Выбери любимый жанр

Сказание об Оками 4 (СИ) - "Seva Soth" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

– Помощница по дому, – подсказал вассал.

– Годно! Так ей и скажешь. Деньгами не обидьте, но так, чтобы согласилась. Мне нужна не просто прислуга, а хороший человек, которой можно детей, к примеру, доверить. Мы тут надолго не задержимся, самое большое, через два месяца свалим в другую страну, если захочет, может с нами пойти. Хотя ее папаша-бухарик без женской руки тут совсем сопьется.

– Принято, Оками-химе, – коротко склонил голову бывший ронин.

– Ну и главная задача. Научи этих двоих основам пути Иай. Они хорошие ученицы, да ты видел на спаррингах, что не балласт, а подготовленные шиноби. Но мне надо, чтобы они стали хотя бы немного похожи на самураев. Онна-бугэйся, раз они девушки.

– Принято, Оками, – хорошо хоть, не “госпожа”. Статус ученицы несколько уравнял нас с Миурой на социальной лестнице. Хотя, конечно, вассалитет все равно предполагает его полное мне подчинение, но с кучей вольностей для мужчины, которые меня офигенно устраивают. Все эти низкие поклоны, например, меня здорово напрягают. А учителю в сторону ученицы довольно и кивка, чтобы этикету не противоречить.

– Второе дело. Я созрела показать тебе свою новую технику. Пошли на тренировочный пустырь. Вы двое, кыш… хотя ладно, всё равно узнаете, просто особо языками не чешите. Наставнице Цунаде можно рассказать. И моему бро можно. От остальных пока секрет.

На нашем импровизированном полигоне, я сделала пару шагов в сторону бревна, на котором самураи отрабатывают рубящие техники. Метров десять до него сейчас. Движение рукой, как будто я выхватываю меч и рублю, но без использования меча. В следующий миг бревнышко распадается на две части. Разрез идеально гладкий, как если бы Миура своей наполненной чакрой катаной рубанул. Жест мне на самом деле не требовался, это уже театральщина, игра на публику.

– Я назвала это “призрачный меч”, эволюция моей режущей техники “призрачного ножа”, – пояснила я. – Вдохновлялась твоими техниками меча, Миура-сенсей. Полгода готовилась к демонстрации. Просчитывала и тренировала, пока никто не видит. Круть, правда же?

Миура молча опустился на одно колено. Да и девчонки прифигели, замолкли. Не иначе, как Чико представила, что было бы с ней, если бы я ее не кинетическим импульсом о стену шарахнула, а моей новой коронкой. Да и Шизуне тоже наверняка поняла, насколько мой рейтинг опасности подскочил.

– Самурай без меча подобен самураю с мечом, так как в мече он и не нуждается, знаете ли, – хвастливо добавила я. Техника очень прожорливая получилась, но по мне, так крутая. Располовинить любого ублюдка, который на меня косо посмотрит, смогу запросто, бровью не шевельнув. И пусть кто-нибудь докажет, что это я виновата, а не он сам на аккуратные половинки распался.

Отрубила от бревнышка еще пару чурок и успокоилась. Не дело слишком много взрывных фуин опустошать.

Дальше, оставив девчонок с самураем, нашла Юки-сана и распорядилась готовить оба корабля к отплытию.

– Не знаю, когда именно и куда мы будем уходить, но нервирует меня мизукаге, – объяснила я кэпу Юки.

– Есть несколько малых стран, где при наличии денег мы неплохо устроимся. Страна Морей, Страна Снега, Страна Мороза.

– Предварительно принимается. Пойдем в Страну Мороза, хотя я люблю, когда тепло, – решила я.

Вроде как все разрулила и еще пару дней ничего не происходило, а затем нас нашел он – самурай Такэда. Посвежевший, в начищенной до блеска броне, включая шлем. Маска-респиратор наготове, на случай, если кто-то начнет травить его ядовитым газом. Воин Страны Железа явился к дверям нашей резиденции, постучался и замер статуей. Очень удачно я увидела, кто там приперся и вышла его встретить, как раз собиралась на тренировку идущих по пути Иай девчонок посмотреть. Но вот, другое дело нашлось.

– Доброго вам дня, Такэда-сан, – коротко поклонилась я мужчине, который показался мне скорее приличным человеком и негативных эмоций не вызывал. – Вы ведь по делу? Не чтобы меня прикончить и забрать награду?

– По делу, Оками-сан. Или Широ-кун, если так удобнее? Я, самурай Такэда, торжественно сообщаю, что явился в этот дом не ради битвы и не подниму свой меч иначе, как для самозащиты.

А, ну да, он же меня как мелкого пацана запомнил, а не как грозную королеву необитаемого острова. Чутка спалилась. Хотя, возможно, он фотку в книге бинго еще раз посмотрел и меня узнал давным-давно. Есть шанс, что вообще с первого взгляда, но не стал показывать. Провела его в подобие гостиной. Есть в нашем особняке и такое помещение.

– Чаю, Такэда-сан? Я ужасная хозяйка, а та, которая не ужасная, сейчас нанимает себе помощницу в другой части города. Но с чаем справлюсь.

– Не буду вас утруждать. Если это возможно, я бы опустил все политесы и перешел сразу к делу, по которому меня отправил мой господин, даймё Железа.

Дождавшись кивка, мужчина продолжил.

– Ваше предложение принимается, вы получите поединок, о котором просили. При условии, что вернете корабль вместе с грузом стали, Цукимару, а также публично поклянетесь не захватывать и не сжигать суда Страны Железа. На бой должны выйти вы лично, не Умино Фумито-сан и не ронин Миура. Самурайский поединок, без использования печатей и техник шиноби. В случае победы вам отдадут фуин-мастера, который ставил вам печать блокировки чакры. Кодекс требует от меня обозначить вам, что мастер этот уже стар и болен, скорее всего не проживет дольше нескольких лет.

– А поселиться у него в стране даймё мне и моим людям не разрешит? – уточнила я. – Мы будем паиньками, – идеальное вышло бы убежище от всяких мудил в ромбовидных шапках.

– Я не могу говорить за Господина, но моё личное мнение – “не разрешит”. Господин был очень оскорблен тоном вашего письма. И очень надеется, что поединок вы проиграете. Однако слово даймё крепче железа, договоренности будут выполнены полностью.

– Кто будет моим противником?

– Сильный самурай, которым Господин недоволен. Один из большого списка, я не владею точной информацией.

– Где будет поединок?

– Это мы с вами сейчас и согласуем. Господин хотел бы лично видеть, как убьют его врага. Но приглашение в Страну Железа вы, скорее всего, из осторожности не примете.

– Я что, прям враг?

– Из-за ваших действий Страна Железа лишилась восьми кораблей, двадцати семи самураев и пошла на уступки даймё Огня и Земли в вопросах цен на металл. Вы нанесли Господину большой ущерб. Заранее попрошу вас удержаться от оскорблений в его адрес, иначе буду вынужден защищать его честь, вызвать вас на поединок, возможно, погибнуть и не доставить ваш ответ обратно.

– Стопудово погиб бы. Ты видел, как мой бро снес башку тому утырку. Забыла, как его звали. Так вот, я сильнее. Условия принимаются. Мне потребуется время, чтобы вместе с кораблем добраться до Страны Мороза, там и сразимся. Пара месяцев, наверное.

Ну что я за человек такой? Предложили на первый взгляд сносный вариант и я сходу за. Не торгуясь и не задумываясь, на чем меня налюбят.

– Корабль и груз… – продолжала я. – Мои люди не смогут сторожить его тут долго, и не смогут перегнать далеко. Оставим в порту на восточном побережье Страны Мороза.

– Господин наделил меня правом самому принимать или отклонять детали сделки. Приемлемо. Я, самурай Такэда, голос даймё Железа, подтверждаю – мой господин своей честью гарантирует исполнение условий. Через два месяца в Страну Мороза прибудет делегация, в ней буду и я, и ваш противник, и чиновники, которые предложат вам контракт. Награда за вашу голову будет приостановлена с того момента, как я смогу передать результаты переговоров Господину.

Под рубашкой у меня шевельнулась Кацую. Знак того, что Цунаде не только слушает беседу, но и довольно-таки эмоционально на нее реагирует. Ну да, где-то наверху послышался звон битого стекла. Это она бутылку о стену расколотила, похоже.

– Спасибо за визит, Такэда-сан. Вы хороший человек и следуете Кодексу, я такое уважаю. Не то, что те мудилы, которых мне в вашей стране пришлось убить. Если вдруг ваш даймё вас выгонит за то, что вы слишком честный, то обращайтесь, у меня для вас будет работа.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело