Тёмный повелитель (СИ) - Силаева Ольга - Страница 28
- Предыдущая
- 28/67
- Следующая
Но тут из кухни потянуло свежеиспечённым печеньем, и все мысли вылетели у меня из головы.
Рэй показался в дверном проёме, держа перед собой поднос с помощью дара. Алое сияние придавало ему зловещий вид в полутьме, но, когда он поставил поднос на столик и небрежно уселся в соседнее кресло, ощущение развеялось.
Я осторожно взяла в руку рассыпчатое печенье с пудрой корицы, наполовину сделанное из твёрдого сливочного шоколада. Горячий чай уже исходил паром в чашке, и я осторожно взялась за изящную ручку и пригубила, прикрыв глаза от удовольствия.
Печенье таяло во рту. Для идеального уюта к метели за окном стоило добавить тёплый плед на плечах, но огонь согревал достаточно, чтобы я могла обойтись лишь тонким кружевным бельём. И, судя по взгляду Рэя, так действительно было лучше.
— Вкусно? — поинтересовался он.
— Ещё как! Как тебе удалось раздобыть печенье среди ночи?
— Это столица. — Рэй тряхнул головой, и я впервые заметила у него в волосах влажные пряди, словно он выходил на крыльцо принять груз. — Домашние артефакты связи обычно не используют, чтобы заказать еду или поразить красивую девушку, но я будущий правящий лорд. Мне можно всё.
— Ещё скажи, что мог бы заказать сюда почти любую девушку.
— Мог бы, — серьёзно сказал Рэй. — Из разведки уж точно. И любая согласилась бы, потому что поработать со мной — это честь, и немалая.
Он закинул руки за голову.
— Другое дело, что Вейра тут же попыталась бы сломать мне нос, начни я расстёгивать ей блузку из не вполне деловых побуждений.
— А если из деловых?
— О, тут другое дело. Ради спасения империи, думаю, она бы стянула брюки сама.
Мы переглянулись и вновь засмеялись.
Рэй отставил чашку.
— Кстати, ты очень хорошенькая без штанов, — заметил он, потянувшись за печеньем. — Если тебе вдруг понадобится совратить кого-то из правящих, получишь его без боя.
— Я уже совратила одного правящего, — заметила я, подхватывая третье печенье. — Тебя.
— Ну, от меня ты уже получила все тайны, которые я хотел тебе раскрыть. — Рэй бросил взгляд на наши полупустые чашки и вновь взялся за чайник. — И не получишь остальных, пока я не разрешу.
— Мне достаточно будет одной, — тихо сказала я.
— Имени твоего отца. — Рэй отрешённо глянул в огонь. — Поверить не могу, что я так спокоен. Хотя, казалось бы, исполнилась моя мечта…
— Не веришь, что получил то самое имя?
— Почти верю. Алистер любит дочь. Он пойдёт на всё, чтобы я, мерзкий палач и убийца, не превратил последние месяцы её жизни в адские муки. Вот только любит ли он её настолько, чтобы предпочесть её смертную жизнь бессмертию любимого, пусть и фальшивого сына?
Я вздрогнула. Об этом я не подумала.
— Мастер Алистер солгал нам?
— Ну, пока он жив, по счастью, это знание не пропало. — Рэй отхлебнул из кружки. — Увы, артефакт, которым я его усыпил, довольно редкий и мощный, так что в ближайшее время повторный допрос ему не грозит.
Рэй откинулся в кресле. Неожиданно мрачное выражение пробежало по его лицу, лоб пересекла тонкая морщинка, и я вдруг поняла, что он думает совсем не об Алистере.
— Что тебя беспокоит? — тихо спросила я.
По губам Рэя скользнула ироническая улыбка.
— То, что ты не догадываешься о том, что именно меня беспокоит, например.
— Я серьёзно.
Рэй вздохнул:
— Ешь печенье.
Я покосилась на него. Я могла назвать несколько причин для тяжёлых раздумий.
— Я теперь знаю об откате от твоей второй руны, — проронила я. — Алистер не лгал, верно? Ты действительно очень хорошо воспринимаешь и чувствуешь чужую боль?
— Верно. Не в бою, потому что там всё ощущаешь иначе. И я не буду корчиться на земле рядом с каждым умирающим солдатом, очевидно. В остальном — да.
— Но про откат от своей первой руны ты мне так и не сказал.
Рэй покачал головой:
— Нет.
— Но… скажешь? Когда-нибудь?
Рэй отставил чашку и повернулся ко мне. Глаза сверкнули в пламени камина, на миг став полностью золотыми.
— Ну что ты, — невозмутимо сказал он. — Ещё не время. Сначала у нас по плану душещипательная беседа о том, как же это тяжело — испытывать боль и излишнее сострадание, когда пытаешь живых людей или, о ужас, приказываешь кому-то их пытать при тебе ради блага империи.
Я закашлялась.
— А потом?
— Потом, на волне сочувствия, ты попытаешься узнать новое имя Маркуса, безуспешно, разумеется, а потом мы перейдём к поцелуям у огня и предадимся необузданной страсти. — Рэй скептически оглядел роскошный ковёр у камина. — Думаю, обстановка подходящая.
— По крайней мере, твоего голема с ехидными комментариями тут не будет.
Рэй отрешённо улыбнулся:
— Да уж. Хат — отдельная история. Не представляю, как он отреагирует, когда я женюсь. Иногда меня подмывает объявить об этом лишь для того, чтобы увидеть его реакцию.
— А мою?
Рэй пристально посмотрел на меня.
— Твою я знаю, — негромко сказал он. — Вежливая отстранённость, увеличивающаяся с каждым часом. И никаких шансов оставить тебя своей любовницей.
— Никаких, — подтвердила я. К глазам вдруг подступили слёзы, но я сжала губы.
Рэй кивнул:
— Так я и думал. Будешь суп?
Вот уж этого предложения я точно не ожидала. Несколько секунд я глядела на Рэя, думая, что ослышалась. Но его лицо было невозмутимым.
— Суп, — произнесла я.
— Дары моря, поматы, кисло-сладкий суп со сливками, грибы, сухарики и немного специй. И готовится он, — Рэй неожиданно хищно улыбнулся, — ровно сорок минут. Более чем достаточно, чтобы снять с тебя вообще всё.
Я скептически оглядела своё бельё и живот, усыпанный крошками печенья.
— Думаю, это будет очень, очень долгий процесс.
Рэй соскользнул с кресла. Шагнул ко мне и опустился у моих ног, положив руки на подлокотники.
— Впрочем, — проговорил он низким хрипловатым голосом, — суп мы можем отложить и до завтра, не так ли?
Я засмеялась. И соскользнула к нему в руки.
Полчаса спустя мы всё-таки оторвались друг от друга. Рэй, надев штаны, ускользнул на кухню, а я осталась у камина, где задремала, свернувшись калачиком.
Части меня хотелось посмотреть, как он готовит. Окончательно расслабиться и поиграть в счастливую семью, а не в напарников.
Но я боялась. Потому что я вдруг поняла, что совсем не хочу расставаться с Рэем после этого дела. Что я испытываю к нему нечто очень похожее на те чувства, что испытываешь к по-настоящему близкому человеку. Доверие. Понимание. И…
…Нет. Не хочу об этом думать. Слишком страшно. Куда страшнее, чем, глядя в глаза Ксару, понимать, что я никогда больше его не поцелую.
Может быть, любовь на самом деле совсем не такая, какой я всю жизнь её представляла? И иногда она такая — циничная и откровенная, с золотыми искрами в глазах и встрёпанными ореховыми волосами, жаркая в постели, насмешливая в разговоре — и порой от ироничных ноток в её голосе колотится сердце?
Пусть даже это временно, проклятье… так временно.
«Да», — шепнул внутренний голос.
— Ни за что, — пробормотала я. — И никогда.
Глава 12
Во второй раз я проснулась от смутного шума голосов. Неужели я так крепко спала, что не услышала прихода визитёров?
И суп я, кажется, тоже проспала.
Я быстро огляделась. Я была укрыта таким знакомым меховым покрывалом, но вместо ковра лежала на кровати в тёмной спальне с раздёрнутыми шторами. В окно светила луна: метель улеглась, и небо прояснилось. Рядом на кровати лежал пушистый халат нежно-кремового цвета.
Что ж, медлить не стоило. Я завязала пояс, прислушиваясь к неразличимому шуму сверху, и нахмурилась. Неужели здесь так хорошо разносились звуки, что я всё слышала? Ведь Рэю достаточно было закрыть и запереть дверь или просто поставить полог тишины. Объяснение могло быть лишь одно: Рэй хотел, чтобы я проснулась и услышала.
Спальня оказалась на первом этаже. Я выскользнула в пустую гостиную и бесшумно прокралась к лестнице, всем сердцем надеясь, что ни одна ступенька не скрипнет. Мне повезло: доски были пригнаны безупречно. Ни одна не прогнулась ни на волосок.
- Предыдущая
- 28/67
- Следующая