достаточно, Ацуми-сан, — улыбнулся он. — А вы сегодня прекрасны как никогда. Цветёте, словно сакура.

— Спасибо, — девушка слегка покраснела. — Я сдала сессию, вот и радуюсь.

— О, поздравляю! — воскликнул Хаями Тойя. — Это и правда прекрасный повод заказать ещё что-нибудь. Тогда кокосовый моти, одну порцию.

— Хорошо, — кивнула Юко. — Только нужно минут десять подождать.

— Ничего страшного, — ухмыльнулся он. — Я терпеливый.

Когда девушка ушла, Хаями Тойя ещё раз проверил телефон. Не тот, что рабочий. А другой. Который им использовался в других целях. Кто его мог заблокировать? Опять эта спецагентура? Навыдумывают эти дурацкие правила…

Антитеррор, видите ли. Вот только страдают все, кроме террористов. Как впрочем, и всегда.

Юко не обманула. И кофе принесла с аппетитными моти. Когда на тарелке оставалось последнее пирожное, в кафе зашёл парень небольшого роста. Он прошёл мимо него и нервно поправил рукав рубахи.

Хаями Тойя заметил показавшуюся татуировку на запястье. Что здесь делает якудза⁈ Притом в такое раннее время?

Почувствовав на себе взгляд и ощущая лёгкое волнение, он допил кофе и уже собирался подниматься из-за стола, как тот парень тут же направился к выходу.

Он вновь странно поправил рукав. Опустил руку и вышел из заведения.

Ну и странный тип. Затем он взглянул на стол. Перед ним лежал кусочек бумаги.

Это была записка.

Он развернул её и прочёл.

'Отец, мне нужно с тобой поговорить по очень важному делу.

Встречаемся через два часа в кафе «Ричи-стар», на выезде из города.

И будь аккуратен, за тобой могут следить. И не бери с собой телефон. Его могут прослушивать.

Канао.'

Улыбка сама собой появилась у него на лице. Он ещё сильней заволновался. Наконец-то он увидит сына.

И, конечно, стало тревожно. Кто же мог следить за ним?

* * *

Ютаро сделал всё как надо.

Отец получил моё послание. Я оставил приятеля на наблюдении. А сам уже сидел в кафе.

Выбрал столик таким образом, чтобы чёрный ход оказался неподалёку. Я прекрасно знал это кафе, как свои пять пальцев. Поэтому и Порше припарковал на заднем дворе, но так, чтобы он не бросался в глаза.

Я посмотрел на время. Скоро мы встретимся.

И тут мне позвонил Ютаро.

— Да, дружище, — ответил я, после того как принял звонок.

— Твой отец подходит к кафе. Слежки не вижу, — ответил Ютаро. — Есть какой-то подозрительный тип на мотоцикле. Но вроде показалось.

У входа прозвенел ловец духов, и в кафе зашёл отец. Наши взгляды встретились.

Я почувствовал ком в горле. Долго же мы не виделись.

Когда отец сел напротив, он радостным взглядом оглядел меня.

— Да ты возмужал, Канао-кун. Рад тебя видеть, сынок.

— И я тебя, отец. А ты начал седеть, — улыбнулся я.

— Я уже пенсионер, мне давно пора, — улыбнулся он в ответ. Затем взглянул на меня серьёзным взглядом: — Что у тебя случилось? И почему за мной должны следить?

Я вздохнул и начал рассказывать с самого начала. Сперва не хотел вмешивать родителей, но приходится.

Вот, наконец-то, я описал разговор с Акамацу и поездку в Осаку, и отец изумлённо уставился на меня.

— Ты ошеломлён? — улыбнулся я. — Понимаю. Непросто принять тот факт, что в твоего сына попал мутаген, который хотят заполучить и якудза, и спецслужбы.

— Ты как сейчас себя чувствуешь? — пробормотал отец.

— Отлично, — ответил я. — Я всё тот же Канао, которого ты помнишь. Лишь слегка усовершенствованный.

— Говоришь, будто ты робот, — засмеялся отец.

— Поможешь мне? — с надеждой посмотрел я на него. — Ты же был дипломатом. У тебя ведь остались связи в правительстве.

— Я очень хочу помочь тебе, сынок. Но… допустим, я выйду на них. И что дальше? — отец озадаченно посмотрел на меня.

— Выйдешь именно на нужных людей, которым будет интересна сделка, — ухмыльнулся я.

— И что ты им хочешь предложить? — удивился он.

— Мутаген в обмен на спокойную жизнь.

Глава 10

Отец долго обдумывал последнюю фразу. За это время мы заказали зелёный чай и его уже успели нам принести.

Я сделал глоток вкусного напитка. В это время отец перевёл на меня озадаченный взгляд.

— Ты хочешь избавиться от мутагена? — спросил он.

— Нет, конечно, — улыбнулся я в ответ. — Наоборот.

— Тогда я ничего не понимаю, — в глазах отца появилась растерянность.

— Всё просто, отец, — начал я объяснять. — Мутаген в данный момент настолько слился с моей нервной системой, что его удаление меня попросту убьёт… или превратит в умственно отсталого инвалида.

— Вот оно как, — пробормотал отец, и в его взгляде я прочёл изумление.

— Но я по-прежнему твой сын, не пришелец и не прокажённый, — засмеялся я.

— По тебе не видно, что ты прокажённый, — улыбнулся отец. — Тогда, получается, что ты хочешь скопировать структуру мутагена?

— Я хочу скопировать его и преобразовать, чтобы он послужил достойным людям. С ними и прошу меня связать.

— Теперь всё понятно. Как и ясно, что мутаген тебе не вредит, а, судя по твоему рассказу, неоднократно спасал тебе жизнь, — сказал отец, потом задумался, слегка постучав чайной ложкой по блюдцу. — Пум-пум-пум… Так… Тогда мне нужно время на поиск тех, кому будет это интересно. И конечно, на договорённости.

— Есть время до следующего понедельника, — вздохнул я и сделал ещё глоток чая. — Точнее — уже в воскресенье я должен исчезнуть с поля зрения Акамацу Шого. Иначе сам понимаешь, что будет.

— Понял, сын, — кивнул отец. — Тогда мне нужны доказательства в ближайшее время, чтобы заинтересовать людей из правительства. Копия мутагена, результаты исследований. Что угодно.

— Хорошо, — ответил я. — Я предоставлю доказательства. Но нужен надёжный канал для обмена информацией.

— Напиши свою электронную почту, — отец достал блокнот и развернул его, положив передо мной на стол. Щёлкнул ручку и положил её рядом.

Я написал адрес.

— Отлично, — кивнул отец. По нему было видно, как он переживал. — Надеюсь, у нас всё получится.

— Удачи тебе, — ответил я, допивая чай, и поднялся из-за стола. — А мне пора.

Отец поднялся за мной следом, так и не прикоснувшись к чаю. Затем подошёл и крепко обнял меня.

— Держись, сынок, — он отстранился и выдавил улыбку. — Я сделаю всё, что смогу.

А затем я вышел из кафе и очень быстро пошёл в направлении Порше. Тут же из укрытия вышел Ютаро, догоняя меня.

— Ну что, как всё прошло? — обратился он ко мне.

— Всё хорошо, — вздохнул я. — Отец постарается помочь мне… Больше ничего подозрительного не заметил?

— Нет, только случайные прохожие, да несколько проехавших мимо тачек, — ответил приятель.

— Тогда поехали обратно. А то Акамацу уже извёлся весь, — предложил я, когда мы подошли к Порше.

Я сел за руль, Ютаро заскочил следом, устраиваясь на пассажирском кресле.

— Акамацу тебя так просто не отпустит, — ответил Ютаро. — Не удивлюсь, что на обратном пути опять натолкнёмся на слежку.

— Главное, что сейчас за нами никто не следит, — ухмыльнулся я в ответ, проворачивая ключ в замке зажигания.

Сорвавшись с места, мы уже через пять минут выехали на трассу. А потом Ютаро снова заворчал, цепляясь за подлокотники — разогнался я прилично.

Когда мы вернулись в Токио и проехали злополучную развязку, я заметил за нами слежку. Ниссан и Тойота были очень навязчивыми. Преследователи особо и не скрывались. Наоборот, демонстративно то цеплялись на хвост, то опасно приближались к моему Порше.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело