Выбери любимый жанр

Долгожданное воссоединение (СИ) - Буткевич Антон - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Командир подчеркнуто заговорил более формально.

— Сомневаюсь. Совету прекрасно известно, куда и с какой целью я отправился. Моё резкое исчезновение никак не повлияет на работу, и не сможет сорвать готовящееся собрание. Скажу даже больше — для непредвиденных обстоятельств, если вы всё же решитесь на такой необдуманный шаг, в главном штабе уже находится мой преемник, готовы в любое мгновение перенять бразды правления. Если же до такого дойдет, то… вы сами подпишите нашей галактике смертный приговор.

— Это угроза? — совершенно спокойно произнёс Хиро, прекрасно понимая, почему и для чего были сказаны эти слова. Но ему необходимо было это произнести, чтобы дать возможность Оруэлсу более подробно расписать позицию Совета в этом вопросе.

— Скорее констатация факта. На текущий момент Совет находится на перепутье принятия важнейшего решения в своей истории. С одной стороны на нас давит фракция Владыки, и непосредственно её непризнанный на текущий момент лидер Арес, считающий, что ему достаточно объявить во всеуслышание о своём намерении занять позицию Владыки, и все моментально согласятся с этим абсурдом. С другой стороны исчезнувшая Тёмная Фракция, которая, по мнению совета, обязательно еще проявит себя во время столкновения галактик. И явно не на нашей стороне. Третья, не менее важная причина — фракция Оппозиции. Пусть на текущий момент о них почти ничего не слышно, будто они полностью растворились за прошедшее время и перестали существовать, но наша информационная сеть заявляет об обратном — в последние несколько месяцев они активизировались и с каждым новым днём набирают всё большие и большие обороты. Как и во время вашей войны с отцом, так и сейчас, они станут весомой и очень грозной силой в готовящемся противостоянии. И напоследок… — Вы. Пусть на текущий момент ваши навыки и способности не дотягивают до вашего же уровня пятисотлетней давности, по нашим данным вы смогли достичь статуса Старейшины менее, чем за год с момента своего неожиданно появления на неизвестной планете Земля. Мы уж точно не дураки, и дважды два складывать умеем, понимая, что такими темпами много времени не пройдет, как вы вновь вернёте своё прошлое могущество, а по-моему скромному мнению еще и станете значительно сильнее.

— Вы описали преимущества и недостатки всех четырех сильнейших фракций, — устало выдохнул Хиро. — Но основного мне пока услышать не довелось.

— Всё довольно просто, — улыбнулся Оруэлс. — В зависимости от нашего с вами разговора, Совет примет для себя решение, на чьей стороне будет выступать в грядущих событиях, о чём официально заявит на предстоящем собрании. Теперь вы понимаете, почему мне бы хотелось обсудить этот вопрос до того, как оно начнётся?

— Хорошо, — командир повернулся в сторону сражающихся Судьи и бывшего Владыки. Их противостояние только-только набирало обороты, и оно легко может продлиться огромное количество времени. Точнее, так оно и будет, если никто не вмешается. Поэтому можно на некоторое время покинуть планету и спокойно разобраться с насущными вопросами, а после, вернувшись, закончить начатое здесь. — Раз выбор места остаётся за мной, надеюсь никто не против посетить мою Станцию.

— Станцию? — удивленно воскликнул Оруэлс.

— Мы привыкли так её называть, — улыбнулся командир. — Для вас более привычно будет слово флагман, хотя Станция идеально характеризует её, ведь именно функции связанные с названием она и выполняет.

— Перенос.

Артефакт уже давно перестал действовать, и наверняка за всем происходящим внимательно наблюдала Светлана и другие старшие офицеры из рубки управления. Хиро заранее успел передать приказ, чтобы не вмешивались и лишь наблюдали, только поэтому на планету не десантировалось с десяток сильнейших боевых отрядов Станции.

Оказавшись прямиком в кабинете, Хиро устало плюхнулся в мягкое кожаное кресло, жестами показав остальным занять свободные места. В общей сложности переместилось двенадцать созданий. Пятеро лидеров тёмных гильдий, отряд командира, а также глава Совета и двое его телохранителей. Стоит отметить, что каждый из них находился на уровне высшей стадии Старейшины, или же начала Верховного Старейшины.

В кабинет вошли две девушки в форме отдела рубки управления, прямые подчиненные Светланы. Они приготовили напитки и закуски, и начали быстро, без лишних слов, расставлять их перед внезапно прибывшим лидером и гостями. Неловка пауза продолжалась, даже тогда, когда они покинули помещение.

— Думаю, что теперь мы можем спокойно и в более непринужденной обстановке вернуться к той теме, на которой закончили, — устало произнёс Хиро, глотнув кофе. Сразу немного полегчало. — Позиция темных гильдий мне понятна — они не собираются более вмешиваться в мои дела, но отменить уже принятые ранее заказы не могут. Какое-то время мне ещё придётся ходить и оглядываться, ожидая нападения со спины.

— Так и есть, — глава убийц не стал отрицать сказанного. — Мы больше не будем принимать заказы, связанные с вами и вашими людьми, это касается не только моей гильдии, но и всех остальных, но отменить уже принятые заказы нам не под силами. Многие члены гильдий во время выполнения заданий полностью погружаются в работу, настолько, что до её выполнения или провала о них невозможно найти информацию. Порой случается такое, что принявший заказ убийца может несколько лет готовить нападения, а иногда на всё уходит несколько часов. Во избежание утечки информации и раскрытия личности заключившего контракт, на момент выполнения заказа связаться с исполнителем невозможно никаким образом, и ему также запрещено обращаться за помощью и пользоваться услугами других гильдий, включая тех, что предоставляют информацию.

— Как у вас всё серьезно, — командир примерно знал об этом, но не думал, что там всё настолько заморочено. Наверняка, помимо сказанного, там есть еще много различных требований и условий, о которых ему попросту ничего не скажут. Впрочем, без такого уровня секретности… все темные гильдии бы уже давно уничтожили те, кому они неоднократно перешли дорогу. — Интересно, если покушения могут готовиться годами… насколько же те, кто принял заказ на мою голову, к этому серьезно подойдут.

— Говорить вам такое немного неловко, — вновь взял слово глава убийц. — Скорее всего они постараются провернуть всё в ближайшее время. Вы слишком быстро становитесь сильнее, и чем больше они будут с этим тянуть, тем им сложнее будет выполнить задание. Вполне возможно, что в этот раз они также захотят объединиться для этой цели. Понимаю, это противоречит сказанным ранее словам, но такое очень редко, но происходит. Чем сильнее цель, тем более безумные решения приходится принимать. В вашем же случае…

Всем привет.

Я жив.

Да, да — я жив.

В этот раз серьезно всё объясню, но вкратце.

За последние 5 месяцев я мог погибнуть 3 раза, два от болезни, один раз от другого. Мне повезло, всё нормализовалось.

Депрессия прошла, выгорание тоже. Сегодня всего одна глава, но теперь главы будут выходить много и часто, это я вам честно говорю.

Пока не читаю ваши сообщения и комментарии — мне страшно, что льющийся негатив вновь усугубит ситуацию, как это было недавно, и я сломаюсь.

Теперь всё зависит от ближайших 10 дней. Если за это время я хоть раз не выложу главу — то еще не готов вернуться к писательству. Если все 10 дней будут главы, и по несколько в день — я вернулся, и буду работать куда более усердно, чем раньше.

Тем, кто желал мне смерти или негативив — я выжил, обломайтесь.

Тем, кто меня подбадривал и писал слова поддержки — спасибо, что верили и ждали. Я вернулся.

Глава 25

— Вас совершенно не смущает тот факт, что ваши люди будут уничтожены? — не угрожая, а просто констатируя очевидный факт, произнёс Хиро. — Большая часть из них будут ликвидированы еще до того, как смогут хотя-бы подобраться ко мне, и это произойдет без моего прямого вмешательства.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело