Выбери любимый жанр

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 (СИ) - Молотов Виктор - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Вообще-то, я тоже вкусно готовлю, — пробурчал в ответ Сузуму.

— Роллы? — иронично покосилась на него Майоко. — Не смеши, Сузуму-кун. Кинуть начинку, скатать и порезать на дольки. Ха-ха-ха! Да любой ребёнок так сможет.

— А вот и нет, — возразил я в защиту густо покрасневшего Сузуму. — Нужно грамотно расположить начинку, причём положить её определённое количество. Приготовить рис правильно. И правильно скатать тоже важно.

— Ой, ну ладно, — отмахнулась Майоко.

После очередной серии тостов все захмелели ещё больше. Сузуму продолжал вливать в себя сакэ. Тоёми, почти засыпая за столом, кивал что-то активно ему объясняющему Иори. Ёдзо начала рассказывать мне и Майоко, как работала в похожем заведении.

Но вот мимо прошёл Камата, и Майоко вновь проводила его взглядом.

— Так, короче… — Сузуму, поднялся из-за стола, опасно пошатнувшись. Отчего выплеснул немного сакэ в сторону из переполненного бокала. — Я долго терпел, но теперь пора.

— Сузуму-кун, сядь, не позорься. И что пора? — подняла на него кислый взгляд Майоко.

— А вот, что, Майоко-тян! — выпалил Сузуму. — Ты невероятная! Красивая! Потрясающая! Сексуальная!

— Так… стоп… — Майоко слегка побледнела, попыталась прервать речь Сузуму.

Но его уже было не остановить.

— Сексуальная! Великолепная! Божественная! — Сузуму упал на колени, расплёскивая ещё половину сакэ из бокала. — Я люблю тебя, Майоко-тян. Всем сердцем!

— Т-ты чего это, Сузуму? Зачем это? — Майоко растерянно пьяным взглядом смотрела на стоящего на коленях парня и только хлопала ресничками.

— Уи‐и‐и, — запищала Ёдзо, хлопая в ладоши.

— Ох! Ни фига себе, — проснулся Тоёми.

— И не говори, я сам охренел! — ответил тихо Иори.

— Любимая, ик, я теб-бя обожаю, — Сузуму встал и сделал шаг к Майоко. — Прости меня за всё плохое. Я просто хотел привлечь к себе внимание. А ты…

— Угомонись уже, Сузуму! Хватит! — вскрикнула Майоко и уже тише добавила: — Потом поговорим.

Сузуму вытер скупую слезу, пробежавшую по щеке, затем молча кивнул и поднялся на ноги, полетев в сторону. Я успел поддержать его.

— Садись, вот так, — сказал ему. — Может такси вызвать?

— Не, я в норме, — ответил Сузуму и достал из кармана небольшую сигарку.

— Ты же не куришь, — изумлённо уставилась на него Майоко.

— Да, иногда балуюсь, — махнул рукой Сузуму и попросил у проходящего мимо официанта спички. Тот поджёг ему сигарку и парень, пыхнув, тут же закашлялся. — Блин, какая-то дрянь.

И тут же потушил её в стеклянной пепельнице.

Майоко задумчиво посмотрела в сторону Сузуму, затем наполнила свой бокал сакэ, залпом выпила его и вскочила из-за стола.

В два шага она оказалась возле Сузуму и подняла его за воротник, притянув к себе. Секунда и вот она впилась в его губы долгим поцелуем.

— Ах-ха-ха! Что происходит⁈ — закричал Тоёми.

— Это просто разрыв мозга! А-а-а! — крикнул Иори.

Ёдзо зааплодировала громче прежнего.

Я тоже немного прибалдел от такого поворота. Ну, к этому всё и шло. Встречались изредка на стороне, когда-то не поладили. Он добивался внимания специфическим образом, она не обращала внимания или реагировала агрессивно. Сейчас всё вернулась обратно. Отмоталось вперёд, словно киноплёнка в кинотеатре.

И всё-таки мне кажется, что это ненадолго. Протрезвеют — и опять продолжатся их странные отношения.

Майоко и Сузуму замерли в долгом поцелуе. Затем Майоко резко отстранилась и вернулась на своё место, поднимая бокал.

— За любовь! — подняла она сакэ и все, зашумев, её поддержали.

Через полчаса я вызвал всем такси. Майоко, Ёдзо и Сузуму собрались в ночной клуб. Тоёми — захотел домой, отдыхать. Иори решил отправиться на вечернюю пробежку, чтобы выгнать алкоголь. Но, судя по его окосевшему взгляду, тоже будет отдыхать.

Расплатился за алкоголь. И поблагодарил Камату Хирото за столь дружелюбное отношение к клиентам.

Он пытался поймать взгляд Майоко, но она уже обнималась с Сузуму, шепча что-то ему на ухо.

Чуть позже подъехали две машины такси и развезли нас по адресам.

Я очутился на подземной парковке. Поздоровался с охранником. Затем подошёл к своему Порше и начал искать в списке контактов нужный мне номер телефона. Пора воспользоваться услугами трезвого водителя.

* * *

— Смотрите, Миура-сан. Вот он! — Камэй Ишии, спецагент по особо важным делам, махнула на экран.

Запись с камеры видеонаблюдения двухмесячной давности стояла на паузе. И человек в тёмном костюме готовился зайти в один из домов. На увеличенном стоп-кадре он как раз повернул голову в сторону камеры.

— Поразительно, Камэй-сан! Это же наш беглец! — воскликнул Миура Рендзиро, выхватывая блокнот и ручку из внутреннего кармана пиджака. — Я уменьшу картинку. Надо переписать адрес дома.

Камэй убрала зум, и её помощник переписал адрес дома.

— Так, сейчас скажу ребятам, — выпалил он, подскакивая со стула и направляясь к выходу. — Пробьют всех, кто там проживает.

Через некоторое время помощник передал ей сведения, которые указывали на двух сомнительных жителей этого дома.

Один раньше сидел. И отсидел своё. Чем только не занимался: грабежи, угон автомобилей, торговля травкой, подделкой документов. Второй был в якудза, в каком-то мелком клане на средних ролях.

К кому из них заходил Канао?

Ишио ещё раз глотнула остывший кофе, потёрла глаза. М-да, двое суток без сна бесследно не проходят. Да и плевать. Когда она набрела на след — настолько увлеклась поиском беглеца, что сон превратился для неё в привилегию. Она всё меньше спала и всё больше пила кофе. И вот эти два дня были очень продуктивными. Она понимала, что скоро найдёт его.

— Миура-сан, мне нужны записи с этой камеры за следующую неделю, — Ишии обернулась к помощнику, и тот кивнул, вновь исчезнув из помещения. Взяла она с запасом. Этого срока было более чем достаточно, чтобы смастерить поддельные документы.

Когда Ишии получила все требуемые записи, она вздохнула и приступила к кропотливой работе.

Человек из якудза выходил три раза за ту неделю, и она по остальным камерам проследила каждый его маршрут. Два раза он ходил за продуктами на местный рынок и ни с кем не встречался, а третий раз — виделся с девушкой в кафе.

Затем настал черёд другого подозреваемого. Если она права — он и подделал документы Канао. И сейчас должен был передать их самому беглецу или этому… как его… Бусиде Ютаро, его приятелю.

Удивительно, этот объект, которого звали Окумура Мэдока, всё время сидел в своей квартире. Более того, за это время в подъезд заходили только жильцы. Лишь один раз он позволил себе выйти наружу.

Затем Ишии воспользовалась записями с других камер.

— Бинго! — вскрикнула девушка, вскакивая с кресла. — Есть! Я сделала это!

— Что случилось? — в комнату забежал Миура Рендзиро. Его лицо было слегка испуганным.

— Я нашла того, кто сделал поддельные документы нашему беглецу, — радостно сообщила Ишии.

— Ничего себе! — округлил глаза Миура. — И что дальше?

— А дальше, мой дорогой Миура-сан, — улыбнулась Ишии, — мы пойдём в гости к тому самому Окумуре Мэдока. Теперь у нас есть доказательства… Кстати, подготовьте их. Вырежьте отрывок записи, пять секунд до и пять после. И пришлите мне в Лайн.

— Хорошо, сейчас сделаем, — ответил Миура и скрылся в дверях.

Ишии вернулась к ноутбуку, затем ещё раз отмотала назад и посмотрела отрывок.

Вот Окумура прошёл по улице и бросил в урну возле комбини какой-то чёрный целлофановый свёрток.

Через две секунды появился человек в форме мусорщика. Он расправил огромный мусорный мешок, в котором уже что-то было, и высыпал в него всё содержимое урны.

Он резко повернулся в сторону. И Камэо Ишии убедилась, что это был тот самый Бусида Ютаро.

Это первый ключевой момент её поисков. Примерно через полчаса она поговорит с этим жуликом Окумурой. И он всё ей расскажет. Никуда не денется. Уж развязывать языки она умеет.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело