Выбери любимый жанр

Момент волшебства - Фостер Алан Дин - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Тут Пандро поднялся, разминая крылья, осмотрел себя и понял, что дело обошлось большим шрамом у основания шеи и несколькими потерянными перьями. Все остальное было в порядке.

– Да, я выполняю поручение бывшего советника Кворума города Квасеквы, мага Оплода, – гордо объявил он.

– Никогда не бывал в Квасекве, – затряс головой колибри, да так, что ворону немедленно пришлось уворачиваться от острого клюва. – Там ничего не случается. Такая скука!

– Тебе, брат, все кажется скучным. Кто же виноват, что ты живешь в двадцать раз быстрее, чем все остальные?

– Никто не виноват, – ответил Веретено. – Что вы можете поделать, если вы такие медленные и скучные? Весь мир очень медленный и скучный.

– Как бы ему не пришлось очень скоро оживиться, – мрачно заметил Пандро. – Весьма странный человек захватил пост Главного Советника в Квасекве. Оплод – маг, который меня послал, – обеспокоен тем, что из этого может получиться, потому что человек этот явился неизвестно откуда и к тому же оказался могучим волшебником. А его планы внушают Оплоду серьезные опасения.

Тут страшная мысль поразила ворона, и он схватился за грудь, но, нащупав медальон, в котором было послание, успокоился. Демоны сорвали с него заплечный мешок, но не тронули цепь на шее и висевший на ней медальон. Хорошо, что он догадался спрятать письмо туда.

Пандро посмотрел на небо.

– Они решили, что со мной покончено.

– Кто решил?

– Демоны, которых, видимо, послал Маркус Неотвратимый, тот самый новый советник, о котором я говорил. Оплод предупреждал меня об опасности, но что я мог поделать – они оказались резвее меня.

– Демоны! Вот это да! – обрадовался Веретено. – Давно ждали мы хорошей драки! – Он повернулся к остальным. – Я отправляюсь за Жужжалом и остальной компанией, и мы им покажем!

– Подожди минуту! – остановил его Пандро.

Колибри завертелся в воздухе.

– Не стоит вам искать этих демонов.

– Мы не боимся никого, кто летает.

– Конечно, не боитесь. Но тут совсем другое дело. – Ворон содрогнулся, вспомнив ледяное прикосновение к шее, и он рубанул воздух крылом. – У них зубы, а не просто клювы. Они разорвут вас на части.

– Пожива для кондоров! – завопил второй колибри порхая вверх-вниз и нанося воображаемому противнику удары справа и слева. – Мы повыдергаем им все крылья! Мы…

– Ничего ты не сделаешь! – возразил самый рассудительный из вертлявого трио. – Нет здесь никаких демонов.

Сверкнули алые перышки на грудке.

– Как нет?

– Ты видишь вокруг хоть одного демона?

– Нет…

Колибри приуныли и сели, наконец, на платформу.

– Пока не видели, но, если ворон покажет, где их найти… – Веретено немного приободрился.

Ворон энергично замотал головой.

– Благодарю покорно, у меня полно дел. К тому же вы бы уже давно познакомились с этими демонами, если бы они меня искали. А так – они сбили меня и улетели, не зная, что я еще жив.

Пандро напряг длинные черные крылья и взлетел над платформой.

Главные плечевые мускулы были целы и невредимы. Все в порядке, не считая того, что он чудом остался жив.

– Спасибо за помощь, но мне пора в путь. Теперь я вижу, что саламандр недаром беспокоится о судьбе нашего мира.

– Да кому интересны заботы старого волшебника? – фыркнул Веретено.

– Вот это ты напрасно, – задумчиво прощебетал третий, самый разумный колибри. Он посмотрел вслед Пандро. – Высокого тебе полета, брат, и не оглядывайся.

– Не волнуйся, – крикнул ворон, забирая все выше и выше. – Подумайте вот о чем: Оплоду Хитроумному кажется, что у нового мага есть планы и расчеты, касающиеся не только Квасеквы, но и земель за ее пределами. Может, они затронут и ваш лес.

– Ему лучше сюда не соваться, – заверещал Веретено, подпрыгивая и кувыркаясь в воздухе так, что не было видно крыльев. – Тут и демоны не помогут, придется ему убираться отсюда без хвоста.

– Нет у него хвоста! Я же говорил, он – человек. – Голос Пандро был уже еле слышен. Веретено присел на ветку.

– Человек? А что может понадобиться от нас человеку? Он пожал плечами и повернулся к соседу. – Давай полетим к Жужжалу, прихватим всю компанию и устроим хорошую драчку!

– Давай!

И птички взлетели в воздух.

Третий, однако, задержался, стараясь ухватить смысл слов, сказанных вороном. Потом пожал плечами и пустился догонять приятелей.

Да, трудно быть маленьким колибри: ум и память у него тоже очень маленькие.

Глава 3

– Но я-то знаю, что она меня любит, – воскликнул Джон-Том, меряя шагами спальню своего друга черепаха. Места в ней было достаточно даже для его длинных ног, потому что Клотагорб при помощи пространственного заклинания благоразумно раздвинул стены комнаты.

Надо сказать, что внутренность дерева была полна разных помещений, которых прежде здесь, конечно, не было, – и все благодаря волшебству старого чародея. Однако в данный момент он тихо лежал на груде твердых подушек, служивших ему постелью, высунув голову из панциря и подперев мозолистый подбородок лапой, и никаким чародейством не занимался.

Клотагорб просто следил глазами за молодым человеком, нервно бегающим по комнате.

– Ты знаешь, а ведь и я был влюблен когда-то.

Такое откровение заставило Джон-Тома замереть.

– Кто? Вы?!

Черепах поднял голову и возмущенно уставился на Долговязого бестактного юнца сквозь толстые шестиугольные очки.

– Интересно, а почему бы и нет? – И тут на него снизошла сентиментальная задумчивость. – Это было лет эдак сто шестьдесят тому назад. Она была так мила! Раскраска верхней части панциря напоминала ограненные драгоценные камни, а нижняя была гладкой, как полированный гранит.

– И что случилось?

Клотагорб вздохнул.

– Она бросила меня ради одного сладкоречивого матамата. Ее вкусы были несколько эксцентричнее моих.

И маг снова вернулся к действительности.

– Так вот, у меня на этот счет тоже есть кое-какой опыт. Поэтому, мой мальчик, я и говорю: твоя Талея тебя не любит. Кроме того, ты очень многообещающий чаропевец, и тебя ожидает лучшая участь. А она – всего-навсего мелкая воровка.

Джон-Том в смущении отвернулся.

– Меня не интересует ее профессия. Она спасла мне жизнь, а я спас ее. Мы любим друг друга, и все тут!

– Да ничего не «все тут»! – возразил непоколебимый Клотагорб. – Я не возражаю против того, что она – храбрая, мужественная особа. Очень хотел бы добавить – разумная. Но мужество и храбрость не всегда означают любовь. Что же до всего остального, то если бы она была девушкой разумной и любила тебя, то была бы сейчас тут рядом.

Джон-Том был растерян, но не сдавался.

– Ну вы же помните, какая она – легкомысленная, ранимая, нервная, особенно когда поблизости вы.

– Особенно когда поблизости я? С чего бы ей нервничать от этого?

– Ну, как же? Вы – самый могучий и великий волшебник в этом мире.

Многие начинают нервничать рядом с вами.

– Неужели? А мне-то казалось, что многих я просто раздражаю.

Послушай моего совета: выбрось Талею из головы. Она будет мешать тебе учиться, а ты и так запустил занятия.

Чародей смахнул пыль с одной из подушек и нахмурился.

– Надо бы заставить Сорбла убраться, если только мне удастся загнать этого мерзавца в угол и произнести заклинание от пыли.

– Нет, черт побери, она меня все-таки любит! – воскликнул Джон-Том с чувством. – Я знаю, я уверен. Она… она просто не готова, не готова к постоянной привязанности. Ее нужно убедить, уговорить. – Молодой человек уставился в пол, покрытый слоем древесных опилок. – Нетрудно сделать это, знай я, где она теперь.

– Взбалмошная особа вроде нее никогда не угомонится.

Клотагорб снял очки и, прищурив глаза, стал протирать линзы, а потом снова нацепил их на клюв.

– Слушай, а может, тебе на ней жениться, а затем вы будете заниматься каждый своим делом. Тебе еще столько нужно увидеть!

– Я хочу увидеть все это вместе с ней.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело