Выбери любимый жанр

Время наточить ножи, Кенджи-сан! 2 (СИ) - Волков Тим - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

— Кенджи-сан, скажи своему охраннику, чтобы не направлял на меня оружие, я себя неуютно чувствую. К тому же у меня тоже есть охранники. И они тоже имеют оружие. Но я приехала сюда не для того, чтобы устраивать перестрелки.

— Убери, — шепнул я громиле.

И подошел ближе к машине.

Чаттерджи вышла из авто, окинула оценивающим взглядом моего охранника. Потом повернулась ко мне.

— Кенджи, я хотела бы с тобой поговорить.

Это еще больше удивило меня. Я хотел спросить, о чем же именно, но это прозвучало бы бестактно. Вместо этого я спросил:

— Прямо сейчас? — и кивнул на город, показывая, что уже практически ночь. — Может быть, дождемся следующего дня? За завтраком я мог бы уделить вам время, если пожелаете.

Признаться, разговаривать сейчас с госпожой Чаттерджи у меня не было особо желания, тем более именно она хотела сделать мне подставу в пари с Роджерсом и заказала сложное блюдо.

— Ночью говорить мне приятней, — ответила Чаттерджи. — Ночью так мало лишних ушей, которые могут нас подслушать. Ну так что, уделите мне несколько минут?

— Хорошо, — нехотя согласился я.

— Тогда давай отъедем немного подальше от офиса, если ты не возражаешь?

Я кивнул охраннику, чтобы тот следовал за нами. Сам сел в машину к Чаттерджи. Мы проехали несколько десятков метров, свернули на главную улицу, по которой проехали несколько улиц южней. Я видел, что машина с охранником едет за нами и потому был спокоен.

Всю дорогу, пока мы ехали, Чаттерджи молчала, хотя я думал, что она будет говорить. И только когда мы подъехали к фонтану, она сказала водителю, чтобы тот вышел из машины. Мы остались одни.

— Ты меня удивил, Кенджи, — произнесла Чаттерджи, повернувшись ко мне. — Особенно на поединке.

— Вы тоже удивили, — в тон ей ответил я. — Особенно выбором блюда.

— Я старалась! — по лисьи улыбнулась собеседница. — Но ты должен понимать, зачем я это сделала.

— Понимаю.

— Но ты выкрутился. Признаюсь, твое карри мне даже понравилось, вспоминалась моя бабушка, которая готовила очень похоже. Я сначала очень злилась, что не удалось тебя осадить.

— Даже так? — спросил я, удивившись такой откровенности Чаттерджи.

— А потом вдруг подумала, что ты действовал логично. Я напала, ты отразил атаку и контратаковал. В большом бизнесе это нормальная ситуация. И я подумала, что ты очень неплохой игрок. Из тебя выйдет толк.

— Что вы имеете ввиду?

— Я хотела предложить тебе должность у меня.

— Но у меня уже есть работа и меня я ее не хочу.

Чаттерджи пристально посмотрела на меня.

— Это продлиться не долго, — сказала она. — Господин Ямато стар. Ему девяносто лет. И он до сих пор ведет дела лично. Это не правильно. Его ненадолго хватит. Скоро это закончится и тогда на тебя накинуться, Кенджи.

Я вопросительно глянул на собеседницу.

— Думаешь всем по нутру твой успех и слава? Поверь мне, все, кто там, наверху, все, кто находится рядом с Ямато, искренне тебя ненавидят. Они понимают, что ты сейчас делаешь рейтинги, чем сильно снижаешь их значимость в лице самого Ямато. А им это не с руки. Так что едва нынешнего президента не станет, то не станет и тебя. Сметут. Сомнут. Уничтожат. Так уничтожают памятники прошлым властителям, а ты — самый настоящий памятник, потому что о тебе уже знают все.

Чаттерджи была права, и я это понимал. Одни разговор с Рен Ямато дал понимание этого. Мои сомнения и раздумья увидела в моих глазах Чаттерджи и продолжила убеждать.

— Я имела разговор с одним человеком из «Спрута». Я не буду называть его имени. Возможно, именно этот человек будет следующим президентом после смерти господина Ямато. Так вот. Он сказал мне, что на следующий день после своего вступления в должность он продаст весь ресторанный бизнес сторонним инвесторам. «Спруту» сейчас не интересен этот вид заработка. У «Спрута» есть проекты гораздо больше ресторанов, которые приносят хорошие деньги. А рестораны — это так, уже побочный вид заработка, на который тратиться слишком много ресурсов.

Чаттерджи махнула рукой, словно отгоняя назойливую муху.

— И ты должен понимать, что если все пойдет именно по этому сценарию, то сторонние инвесторы, кто купит «Золотой Дракон» и «Белый Тигр» и другие рестораны, — Чаттерджи сверкнула глазами, улыбнулась и добавила: — В том числе и «Красный фонарь», то они устроят массовые чистки. Персонал будет уволен. Так необходимо делать, чтобы снять финансовую нагрузку, сделать перезагрузку бизнесу. И под эту чистку могут попасть многие. В том числе и ты.

— Вы так считаете?

— Я в этом практически уверена. Думаю, это будет одним из условий нового президента при продаже ресторанного бизнеса — уволить тебя.

И вновь этот колкий взгляд хищника. Мне хватило одной секунды, чтобы все понять. Чаттерджи уже ведет кулуарные разговоры с этим неизвестным лицом, предполагаемым приемником Ямато, собираясь выкупить ресторанный бизнес «Спрута». Предусмотрительно суетиться заранее, потому что когда все случится, то она уже будет во всеоружии.

— Думаю, уж как такового не будет ни «Золотого Дракона», ни «Белого Тигра». Полный ребрендинг, — подытожила свою речь Чаттерджи.

По поводу того загадочного человека — кто он? Рен? Абэ? Кто-то другой? — то это все пока по воде вилами. Станет ли он вообще новым преемником или пролетит мимо со свистом? Так что еще не факт, что продажа ресторанного бизнеса состоится. Но в общих чертах Чаттерджи все же права. И особенно касаемо моего будущего после того, как Ямато уйдет в сторону.

— И что же вы хотите от меня? — прямо спросил я.

— Тебя не уволят, если ты не будешь в «Спруте», — произнесла Чаттерджи. — Я предлагаю тебе работу. Пойдешь ко мне работать? Я планирую зайти на рынок Токио. Будешь у меня региональным директором. А как только я куплю «Золотой Дракон» и «Белый Тигр», то станешь руководить и ими.

Я присвистнул.

— Не слишком ли щедрое предложение?

— Вполне нормальное и честное, — ответила Чаттерджи. — А главное по твоим плечам.

Я задумался. Чаттерджи тоже не торопила, давая все взвешенно обдумать.

— Не кажется ли вам, что это слишком рискованно? Вы предлагаете мне уволиться из «Спрута» и надеется на то, что ваш загадочный человек, с которым вы имеете предварительные договоренности, придет к власти и продаст вам ресторанный бизнес? Тут очень много ненадежных и откровенно слабых факторов. Во-первых, ваш человек может не стать президентом. Во-вторых, он может передумать вообще продавать вам что-то. В третьих, вы и сами можете передумать меня куда-то брать.

— Ты проницателен и глядишь далеко, Кенджи, — кивнула Чаттерджи. — Но бизнес, тем более большой, это всегда большой риск. И кто рискует, тот порой выигрывает.

— Но чаще очень сильно проигрывает. Госпожа Чаттерджи, я благодарен вам за такое предложение, оно очень приятно и льстит мне. Но я вынужден отказать вам. Прошу прощения если этим разговором расстроил вас, но таков мой выбор. На этом давайте распрощаемся — завтра ожидается сложный день, хотелось бы перед ним немного отдохнуть.

Чаттерджи посмотрела на меня, словно пытаясь понять — шучу я или нет? Потом сказала:

— Я уважаю твой выбор, Мураками. Но считаю, что ты сам себе тем самым сегодня подписал приговор.

— Время покажет.

— Верно. Только оно в итоге всегда не врет и на его стороне оказывается правда.

Глава 23

Третий день IT-форума «Цифровой мост-2024», 6 часов 00 минут.

После бессонной тревожной ночи старик Нобору вновь ощущал это странное чувство пустоты в голове. Он щурил глаза, вдруг ощутив, как сильно подсело его зрение. Сходить бы в больницу, да пока нет таких денег. В лавке трав семьи Огава найдется что-нибудь, что ему поможет. С этими мыслями он начал рабочий день.

Расчесавшись, глядя на свое изможденное лицо в осколок зеркала, висящий на стене, он натянул фуражку. Пора приниматься за работу. Тем более, что уже подходят первые работяги. С дальней стороны стоянки не спеша тронулся фургон. Он проехал к будке охранника, остановился.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело