Выбери любимый жанр

Мой опекун - чудовище (СИ) - Ершова Светлана - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

35

АСЕНИЯ.

Лёжа на полу, я ошеломлённо смотрела в злющие глаза Блеквуда, понимая, что второй взрыв нас почему-то не зацепил. Моргнула и перевела взгляд поверх головы возлюбленного. Нас накрывал радужный пузырь, от которого камни отскакивали, будто он резиновый.

– Никогда так не делай! Не смей рисковать своей жизнью! Даже ради меня! – рыкнул Уильям.

– Что это? – спросила, указывая на нашу защиту, не обратив внимания на его слова.

– Непроизвольный выброс магии одной неугомонной пигалицы! Ты от страха щит установила, – проворчал мужчина в ответ и неожиданно накрыл мои губы поцелуем.

Упёрлась ладошками в мускулистую грудь, отталкивая его от себя, останавливая этот беспредел. Отстранившись, Уильям вопросительно выгнул бровь.

– Ты против поцелуев или как порядочная девушка сопротивляешься?

– В этот раз против! Я понимаю, смерть это не просто часть твоей жизни, но и питание твоей магии. Но я целоваться рядом с трупом не привыкла. Вот уйдём отсюда, тогда... можно подумать о подобном времяпрепровождении.

Улыбнувшись, он встал и протянул мне руку, помогая подняться. Осмотрелись. Оценив, во что превратилась комната, Уильям скрипнул зубами, сдерживая ругательства, а я досадливо скривилась, изучая усыпанный булыжниками пол.

– Хана уликам, да?

– Не выражайтесь, юная леди! В принципе, их и так было немного. Но кое-какие выводы я сделал.

– Мужика убили, чтобы опять пробудить мёртвых? Тогда почему этого не сделали? И этих рисунков на стенах в прошлый раз не было...

– Каких рисунков? – нахмурился Уил.

– Которые взорвались! – пояснила я тоном строгой учительницы.

Задумчиво посмотрев на стены, герцог попросил:

– Можешь показать, где именно они были?

– Ты их не видел?! – наконец-то дошло до сообразительной Асеньки.

Блеквуд отрицательно покачал головой. Я, осторожно ступая по камням, обошла помещение по периметру, уверенно тыча пальцем в стены.

– Сейчас их уже нет, а так... На печати какие-то похожи с рунами, написанными по кругу. Судя по цветам, которыми они вспыхнули перед взрывом, вот тут наполненная магией огня, там воздуха, на той стене – воды, ну и земли, конечно.

– А на месте их пересечения – некромант, то есть я!

Вот! Мы и мыслим одинаково!

– Ещё бы знать, что в них написано и для чего всё это нужно? – протянул Уильям.

– Тебя устранить? – предположила я.

– Вряд ли. Скорее мою магию использовали для активации, чтобы устроить сам взрыв. Видишь ли, этот инцидент и поднятие нежити в прошлые разы не связаны. Почти.

– Как это?

– Тогда развлекался сам Геральд. Его руки испачканы кровью животного, предположительно свиньи, а под схемой, на которой он лежит, затёртая знакомая пентаграмма. Похоже, мой зам вновь хотел оживить мертвяков, но наткнулся здесь на кого-то более страшного и опасного. Его убили, постарались убрать следы того, чем он тут занимался, даже от поросёнка избавились. А из самого сделали приманку для меня, начертив совершенно другие печати.

– Для их активации нужен был мощный источник тьмы, – кивнула я понятливо.

– Очень мощный. Взрыв должен был быть намного сильнее, но накрыв меня щитом, ты отрезала печати от магии смерти, вот они и сработали лишь частично и далеко не так, как планировалось.

Я, может, наивная, взбалмошная, но не дура! От липкого страха меня замутило, и ноги подкосились. Уильям бросился ко мне и, не дав осесть на пол, крепко прижал к себе.

– Ну чего ты, аистёнок? – прошептал он ласково.

– Если бы я не вмешалась, эти проклятые печати высосали бы твою магию досуха! Осталась бы в карете, как ты приказал, и обратно тебя бы не дождалась... – пробормотала, всхлипнув, мёртвой хваткой вцепляясь в его торс.

– Этого не случилось, всё позади.

– Почему ты так спокоен?! – сорвалась я на крик, ударив любимого кулаком в грудь. – Уже два урода пытались паразитировать на твоей магии, и если Геральд занимался по сути безобидной ерундой, второй едва тебя не убил!

– Смыл переживать из-за того, что не произошло? У меня для этого теперь ты есть.

– Не смешно, Уил! – буркнула, вновь его обнимая.

– Ты впервые меня так назвала. Оно того стоило.

Подняв голову, встретилась с герцогом взглядом и заверила:

– Если и дальше будешь вести себя так беспечно, буду обращаться к тебе «Ваша светлость» и никак иначе!

– Жестокая! – рассмеялся мужчина и поцеловал меня в лоб.

Отстранившись, отошла на шаг. Пытаясь взять под контроль разбушевавшиеся чувства и прогнать накатывающую волнами панику, начала вслух рассуждать:

– Получается, перед нами стоят два вопроса: какую цель преследовал подрывник и зачем Геральд воровал твою магию? Он некромант?

– Нет, маг-универсал, не такой сильный, как ты, но всё же. Две стихии и некромантия, резерв сорок восемь процентов. То есть ему, чтобы продлить жизнь или молодость, чужая тьма ни к чему. Мог жениться на девушке, обладающей магией воздуха или воды. Выходит, накопители он делал не для себя, – ответил Блеквуд.

– Работал за деньги или выполнял чей-то приказ?

– Скорее всего, второе. Я и подходящего некроманта знаю, чьего распоряжения Геральд бы не ослушался – духу бы не хватило. Гадёныш против меня пошёл, а это говорит о многом.

– Квентин Марино, – произнесла, устало потерев висок.

Я не спрашивала – утверждала. Чей приказ, как не принца заставит переступить через страх перед Блеквудом? Разве что короля, но ему это без надобности. Уильям промолчал, что подтвердило мою догадку лучше любых слов.

– Он настолько слаб, что уже начал стареть?

– Резерв кронпринца тщательно скрывается, вот только... Мы вместе учились, и я своими глазами видел его возможности. Очень и очень скромные возможности. Если мы всё правильно поняли, и он действительно пошёл на то, чтобы, словно падальщик продлевать внешнюю молодость моей использованной тьмой... Квентин от тебя не отстанет! Ты его единственный шанс на долгую жизнь и прежнюю внешность.

– А сейчас ещё и посредник, добывавший для него омолаживающие артефакты, мёртв. Чёрт, этот придурок действительно может подкинуть проблем. Как долго он пробудет в лазарете? – посмотрела я на довольно улыбающегося герцога.

– Пару недель. Не бойся, для тебя он не опасен. Я не позволю тебе навредить. Меня больше беспокоит подрывник. Тут и заклинание мощное, к тому же мне неизвестное, и непонятные мотивы.

Тяжело вздохнув, обвела полуразрушенную комнату взглядом и наткнулась на ранее незамеченную нами деталь. Я не знаю, что это за маг и откуда он знает такие заклинания, но, кажется, поняла, зачем он организовал взрыв!

36

АСЕНИЯ.

Пройдя к каменному ящику, провела ладонью по исписанной рунами крышке, задумчиво скидывая мелкие камушки на пол.

– Уил, а эти саркофаги когда-нибудь открывали?

– Пытались и не раз, но на них какая-то мудрёная защита стоит. В общем, так ничего и не вышло.

– До сегодняшнего дня, – дополнила и повернулась, ловя недоумённый взгляд герцога.

Состроив самую умную мордашку на свете, молча указала пальчиком на угол крышки, точнее на его отсутствие. Именно этот осколок и сбил Блеквуда с ног, отлетев первым. Теперь в некогда цельном саркофаге зияла чёрная дыра, вызывая смешанные чувства. Было страшно и одновременно жутко интересно – а что внутри? Понятно, что древний скелет, но... Может, так называемого соратника с какими-то мощными артефактами или драгоценностями на вечный покой отправили?

Бережно отодвинув меня в сторону, герцог прищурился. Глаза наполнились тьмой и он начал обходить гроб по кругу, скрупулёзно его изучая. Остановился, побарабанил пальцами по холодному камню и, вернув глазам привычный вид, поднял их на меня.

– Ты права, аистёнок, магические охранки снесло взрывом. Теперь это обычный гроб, а не священное захоронение. Интересно только, почему вскрыть хотели именно его, а не тот, что стоит в центральном зале? Логичней же возжелать заглянуть в саркофаг бога Хаоса...

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело