Выбери любимый жанр

Злодейка своего романа. Книга 1 - Мамлеева Наталья - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Но верхом цинизма стало то, как она сегодня утром опрокинула поднос с чайником, в котором был кипяток, и ошпарила тем самым Бель. Целитель больше двух часов выводил намечающиеся ожоги и успокаивал нежную молочную кожу.

Я без особых церемоний вошёл в дом магистра Ксенорса. Домоправительница, сухопарая мадам Додж, склонилась в глубоком реверансе и попросила следовать за ней. В гостиной на кушетке лежала бессознательная Дейра. Когда она спала, была ещё терпимой – красивой, чувственной и нежной. Но едва пробуждалась, становилась хуже элементаля высшего уровня!

– А вот и вы, Владыка, – облегчённо произнёс магистр, словно рад был сбросить со своих плеч неподъёмную ношу. Только вот я не был готов взвалить её на себя. – Какое счастье! Заберите свою подопечную.

Она не моя.

– Заберу, – уверил его я. – Только для начала требую прояснить все детали происходящего. Что здесь делала Дейра, что с ней произошло и когда вы успели познакомиться с ней?

Последний вопрос, судя по лицу наставника, вызвал особое неудовольствие у него. Я не спешил, сел в свободное кресло и воспользовался любезным предложением экономки – пригубил бокал лимонада. Скосил взгляд на Дейру Орконзе, подавив желание уйти и оставить её так.

– Леди упала в обморок, едва пересекла порог моего дома. Я уже послал за целителем, но в вечернее время много вызовов и он запаздывает. Я надеялся, что господин Олув, ваш придворный целитель, осмотрит её.

– Осмотрит, – вновь подтвердил я. – Только вы не ответили, что она здесь делала и как связана с вами?

– Откуда же мне знать, зачем она пришла, если даже слова вымолвить не успела в стенах этого дома? Вот придёт в себя – вы у неё и спросите. А за свою славу мага отвечать не собираюсь – обо мне всем известно.

– Только люди не знают многое о вас, – хмуро добавил я и поднялся, посмотрев на Дейру.

Придётся поднимать её и нести в карету. Я не взял с собой ни телохранителя, ни камердинера, чтобы он помог мне. Можно окликнуть кучера, но… Вздохнув, я наклонился к Дейре, чтобы взять девушку на руки. Сначала нужно показать её целителю, прежде чем отправлять по мосту.

Я вновь залюбовался красотой Дейры. Сегодня днём мне показалось, что её взгляд изменился – стал более добрым, рассудительным и при этом… с вызовом? Дейра никогда не бросала мне вызов, всякий раз подчёркивая, насколько влюблена. А сейчас решила изменить стратегию или просто сбросила маску?

Я подхватил девушку на руки и выпрямился. Наши лица оказались близко, когда я попытался взять её поудобнее, и в этот момент ресницы Дейры дрогнули. Веки распахнулись. И я встретился со взглядом карих глаз.

Глава 3

Голова раскалывалась. Последние события, которые я помню – сломалась карета, я выбросила записки и вошла в дом магистра. А ещё рыбки… рыбки над головой кружили!

Распахнула глаза и… едва не вскрикнула. Владыка Хоолада собственной персоной наградил меня уничижительным взглядом. Я сглотнула и осмотрелась – по всему выходило, что меня держат на руках, весьма бережно.

– Ваше величество? А вы как здесь? – невольно вырвалось у меня.

– Тот же вопрос хотел адресовать тебе, – хмыкнул мужчина и разжал руки, из-за чего я довольно неграциозно плюхнулась на софу. – Пришла в себя? Отлично. Дождёшься целителя и отправишься дальше. И больше никаких отклонений от маршрута.

– Слушаюсь и повинуюсь, ваше величество, – едко отозвалась я. Нужно как можно быстрее избавиться от Риона, чтобы я смогла поговорить с магистром наедине. – Если на этом всё, то не смею вас задерживать. Наверняка и так отняла у вас много времени.

Да-да, я сама любезность и забочусь исключительно о времяпрепровождении его величества, а не о себе. Владыка склонил голову набок, словно не поверил мне, и обернулся к магистру.

– У вас не найдётся лишнего Ока странствий?

– Зачем оно вам? – пробормотала я и села на софе.

Око отслеживало местоположение, где бы я ни была, оно сможет не только меня найти, но и обездвижить на месте. И если я, например, буду в этот момент идти по дороге, меня просто собьёт проезжающий экипаж. Не говоря уже о более опасных вещах. Какое он право имеет вешать на меня Око?!

И такая злость меня обуяла. Я была полностью пленницей обстоятельств, и это не просто нервировало – выводило из себя. На этом фоне поблекли все неурядицы, оставшиеся в прошлой жизни, в том числе разочарование в собственном парне и его сумасбродной маме.

Но сейчас я даже к ним готова была вернуться! Вернуться, чтобы высказать всё, что думаю о них. Слова «ты обязана выполнять то, что говорит мой сынок, у нас так принято» до сих пор стояли в ушах, сменяясь картинкой, где я собираю свои вещи и ухожу из его дома, а мой парень мнётся рядом со своей грозного вида мамой и не испытывает ни капли раскаяния, пока я сама гружу вещи в такси.

Волна злости и ненависти придала мне сил. Ах, как жаль, что умные слова и правильные поступки не приходят на ум в моменты унижения! Чаще всего мы просто стоим и глотаем всю ту грязь, что на нас выливается, и лишь после, на холодную голову, придумываем тысячу остроумных ответов, которыми можно было бы апеллировать.

– Вы можете отслеживать мои действия, но не держать под колпаком! Вам не хуже меня известны законы Хоолада – Око странствий нельзя нанести без согласия!

– В Хооладе я – закон, – напомнил король с таким жёстким выражением лица, что это поубавило моего гонора. – Решай: либо Око странствий, либо карета заключённой до самой Леонии.

Подвергнуть свою жизнь воздействию извне или стерпеть унижение? Надо же, выбор точно как в моей жизни, когда жених предлагал стелиться под его требования.

Вот только у кареты могли быть и иные последствия: как меня встретят в Леонии? Не заключат ли там под стражу? Может, после всех разбирательств и выпустят, но что произойдёт за это время? И главное – в карете заключённой у меня практически не было шанса перехватить по пути герцога Таргемского, если магистр Ксенорс всё-таки ничем не сможет мне помочь.

– Хор-р-рошо, – рыкнула я. – Но ты его снимешь сразу же, как только я пересеку границу Леонии!

– Разумеется, – хмыкнул король и присел в кресло, заложив ногу на ногу и при этом продолжая прожигать меня ненавидящим взглядом.

Магистр, который до этого переводил растерянный взгляд с меня на Владыку, поднялся с места и прошёл к длинному шкафу у правой стены с множеством ящичков. Выдвинув один из них, он извлёк небольшую сферу и передал её королю.

Рион подошёл ближе, я тоже поднялась с софы. Теперь мы стояли рядом, всё ещё продолжая бороться взорами. Ух, знала бы я, что за несколько часов можно так возненавидеть собственного книжного героя!

Но в этот момент он был таким… даже не знаю, как описать. Настоящим? Не придуманным персонажем, а совершенно обычным мужчиной, даже… м-м… вызывающим настоящие эмоции?

Интересно, есть ли название болезни, при которой ты испытываешь неподдельные чувства к выдуманному герою? Хотя настолько ли выдуманный Рион?

– Дай руку, – попросил Владыка, и только сейчас его голос звучал без злости.

Я подала правую руку. Рион вложил в неё сферу и накрыл сверху своей ладонью, начав произносить слова заклинания и вкладывая магию. Его окутывало едва заметное красное сияние, и я нахмурилась, не понимая, откуда оно взялось?

Сфера в моей руке начала нагреваться, втапливаясь в кожу. Рион нахмурился. Я неожиданно вновь залюбовалась им: чёткой линией подбородка, прямым носом, чувственными губами. Да и камзол, на удивление парадный и роскошный, сидел на мужчине идеально, подчёркивая широкие плечи и узкую талию.

– Ай! – от боли я шикнула и попыталась отдёрнуть руку, но Рион удержал её.

И судя по хмурому выражению лица и взгляду, направленному на наши ладони, что-то пошло не так. Я тоже опустила взор, но так ничего и не поняла. До того момента, пока Рион не перевернул свою ладонь – на ней остался такой же след, как и на моей – круг с засечками, который пересекает прямая линия. Но ведь совершенно не должно было быть!

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело