Выбери любимый жанр

Надо – значит надо! (СИ) - Ромов Дмитрий - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Совершенно другой мир, альтернативная вселенная, застывшее время. Странный заповедник, в котором яркое кубинское барокко, местами со следами распада, соседствует с архитектурными уродами современности. Город-комикс, в котором легко можно встретить супергероя, сражающегося с доктором Зло.

От доктора Зло мысль перескакивает к Злобину. Я представляю нашу схватку с ним, где-нибудь среди белых изысканных памятников и склепов кладбища Кристофора Колумба или на куполе Капитолия. Я в плаще и цветастой балаклаве, а он в капсуле с непробиваемым защитным полем.

Странно, что он так и не сообщил о цели нашей поездки. Либо снова будет забрасывать на Багамы, либо… Либо, не знаю. Может, на Кубе мутки какие придумал…

Мы приезжаем прямо на приём в наше посольство. С корабля на бал. Из-за вынужденной посадки на Багамах опаздываем к началу. В посольстве уже собрались представители командования Революционных вооружённых сил Кубы, накрыты столы, снуёт персонал.

Сегодняшний раут организован в форме буфета. Буфет неплохой, кстати, и с традиционными русскими блюдами предлагаются лобстеры и большие креветки. И хотя посольские приёмы — это всегда довольно скучная и казённая еда, после сухпайка и длительного перелёта заходит всё это на ура.

Неплохо. В зале ярко горит свет. Здесь прохладно, ходят важные офицеры в парадной форме а в уголочке троица исполнителей в русских народных костюмах наяривает «Катюшу» и «Команданте Че Гевара».

Де Ниро с важным видом беседует с послом и кубинскими товарищами. Помощник из самолёта переводит. Надеть бы на него смокинг, на Де Ниро, не на помощника, и было бы впечатление, будто он празднует вручение «Золотого глобуса».

После вечеринки мы со Злобиным уезжаем на «Волге», а остальные идут к автобусу. Наверное, он хочет со мной поговорить. Или не хочет. Он молча смотрит в окно на чёрную массу воды и на золотые чешуйки бликов, отражающих огромную жёлтую луну.

— Что было в пакете? — спрашиваю я, нарушая молчание.

— В каком? — не понимает Злобин.

— В самолёте, в том пакете, который оставил чёрный американец.

— А-а-а… Ты был прав, ничего особенного. Копии сертификатов на топливо, несколько брошюр для тех, кто хочет сбежать на запад и журналы. В том числе, «Плейбой» и «Вог». Ещё там какие-то. Пропаганда, короче.

— Изъяли «Плейбой»? — спрашиваю я, но он только хмыкает.

— Мы сейчас едем в ведомственный дом отдыха на берегу, — говорит Злобин. — Недалеко от Варадеро. Я завтра буду участвовать в совещании военачальников, а ты загорать, курить сигары и пить ром. А послезавтра рано утром мы с тобой выйдем на рыбалку. Два дня на лодке. Только мы и океан.

— Старик и море, — усмехаюсь я. — Кого ловить будем?

— Марлина, — отвечает Злобин.

— Хорошо, что не Мерлина.

— Пожалуй…

Здание с колоннами и тёмно-зелёными жалюзи выглядит вполне респектабельно. Комната оказывается небольшой, но уютной. Каменный пол, старинная мебель, окно без стекла, затянутое москитной сеткой и близкий шум прибоя. Приятно. Но самое приятное — это лечь в мягкую постель. Правда, перед тем, как это сделать, я захожу в номер к Де Ниро.

— Леонид Юрьевич. Вопросик.

— Ну, давай, — кивает он. — Цель поездки, да?

— Вы, конечно, сказали, что это рыбалка, но я подозреваю, что это не всё.

— Подозреваешь, — усмехается он и прикладывает палец к губам.

Сомневаюсь, конечно, что здесь нас пишут, но ладно.

— Главное — это завтрашнее совещание, — говорит он. — А вот сделаем дело, тогда и на рыбалку можно. Пойдём, пройдёмся к океану.

— Давайте, я и сам хотел пройтись. Только там москиты наверное свирепствуют.

— Нет, — машет он рукой. — После одиннадцати вечера их почти не бывает.

Мы спускаемся по мраморной лестнице, проходим мимо ресепшн и оказываемся в саду с пальмами. Пахнет морем и цветами. Идём по дорожке и выходим на длинную песчаную полосу пляжа. В небольшом отдалении справа чернеет длинная линия узкого причала, уходящая в море. Луна становится меньше и белее. Света от неё уже не так много.

— Красота, — кивает Злобин. — Даже завидую, что ты весь день завтра тут проведёшь, пока я буду сгорать от жары и тоски на официальных совещаниях.

— А послезавтра?

Он оглядывается, вертит головой, смотрит по сторонам и потом только добавляет:

— А послезавтра рано утром всё так, как я и сказал. На рыбалку на пару дней.

Он снова оборачивается и пристально смотрит назад, туда, откуда мы пришли. Я тоже оборачиваюсь. Сейчас бриз дует в сторону воды и наши негромкие слова улетают в океан. От здания нас отделяют пальмовые насаждения и декоративные бетонные валуны, так что даже с узконаправленным дальнобойным микрофоном нас очень трудно услышать.

— Не стоит здесь… ну… — он играет бровями.

В свете луны со своей гримасой Де Ниро становится похож на позолоченного самурая.

— Потерпи денёк, расслабься, отдохни. Здесь местные работают, эти, как их, мучачи что ли. В общем, развлекись, как посчитаешь нужным. Питание включено.

Мне категорически не нравится, что он темнит. Не нашёл возможности со мной обсудить поездку за всё время? Ну-ну… Интересненько.

— Ну… ладно, — пожимаю я плечами. — Зачем было идти на пляж, чтобы это сказать?

— Красотой полюбоваться…

— Понятно. А позвонить отсюда можно?

— Куда? — настороженно спрашивает он.

— Жене родной. Надо же как-то доложить, что мы благополучно добрались.

— Это лучше из посольства делать…

— Перед самым вылетом? Ну… отлично. Кстати, а не стоило бы мне с вами на совещание поехать? А то странно, летел с группой, а потом раз и исчез.

— Ничего странного. Я им намекнул, что у тебя особое поручение. Так что теперь появиться там как раз и было бы странным.

Ладно, окей. Весь следующий день я провожу на пляже. Сначала я осматриваю территорию, но, поняв, что здесь типа «кругом пятьсот» и деться мне с подводной лодки особо некуда, иду на пляж и честно выполняю рекомендацию старшего товарища.

В общем, лежу в тени пальм, да хожу плавать. Вода прекрасная — прозрачная, бирюзовая, тёплая. На удивление, пляж почти пустой. Да и весь этот «дом отдыха» тоже стоит без жильцов.

Злобин возвращается с совещания в Варадеро уже под вечер, а в четыре утра мы выходим из здания пансионата и двигаем к пляжу. До рассвета ещё далеко, но ночь уже не такая тёмная и густая. На нас парусиновые брюки и льняные рубашки. И бейсболки. У меня — с надписью «ЮБиЭс», а у Де Ниро — «Бостон Ред Сокс». Это он мне выдал. Больше бы подошли шорты и футболки, да только неизвестно, сколько придётся находиться на солнце

Дойдя практически до конца, мы перебираемся на борт катера. Он относительно небольшой. Ступив на корму, мы проходим внутрь и оказываемся в маленькой кают-компании, совмещённой с рубкой и спуском в каюту, расположенную в носовой части яхты.

Двое спят в каюте, один на диване в рубке. Можно и под открытым небом на корме разместиться. Там установлены крепкие короткие удилища с большими катушками. Порыбачим, значит.

Кэп нас приветствует. А мы его. Говорит он с нами на плохом английском. Местный. Интересно…

Отчаливаем.

— Пойдём на корму, — кивает Злобин.

На корму… Надеюсь, возжелай он избавиться от меня, способ был бы куда менее экзотическим.

— Не знал, что вы рыбак, — говорю я, ухватываясь за поручень. — А как вас, вообще, отпустили без сопровождения да ещё и с местным амиго?

— Кубинцам сказал, что рыбалка организована посольством, так что и они и наши думают, что я устраиваю операцию, — отвечает Злобин, вставая рядом. — Лодку, кстати, наш резидент подобрал, так что всё шито-крыто. И военный крейсер стоит на рейде неподалёку, прикрывает. Должность позволяет разные штуки прокручивать. Вот только порыбачить мы с тобой не сможем, наверное.

Становится светло, небо озаряется золотистым светом, делая окружающее невероятно красивым. Движок шумит, выбрасывая брызги. Мелкая взвесь летит во все стороны, попадая на лицо и приятно освежая. Пахнет морской водой и отработанным дизелем.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело