Выбери любимый жанр

Измена. Таверна брошенных жен (СИ) - Белильщикова Елена - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Незнакомец в последний момент дернул Ричарда к себе. И только по этой причине балка не размозжила ему голову. Но все-таки прошлась по затылку. Ричард обмяк. Прямо на руки своего нежданного спасителя. А тот прижал его к себе, слыша, как над головой снова что-то скрипит и трещит.

Он шевельнул лопатками, и за спиной распахнулись перепончатые крылья. По ним, тонким и черным, шли перламутровые разводы. От этого они казались еще более хрупкими, уязвимыми. Но он бесстрашно прикрыл одним крылом Ричарда, пока сверху посыпались щепки и мелкий мусор. Тот сдавленно застонал, нахмурился, пытаясь пошевелиться. Впрочем, в себя так и не пришел.

– Тише, мальчик, держись… я вытащу тебя отсюда, – прошептал дракон. – Ты слишком важен, чтобы дать тебе погибнуть!

И в следующую секунду он уже вылетел из дверей разрушающейся таверны, чтобы взмыть в ночное небо. А внизу в окнах продолжали полыхать алые вспышки, трещать молнии, метаться тени от падающих предметов.

***

– Элизабет! – первое, что сорвалось с пересохших губ.

Ричард слабо приподнял ресницы, рванулся, но его тут же прижали обратно к подушке сильные руки. Он метнулся взглядом по сторонам. Незнакомая роскошная спальня. Красное дерево, позолота, тяжелые портьеры из алого бархата… Не был бы таким слабым, присвистнул бы! Но голова еще побаливала, а перед глазами плыло. Так что Ричард опустился обратно на мягкую подушку, буквально утопая в перине.

«Некогда нежиться! – зло подумал он. – Я должен узнать, что с Элизабет, что с нашим ребенком! Должен вернуться туда… даже если их больше нет».

– Лежи, лежи, – сказал тот самый незнакомец, который вытащил из таверны. – Тебя ударило по голове падающей балкой, не стоит слишком дергаться, хотя особых повреждений и нет.

Он отпустил, присаживаясь на край кровати, протягивая хрустальный стакан с водой с тумбочки. Сделав пару глотков, Ричард хрипло выдохнул:

– Моя жена, мой ребенок…

– Ричард, я сожалею, – четко очерченные губы поджались в тонкую линию, черты лица стали выглядеть резче. – Но тебе нужно думать не о них.

Ричард подорвался, садясь на постели. Брови нахмурились, сходясь над переносицей, глаза сверкнули, как у пойманного зверька. Пойманного и злого.

– Кто ты такой? Откуда знаешь мое имя?

– Меня зовут Рэнд. Было непросто тебя найти, – Рэнд смерил Ричарда долгим задумчивым взглядом, и по губам скользнула легкая горькая улыбка. – Но ты точная копия своего отца.

– Но я знать его не знаю! Он бросил мою мать, едва узнал, что она беременна! Я слышать о нем не хочу! – решительно встряхнул волосами Ричард.

Он собрался встать, но Рэнд жестко перехватил его за локоть. Теперь, в свете свечей, стоящих в золотом подсвечнике, было видно, что глаза и правда необычного цвета. Светло-карего, отливающего даже не желтью, золотом.

– А тебя никто не спрашивает, мальчик, – прошипел Рэнд. – Никто не даст тебе просто развернуться и уйти.

– Что же я, пленник здесь? – Ричард недовольно стряхнул его руку, но решил не дергаться, сидя перед ним на кровати.

По спине побежали мурашки, когда Рэнд слишком невозмутимо повел плечами.

– Можно сказать и так.

Ричард нервно сглотнул. Он вжался в большую подушку за спиной, а взгляд серых глаз метнулся по сторонам. К окнам, к двери, по столику: есть ли там что-то, что можно использовать как оружие?

– Хотя пленников обычно держат в сырых подземельях. А не в таких золотых клетках, – Рэнд обвел комнату взмахом руки, сверкнули рубины на перстнях. – Тебе не кажется, дорогой племянник?

– Что?!

Ричард уставился на него во все глаза. Он пытался найти хоть что-то, хоть что-то похожее в этом мрачном мужчине на себя! Ведь Ричард знал, что не похож на мать. А только на отца, которого никогда не видел.

– Твой отец был моим старшим братом. Он скончался недавно. А перед смертью велел найти тебя, чтобы ты получил все, что принадлежит тебе по праву. Он и сам искал, но… не успел, – грустно улыбнулся Рэнд, вставая и прохаживаясь по комнате. – Твоя мать была не так проста. Она сама ушла от него тогда после ссоры, это сложная и старая история, даже я не знаю всей правды. Главное, что она спрятала тебя от нас. И ты вырос среди простолюдинов, не зная, что аристократ. И что дракон. Но теперь все изменится. Добро пожаловать домой, Ричард Лоан.

Он вновь подошел к кровати, протягивая руку. Ричард на миг замер, глядя на протянутую ладонь. А потом хлестко ударил по ней ладонью, отмахиваясь, как от мухи.

– Никакой я не Лоан! И не нуждаюсь в подачках от богатой родни, ясно?

Ричард взвился на ноги, гордо вздергивая подбородок. Если бы при этом не пошатнулся, как с перепоя, было бы вовсе чудесно.

– Дерзкий. Смелый. Гордый. Мне нравится. Настоящий дракон, – усмехнулся Рэнд, по-свойски взъерошивая волосы Ричарда, и тот поежился зверенышем. – Только куда тебе теперь идти? Если твоя таверна разрушена. И к кому? Если твои близкие…

Ричард сломался. Мгновенно. Он закрыл глаза, потухая, отходя в сторону. Остановившись у окна, Ричард провел ладонями по лицу. Наверно, чтобы скрыть предательский блеск слез в глазах?

– Это я их убил, Рэнд? – тихо спросил Ричард. – Тем, что дракон? Это я, моя магия?

Рэнд бесшумно подошел со спины. Он сам только-только оправился от горя, и в чем-то эти двое мужчин сейчас казались похожими. Одинаково высокие, сильные, но… надтреснутые внутри.

– Нет. Не твоя. Не бойся, я все объясню тебе. Но ты останешься здесь, в замке, пока я не обучу тебя хотя бы азам. Пойми, у моего брата есть более дальняя родня. И они тоже могут искать законного наследника… вовсе не для того, чтобы с ним обняться! Я дал слово у постели умирающего брата, что защищу тебя любой ценой.

Ричард повернулся к нему, но в глаза так и не посмотрел. Только оперся на подоконник позади себя, обхватив край пальцами. Так сильно, что побелели костяшки.

– Прости, Рэнд. Мне сейчас абсолютно не до того, чтобы скорбеть по отцу, которого я даже не знал, – криво улыбнулся Ричард.

– Ты останешься здесь, под охраной моих людей, это не обсуждается. Но на рассвете я вернусь в столицу. Осмотрюсь среди развалин. Может, найдем хотя бы тела? – Рэнд опустил ладонь на его плечо.

Ричард ничего не ответил. Лишь накрыл руку Рэнда своей, слегка сжимая в знак благодарности. Думать о побеге сейчас все равно не было сил. Только об Элизабет и ребенке.

Глава 2

Оплакивать свою судьбу, сидя на траве под раскидистой ивой, оказалось не только бесполезно, но и холодно. Я продрогла, прижимая Мартина к себе, чтобы хотя бы он не замерз. Но малыш проснулся, заплакал, требуя к себе внимания. Я спустила платье с плеча, чтобы покормить его. Это немного успокоило Мартина, и он притих у меня на руках.

– И куда мне теперь идти? Мы совсем одни, малыш, – грустно вздохнула я. – А дома у нас больше нет. Как и папы… Если он и выбрался, то теперь, скорее, побежит к Викки, моей подружке.

Я совсем забыла о коте. А он продолжал сидеть неподалеку. Умываясь лапой, котяра неуверенно вякнул:

– Действие магии уже должно было закончиться… наверно.

– И что прикажешь делать, кот? Идти туда, на развалины, ночью, с ребенком на руках, не зная, не ударит ли магия снова? – возмутилась я, вскакивая на ноги. – Ну уж нет! Мы поедем к моей подруге!

– К Викки?! Так она же с твоим мужем тр… развлекалась! – покосившись на Мартина у меня на руках, поправился кот.

– Нет! К Изабелле Кэрин! Она живет в большом замке и точно приютит нас на время. А там мы придумаем, что делать дальше. Найду какую-то работу. Да хоть служанкой пойду к кому-нибудь! К какой-нибудь старушке одинокой… – неуверенно промямлила я. – Не то знаю я этих мужиков, мигом юбку задерут молоденькой прислуге.

Я решительно направилась на небольшую площадь, где обычно стояли свободные экипажи. Не пешком же идти! Замок, в котором жила Изабелла со своим мужем Аленом, был окружен густым лесом, в котором водились и дикие звери, и разбойники. Грабить меня, конечно, бесполезно, но у меня же на лбу не написано?

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело