Выбери любимый жанр

Жених напрокат - Ли Миранда - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Рядом с Дэниэлом Шарлотта почувствовала себя и более сексуальной, и более раскрепощенной. Желание превратило ее из зажатой, скованной женщины в женщину-вамп.

– Ты не перестаешь удивлять меня Шарлотта, – сказал Дэниэл, берясь за кружку с кофе и глядя на Шарлотту поверх нее.

Господи! Какие же потрясающие у него глаза! Впрочем, и тело тоже.

С ним, в постели будто с плюшевым медвежонком.

Шарлотта улыбнулась своему непонятно откуда взявшемуся сравнению: в Дэниэле ничто не напоминало медвежонка.

– Что тебя так веселит? – полюбопытствовал он.

– Да так, ничего.

– Не говори загадками. Я хочу, чтобы ты была со мной откровенна.

– Я думала о том, что у тебя красивое тело, – призналась Шарлотта.

Ее комплимент удивил Дэниэла.

– Тело как тело. Вот уж у кого действительно красивая фигура, так это у тебя.

Шарлотта от смущения покраснела.

– Льстец.

– Не скромничай. Ты, должно быть, и сама знаешь, что без одежды выглядишь великолепно.

– У меня чересчур большой зад, – возразила Шарлотта.

Дэниэл рассмеялся.

– Не все мужчины с тобой согласятся. Например, я. У тебя замечательная попка отличная грудь и фантастические ноги. Насколько я помню, – добавил он с дьявольской улыбкой на лице. – Почему бы тебе не снять этот халат, чтобы я смог взглянуть на все это еще раз и убедиться что прав.

Шарлотта застыла с кружкой кофе у рта.

– Прямо здесь? – с замиранием сердца спросила она.

Приглушенный свет настраивал на романтический лад, но шторы были раздвинуты. Откуда знать, что никто не увидит ее в окно? Ведь, поблизости есть высотные дома, и во многих окнах горит свет.

– Почему бы и нет?

– Мм… может, я сначала допью кофе, – запинаясь, предложила Шарлотта.

– Лучше сейчас. Пока мы пьем кофе, я буду любоваться тобой.

Шарлотта поставила кружку на стол. Хватит ли ей духу?

Она не смело поднялась и еще раз бросив взгляд на темное окно, все же решила, что с такого расстояния никто ничего не разглядит.

Легким движением она развязала пояс халата. Дэниэл, прищурившись, смотрел на нее, не переставая пить кофе.

Шарлотта чувствовала себя словно человек перед прыжком в воду с вышки.

Она глубоко вдохнула и сбросила халат с плеч. Никогда еще собственная нагота так не смущала Шарлотту.

Ей казалось, что не только ее тело, но и ее душа обнажилась перед мужчиной, которому удалось заставить ее почувствовать то, что прежде, с другими мужчинами, было для нее невозможно.

Дэниэл, поставив кружку на стол с упоением разглядывал Шарлотту.

– Прекрасно, – только и сказал он, но даже этого единственного слова Шарлотте было достаточно, чтобы прийти в страшное волнение.

– Может, сядешь, допьешь кофе? – невозмутимо предложил Дэниэл, подтверждая догадку Шарлотты что он был более искушен в любви, чем мужчины, с которыми ей доводилось быть раньше. Очевидно, ему уже приходилось играть в подобные любовные игры с женщинами, которые с радостью выполняли все его прихоти.

Возможно, именно это и заводило Шарлотту. Ее подкупало в нем не только красивое лицо и Великолепное тело, но и его опытность, его абсолютная уверенность в себе.

Именно такой мужчина, по словам Луизы, был нужен Шарлотте – более опытный способный научить ее всем любовным премудростям.

И с ее стороны было бы непростительной глупостью терять время, отведенное для близости с ним.

– Я больше не хочу кофе, – решительно заявила Шарлотта.

Дэниэл приподнял бровь и, поставив кружку на стол убрал с бедер полотенце.

– Тогда иди сюда, – похлопал он ладонью по своей мускулистой ноге.

Шарлотта двинулась к нему. Во рту у нее пересохло, сердце бешено колотилось в груди. Она села нему на колени и обняла за шею.

– Нет, вот так, – поправил ее Дэниэл, разворачивая к себе лицом и сажая ее к себе на ноги.

Шарлотта резко втянула воздух.

От охватившего ее наслаждения Шарлотта готова была зарыдать. Дэниэл глубоко проник в нее, но Шарлотта желала продолжения.

– Что теперь? – спросила она натянуто.

– Обопрись на колени и двигайся. Ты когда-нибудь ездила верхом?

– Умоляю тебя! Я же из деревни.

Шарлотте самой не верилось, что в этот момент она могла говорить так спокойно и даже небрежно. Ей просто хотелось произвести впечатление.

Она крепко обхватила Дэниэла за плечи и начала двигаться.

Блаженство, охватившее ее, стремительно нарастало к Шарлотте вновь вернулось Неистовство которое заставляло ее двигаться быстрее.

Из груди Дэниэла вырвался мучительный стон, и она резко остановилась.

– Нет! Не останавливайся, – хрипло проговорил Дэниэл. – Продолжай, ты потрясающая.

Напряжение в ее теле возрастало с каждой секундой. И вот, наконец, наступила бурная разрядка, потрясшая Шарлотту.

Они вскрикнули одновременно, и Шарлотта поняла, что значит быть единым целым. Дэниэл взял ее лицо в руки и припал к ее губам в долгом поцелуе, который длился, пока их страсть не начала утихать.

Только тогда их губы разъеденились.

– Ты не просто потрясающая, ты необыкновенная, – проговорил Дэниэл. Его взор все еще был затуманен страстью.

Дэниэл крепко прижал Шарлотту к груди, и она глубоко вздохнула.

– Пока хватит, – сказал Дэниэл, поглаживая Шарлотту по спине. – Пойдем спать, Шарлотта.

– Я не хочу спать, – пролепетала она.

– Не волнуйся, я разбужу тебя немного погодя.

– Обещаешь?

– Клянусь жизнью.

– Не относи меня в постель, – попросила Шарлотта, разомлев от удовольствия.

– Почему? – удивленно поинтересовался Дэниэл.

– Не хочу в постель. Пока. Дай слово.

– Сумасшедшая! Хорошо, даю слово.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Шарлотта просыпалась медленно. Сон постепенно отступал, грозя в любой момент снова навалиться на нее. Шарлотта зевнула, потянулась и наконец, открыла глаза.

Первым, что она увидела, было ее собственное отражение в зеркальном потолке и отражение крепко спящего Дэниэла рядом.

Он лежал на животе уткнувшись лицом в подушку и засунув под нее руки. Белая простыня прикрывала его тело до пояса.

Шарлотта поймала себя на том, что улыбается. Она была счастлива.

Часы показывали двадцать минут одиннадцатого. Не так уж и поздно, если учесть, что она почти всю ночь не спала.

Что это была за ночь!

Если бы в этот момент Шарлотта не видела в зеркале отражение Дэниэла, то сочла бы все произошедшее сном. Повернувшись на бок, она благодарно поцеловала Дэниэла в плечо, слегка потершись о него губами.

Дэниэл даже не шелохнулся.

Ночью он был неповторим. О таком любовнике мечтают все женщины, но мало кто из мужчин настолько искушен в любви. Дэниэл точно знал, как разжечь в Шарлотте страсть не дать ей угаснуть.

Шейх из Дэниэла вышел замечательный. Иногда властный и требовательный, но вместе с тем Необычайно нежный. От робкой скованной любовницы, которой она была все эти годы не осталось и следа. Дэниэлу удавалось довести ее в любовных играх до высшей Точки.

Шарлотта с удовольствием еще понежилась бы в постели воскрешая в памяти каждый восхитительный миг прошедшей ночи, но ей нужно было в туалет да и срок, на который был забронирован номер, стремительно истекал. В момент страсти Дэниэл вырвал у нее согласие на совместную поездку в долину Хантер.

Опасения Шарлотты что ее физическое влечение к Дэниэлу может перерасти в нечто большее как-то утихли. Потребность быть с этим мужчиной оказалась сильней. Ради наслаждения которое ей дарил Дэниэл, можно было пойти на риск.

Шарлотта не знала, до какого часа заказан номер но в любом случае у них оставалось уже не так много времени. А ей нужно было привести себя в порядок, прежде чем Дэниэл откроет глаза.

Очень осторожно чтобы не побеспокоить его, Шарлотта выбралась из постели и на цыпочках прошла в ванную.

Дэниэл проснулся от шума воды в ванной. Он со стоном перевернулся на спину и взглянул на свои наручные часы: десять тридцать.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ли Миранда - Жених напрокат Жених напрокат
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело