Выбери любимый жанр

"Фантастика 2024-150". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Гарцевич Евгений - Страница 94


Изменить размер шрифта:

94

— Что? Почему? Ты не посмеешь! — сквозь слёзы прокричала Луиза.

— Ты хочешь воевать, то есть пойти против воли мужа. Мне надоело спасать тебя от твоей же клятвы. Второй раз за день — это не глупость, это откровенный идиотизм и попытка самоубийства. Тупая суицидница мне в женах абсолютно не нужна.

— Простите, кажется, я не вовремя, — произнесла Генриетта.

— Полагаю, да. Теперь можете смело крутить свои интриги, ну а пока — Обливейт! Обливейт! — направляю на девушек беспалочковые чары забвения. — Луиза, ты не помнишь ничего с момента призыва фамильяра, кроме изученных заклинаний и разговора с Генриеттой до прихода меня, никого постороннего тут не было. Генриетта, вы просто общались с Луизой, никого постороннего тут не было, никаких разговоров, кроме того, когда вы с Луизой были в комнате одни, ты не помнишь.

Закончив внушение, отрезаю у Луизы прядь волос, трансмутировал небольшую фляжку, куда нацедил немного её крови. Залечил девушке рану и телепортировался на башню академии.

Зря вообще связался с этой девчонкой. С ней как с повёрнутой веганкой–хиппи, навязывающей свои идеалы — сплошной вынос мозга, а пользы ни на грош. Секс? Да ну. Этого добра всюду навалом. Понимаю, захотел отомстить, процесс немного увлёк, но хорошего по чуть–чуть. Всё–таки надо различать, я не Дамблдор и не Волан–де–Морт, хоть и восхищался умением первого мстить, и замещал на должности второго, но это не моё.

Осматриваю двор академии магии и замечаю у загона фамильяров синеволосую девушку. Она сильный маг воздуха и имеет дракона–фамильяра. Да, пожалуй, годится в коллекцию матриц сознаний. Телепортируюсь в нескольких метрах от девушки. Неспешно направляюсь к ней.

— Добрый вечер, девушка, — киваю головой в приветствии.

Активирую Легилименцию. Девушку зовут Шарлотта, но представляется как Табита, не местная, из соседнего королевства. Переживает за маму, отравленную в результате заговора. Дядя, правитель страны, узурпировал власть.

Обращаю внимание на дракона. Дракон разумный, и, помимо прочего, оборотень в человека. А может и наоборот, человек, оборотень в дракона. В таких случаях не понятно, что было сначала, курица или яйцо.

— И вам тоже здравствуйте, — киваю дракону.

— Здравствуйте. Вы подручный Луизы? — спросила девушка.

— У вас неверные сведения. — посылаю девушке улыбку. — На самом деле я маг из параллельного мира и немного подправил ритуал привязки фамильяра. Вернее будет сказать, это мисс Вальер моя подручная. Но она слишком шумная и создает много проблем, поэтому мы расстались.

— Любопытно. И что вас привело ночью к загонам фамильяров, господин маг?

— Зовите меня Харри, леди Шарлотта. Харри Котоура, — обезоруживающе улыбаюсь девушке. — Имею вам предложить интересный договор.

— Я вас слушаю, — девушка старательно держит на лице маску невозмутимости.

— Я готов вылечить вашу матушку, взамен вы позволите скопировать ваши знания по магии, — делаю шикарное предложение.

Маска безмятежности на лице девушки трескается и рассыпается осколками. Неверие и надежда борятся друг с другом, как бушующая стихия.

— И как вы это планируете сделать? — спросила девушка, имея в виду лечение матери.

— Я имею специализацию целителя и в нашем мире несколько иной подход к целительству, так что это ваш шанс.

— Хорошо. Я согласна. Когда отправимся? — согласилась девушка.

— Если вы не против, то можно прямо сейчас.

Девушка хотела идти седлать дракона.

— Не стоит. Я перенесу нас прямо к вашему дому и верну назад. Если ваша подруга, — киваю на дракона, — примет человеческий облик, то сможет отправиться с нами.

— Вы и это знаете? — удивленно спросила Табита. Посмотрела в глаза дракону, и та превратилась в молодую обнаженную девушку.

Нахожу в памяти Табиты примерное положение дома, через спутники ориентируюсь, и, придерживая за локотки девушек, телепортируюсь во двор поместья Табиты.

Табита невероятно удивилась способу перемещения, но взяла себя в руки.

Дальше мы проследовали в дом, пока она успокоила прислугу, прошло примерно полчаса. Далее Табита провела меня в комнату матери.

Достаю из пространственного кармана волшебную палочку, накладываю на пациента диагностические чары, проверяю Легилименцией. Убираю палочку и достаю жезл.

Для стороннего наблюдателя это выглядит, будто инструменты достаю прямо из воздуха и туда же убираю. Очень эффектно, даже для посвященных.

Наговариваю на жезл заклинание исцеления.

Поскольку у женщины в крови бродит какое–то зелье, надо от него избавиться. Достаю ритуальный нож, надрезаю ей руку. Табита дергается при виде ножа и моих действий, но удерживает себя в руках. Начитываю заклинание Изгнание заразы. Из пореза начинает сочиться вода. Странная вода серебристого оттенка неохотно покидает пределы тела, словно змея уползает с нагретого места.

Накладываю жезлом Исцеление. Рана на глазах зарастает, бледная кожа приобретает более живой оттенок, к конечностям приливает кровь. Ну и самое главное, наговариваю заклинание Исцеление сознания. В глазах женщины появляется осмысленность, она обводит взглядом помещение.

— Доченька? Что–то случилось? — спрашивает дама и переводит взгляд на меня.

— Я целитель. Харри Котоура, — извлекаю из пространственного кармана аптечку и достаю из неё кроветворное и витаминное зелья. Протягиваю их женщине. — Вот, выпейте. Противно на вкус, но надо.

Женщина смотрит на дочь, та кивает матери. Принимает флакон и выпивает. Убираю флаконы и аптечку. Достаю жезл, там уже заготовлены двадцать пять заклинаний снятия матрицы, как раз начитал, пока пережидал суету с прислугой. Накладываю на женщину снятие матрицы восемь раз с промежутком в десять секунд, пока биокомп корректирует данные. Убираю жезл.

— Вы полностью здоровы, — говорю женщине. Затем обращаюсь к Табите. — Оставляю вас наедине. Мисс Шарлота, пожалуйста, распорядитесь прислуге накормить меня.

— Хорошо. Спасибо вам, господин Котоура, — говорит Табита, радостно улыбаясь.

Меня накормили и проводили в гостевые покои. Наутро был разбужен приглашением слуги на завтрак. За столом сидели мать с дочкой. Как понимаю, дракон принял свою форму, и её разместили снаружи. Обменялись приветствиями с хозяйками. По окончанию трапезы, старшая представительница семейства обратилась ко мне.

— Дочка мне рассказала о чудесном спасении, я вам весьма признательна, — сделав паузу, мать Табиты набрала воздуха и продолжила. — Но мне непонятны условия оплаты. Вы, кажется, договаривались с дочкой на копирование знаний? Желаете скопировать нашу библиотеку?

— Это тоже было бы неплохо, в качестве бонуса, скажем так. Но в качестве оплаты мы договаривались на копию знаний самой Шарлоты. И, если позволите, я займусь этим сейчас.

— Вам понадобиться что–то для этого? — интересуется дама.

— Да. Полторы минуты тишины.

Извлекаю жезл и снимаю матрицу с Табиты.

— Благодарю. С вами приятно иметь дело, — произношу, убрав жезл на место.

Обе дамы удивлены. Не такого они ожидали. Молча, без спецэффектов. Местные маги предпочитают по большей части выкрикивать заклинания, прямо чем–то родным повеяло. В мире Хогвартса тоже мало кто утруждается тренировкой невербальных и беспалочковых чар.

— Так просто? — удивляется мать Шарлоты. — И вы можете у каждого так взять копию воспоминаний? — она нахмурилась и задумалась.

— Это плохо, что вы так реагируете, — накладываю невербальный Обливейт на обоих. — Мы говорили об оплате, я в качестве оплаты попросил разрешения копировать книги из вашей библиотеки. Вы согласились.

Сканирую округу. Слуг поблизости не было, никто не обратил на мои действия внимания.

— Ну что же. Можете пользоваться нашей библиотекой сколько угодно. Хотя я и удивлена столь низкой ценой, но ваше право, — произнесла мать Табиты.

— Позвольте начать прямо сейчас? — адресую вопрос хозяйке.

— Да, конечно.

В библиотеке пришлось провести три часа, поскольку заряженных в жезл заклинаний хватило лишь на один книжный стеллаж. Меня никто не беспокоил. Выйдя из библиотеки и спустившись на первый этаж, застал в гостиной общающихся мать и дочь.

94
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело