Выбери любимый жанр

Сломленный(DC) - "Valik Murigov" - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Тео Галаван преследует лишь справедливость. Семья Уэйн обошлась с ним грубо, и он хочет ответить на эту грубость, — произнес он, все не бывает так просто. Состояние и влияние корпорация очень велико на город.

— Предлагаешь убить наследника? — хотя это принесет мне проблемы, с ними можно будет справиться.

— Нет, это крайний случай. Сначала надо показать им место, — он потянулся к внутреннему карману пиджака, мои люди тут же среагировали и схватили его за руку, — спокойно, спокойно, это всего лишь фото, — ему позволили достать его из кармана, на изображении был новый небоскреб Уэйнов.

— И что предлагаешь взорвать его? — такое здание будет трудно уничтожить, да и сопутствующие жертвы очень велики.

— Почти, его нужно поджечь, чтобы все видели, как горит символ их семьи, — с издевкой произнес он, — надеюсь, вам это не составит труда?

— У меня есть подходящий кандидат на эту роль, но сначала информация о Фальконе, а потом исполнение заказа, — не хочу быть кинутым, информация о Фальконе важнее исполнения заказа.

— Мы верим вашему авторитету и слову, но… — сделал он паузу, пресловутое «но» меня раздражает, — если все же не сдержите слово, Тео Галаван не простит этого вам.

— Смеешь угрожать мне, Пингвину⁈" — я яростно ударил тростью по столу. Он испуганно прижался к креслу, мои люди сразу надавили на его плечи, — передай своему боссу, что сначала я получу информацию, а свое слово я сдержу. Теперь вон, пока я не убил тебя!

Охрана немедленно вывела его из двери. Как только дверь закрылась, в комнату вошел мой помощник Джозеф Дункан, талантливый управленец, чей бизнес был отжат головорезами Фальконе.

— Джозеф, найди мне Гарфилда Линнса. У меня будет к нему задача, — лучше его нету, он известных специалист в узких кругах, когда речь заходит о сотворении огня из воздуха, мастер своего дела.

— Значит, вы выполните этот заказ? — спросил меня мой помощник, хитрый лис, успевший подслушать.

— Если информация будет стоить того, — ответил я.

— Я понял, — он быстро удалился, чтобы выполнить мое поручение. Мне нравится его исполнительность, но в последнее время он стал многое себе позволять. Придется приструнить его.

В кабинете вновь настала сладкая тишина, позволяющая мне обдумать мои будущие планы.

Коней POV

Каждый день становился все более однообразным. Почти все время я проводил один дома, занимаясь тренировками и обучением, но все же скучал. Месяц пролетел медленно, время тянулось для меня как вечность. С нетерпением я ждал летних каникул, когда Алиса закончит учебный год, и мы сможем отправиться в летний лагерь. Я там еще ни разу не был, но в этом году Элизабет решила нас туда отправить. По рассказам Алисы, это будет очень веселое и увлекательное время, с множеством мероприятий и праздников.

Вдумчиво размышляя, я чуть не забыл о своем подходе к подтягиваниям. Взявшись за перекладину, я продолжил выполнение упражнения. Мои силы заметно подросли с момента выхода из комы, и у меня уже сложился приличный мышечный каркас для моего возраста, что было впечатляющим. Хотя я и вешу куда больше моих сверстников, вес равен тридцати пяти килограммам. А силовые на уровне моего веса. К тому же, моя кожа стала намного прочнее, и даже для того, чтобы порезаться, приходится приложить большие усилия. Благодаря быстрой регенерации, повреждения быстро заживают. Однако я заметил странность — если раньше мои порезы делали кожу еще прочнее, то сейчас, даже если я повторю это несколько раз, ничего не меняется.

Изучив разные виды повреждений, я понял, что никакие из них не изменяют прочность моего тела. Возможно, это предел моей неуязвимости, хотя с возрастом я, возможно, стану еще более стойким.

Однако, я достиг больших успехов в метании ножей. Я способен прекрасно ориентироваться в пространстве без зрения и точно попадаю в цель. Скорость метания стала на запредельном уровне. Похоже, и здесь я достиг предела, и я не знаю, как улучшить этот навык еще дальше.

Закончив тренировки, я почувствовал голод и направился пополнить свой организм ресурсами — просто поесть еды. После того, как насладился приятным обедом, я уже собирался вернуться к своим занятиям, как вдруг раздался звонок в дверь.

Странно, кто это пожаловал? Неужели Алиса пришла раньше или Элизабет? Подойдя к двери, я решил взглянуть в глазок. Там стоял доктор, который лечил меня, в плаще и шляпе, видимо, погода на улице была еще прохладной.

— Мистер МакНидер, это вы? — спросил я, задаваясь вопросом, что могло понадобиться ему.

— О, Брайан, да, это я. Я пришел к тебе, у меня есть серьезный разговор, — ответил он, слегка улыбаясь и смотря в глазок двери.

Подумав немного, я решил открыть дверь. В конце концов, он помог мне, хотя это было его обязанностью. Открыв дверь, я пригласил его войти.

— Благодарю, — сказал он, заходя внутрь и снимая свой плащ и шляпу, которые он повесил в прихожей.

Проводив его в гостиную, я подумал, что стоит угостить его чем-нибудь.

— Будете чаю или кофе? — спросил я.

— Чаю, не люблю кофе. На работе, конечно, приходится его пить, но так терпеть его не могу, — ответил доктор.

Сам я уже попил чаю, поэтому решил сделать только одну чашечку. Разлив напиток в кружку, я захватил еще поднос со своими печеньями. Принеся все на столик перед диваном, предложил доктору.

— Благодарю, — он сразу же взял чай и отпил. Как только он взял печенье и попробовал его, его лицо выразило удивление, и он быстро умял его. — Удивительно вкусное печенье, где вы его покупаете? — спросил он с набитым ртом, уже беря следующее.

— Нигде, я сам его пеку, — ответил я. Похоже, мое мастерство в готовке тоже стало на высоком уровне.

— Брайан, мальчик мой, ты полон талантов, — с удивлением он взглянул на меня.

— Спасибо, но всё-таки о чём вы хотели поговорить? — решил я вернуться к тому, зачем он пришел.

— А точно, извини, совсем вылетело из головы. Старость не радость, — сказал он, отложив очередное печенье, которое хотел съесть. — Речь идёт о твоём будущем.

— А что с ним? — неужели он хочет все таки, рассказать кому о моих особенностях.

— Ты обладаешь редкими способностями, и я уверен, что с возрастом они только усилятся. То, куда ты их направишь, может сильно повлиять на твою жизнь, — объяснил он.

— Не понимаю, что вы хотите сказать, — сказал я, недоумевая, зачем он затрагивает тему моего будущего.

— Не буду ходить вокруг да около, но сначала спрошу о твоих планах. Кем ты хочешь стать? — спросил мистер МакНайдер.

— Я планировал закончить школу и поступить в медицинский университет, чтобы больше узнать о своем теле, — решил я поделиться своим планом.

— Хочешь стать врачом? — удивленно спросил доктор, — это замечательно.

— Ну, не совсем врачом, но это поможет мне расширить мои знания, — ответил я. — Так зачем вам нужно знать о моих планах?

— Понимаешь, мирные граждане не видят всех ужасов, происходящих в тени, и есть те, кто борется с ужасами во мраке, — туманно ответил он, но я понял, что он имеет в виду героев и злодеев.

— Вы сейчас имеете виду геоев и злодеев? — спросил я.

— По сути, да. Но бывает и так, что приходится быть пострашнее героев и применять более жесткие методы. Но не в этом суть. Я пришел к тебе ради одного: я не хочу, чтобы этот мир направил тебя по кривой дорожке, — произнес он. Он боится, что я стану преступником.?

— Я не собирался переступать черту закона, — заверил я его.

— Я верю тебе. Ты хороший малый. Чего стоит твой поступок, из-за которого ты и попал ко мне. Но… — он сделал паузу и с тяжелым голосом продолжил, — часто так происходит, что жизнь не оставляет выбора, и я не хочу, чтобы ты попал в такую ситуацию.

— Я справлюсь, — уверенно ответил я. Мои способности должны помочь мне в этом.

— Надеюсь, — он замолчал, и образовалась неловкая пауза. Мы просто смотрели друг на друга, ожидая, что кто-то скажет что-то еще.

— Вы хотели поговорить только об этом? — решил все таки спросить я.

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сломленный(DC)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело