Безудержная любовь (ЛП) - Харлоу Мелани - Страница 46
- Предыдущая
- 46/63
- Следующая
一 Это комплимент? 一 заметив на полу свое нижнее белье, я схватила его и натянула на себя. Когда я обернулась, Остин стоял рядом, готовый заключить меня в объятия.
一 Это был комплимент, 一 сказал он, крепко прижимая меня к себе. 一 Ты знаешь, я считаю тебя сильной во всех отношениях. Но я надеюсь, что не причинил тебе боли.
一 Не причинил, 一 я обхватила его руками за талию и уткнулась лицом ему в подбородок. Его тело было теплым и пахло потом, но это был хороший пот — пот после тяжелой работы на солнце.
一 Я никогда не хотел причинить тебе боль, 一 Его голос был тихим, но сильным.
Я закрыла глаза. 一 Ты не причинишь.
В тот день Остин написал мне, что Ксандеру нужна его помощь в баре, чтобы привести в порядок старые ванные комнаты, и попросил меня не беспокоиться о приготовлении ужина — они просто собирались взять сэндвичи. Он сказал, что напишет мне, когда вернется домой.
Поскольку у меня было немного свободного времени, я сходила на вечеринку для старшеклассников, провела урок танцев, а после осталась поболтать с некоторыми из пришедших. Вернувшись домой, я приготовила себе на ужин макароны с сыром, но съела их с салатом из овощей, купленных на фермерском рынке, так что решила, что все поровну. Покончив с едой, я прибралась на кухне и вернулась в свою квартиру.
Около десяти вечера я приняла душ и приготовилась ко сну. В зеркале ванной я осмотрела синяки, которые он оставил на моих бедрах, и с удивлением обнаружила, что они меня возбуждают.
Но, возможно, мне не стоило удивляться. Возможно, было совершенно логично, что я хотела носить доказательства сильного влечения Остина ко мне, что они заставляли меня чувствовать себя сильной и сексуальной. Возможно, это было частью того, чтобы вернуть себе свое тело — я могла решать, когда боль приятна. Я могла бы решить, что синяки 一 это красиво. Я могла бы стать холстом для собственного удовольствия — и для его удовольствия.
Я в последний раз проверила свой телефон, прежде чем забраться в постель, стараясь не расстраиваться из-за того, что он не написал и не позвонил. Выглянув в окно, я поняла, что его грузовика на подъездной дорожке нет.
Смирись с этим, ругала я себя. Это всего лишь одна ночь. Это просто секс. Ладно, может быть, это потрясающий, умопомрачительный, разбивающий душу секс, но ты обходилась без него двадцать девять лет, так что ты, конечно, сможешь обойтись без него сегодня.
Но у нас оставалось всего три ночи. Что я собиралась делать, когда наше время истечет и мне придется обходиться без него навсегда?
Не думай об этом.
Я закрыла глаза, но все еще не спала, когда услышал, как завибрировал мой телефон. Я протянула руку, чтобы схватить его с прикроватной тумбочки.
Привет. Извини, что пишу так поздно. Ксандер все испортил, и мне пришлось все исправлять. Ты еще не спишь?
Да.
Я иду в душ. Составишь мне компанию?
Да.
Я оставлю заднюю дверь открытой.
Хорошо.
Поторопись.
Мне было тяжело без тебя весь день.
Когда я проскользнула в ванную, из душа лилась вода, мраморная плитка холодила мои босые ступни. Дверца душевой была запотевшей, но его размытый силуэт за ней заставлял мое дыхание учащаться. Я нетерпеливо сбросила с себя одежду.
Он толкнул дверь, и мое сердце бешено заколотилось при виде него — мокрого и мускулистого, и, как и было обещано, уже возбужденного.
一 Привет, 一 сказала я, затаив дыхание.
一 Привет, малыш, 一 он оглядел меня с головы до ног, затем изучил мои бедра. 一 Это мои отметины?
一 Да.
一 Черт, 一 его руки скользнули по ним. 一 Они болят?
一 Нет.
Его темные глаза загорелись. 一 Ты не сочтешь меня придурком, если я скажу, что мне нравится, как они выглядят?
Я покачала головой. 一 Ты подумаешь, что я сумасшедшая, если попрошу большего?
一 Я думаю, ты чертовски идеальна, 一 обхватив меня руками, он прижался своим ртом к моему, пока горячая вода струилась по нашим телам. Его руки свободно блуждали, легко скользя по моей влажной коже, в то время как его язык ласкал мой с собственническим пылом. Я водила руками вверх и вниз по всей длине его эрекции, пока вокруг нас поднимался пар.
Он повернул меня лицом к стене и плотно прижался ко мне сзади, одной рукой проникая между моих ног, а другой накрывая мою грудь. Я уперлась руками в прямоугольную угольно-серую плитку, уложенную в елочку. Это было так круто, что я на мгновение отвлеклась. 一 Вау, этот душ великолепен. Ты сам переделывал эту ванную?
一 Да.
一 Мне это нравится.
Он скользнул пальцем внутрь меня. 一 Мы можем, пожалуйста, поговорить об этом позже?
— Извини, да, 一 но, боже, меня завело, что он такой талантливый. Он так хорошо владеет руками.
Его губы скользнули вниз по моей шее, а пальцы погладили клитор. Он сильно пососал то место, где моя шея переходила в плечо. 一 Я хочу оставить след прямо здесь, 一 сказал он мне низким и хрипловатым голосом.
一 Да, 一 прошептала я, хотя и знала, что это будет заметно с большинством моих топов. 一Я хочу, чтобы это было там, где я могу это видеть
Лаская губами и языком мою шею, он использовал свои руки, чтобы доставить мне оргазм, от которого мои кости превратились в желе. Его имя все еще эхом отдавалось от кафеля, когда он повернул меня лицом к себе. Он сжал свой член в кулак одной руке, в то время как другой прижал меня к стене, обхватив мое горло, поглаживая большим пальцем синяк, который он оставил своим ртом.
一 Черт, 一 прохрипел он, его глаза блуждали по моей коже. 一 Ты такая чертовски красивая.
Прижатая к стене, я с широко раскрытыми глазами и тяжелым дыханием наблюдала, как он двигает рукой вверх и вниз по своему члену, как работают мышцы его руки, как напрягается пресс. Его грудь быстро поднималась и опускалась, а челюсть была сжата. 一 Я мог бы кончить, просто глядя на тебя.
一 Сделай это, 一 прошептала я. 一 Дай мне посмотреть. Пометь меня.
一 Ты этого хочешь? 一 прорычал он. 一 Моя сперма на твоей коже?
一 Да, 一 выдохнула я. 一 Ты можешь пометить меня так, как никто другой никогда не помечал.
Через несколько секунд он уже извергал сперму мне на живот быстрыми, горячими струями. Затем он взял меня за руку и провел ею по моей коже — по груди, вниз по грудной клетке, и по синякам на бедре.
Наконец он отпустил мою шею и притянул меня к себе, заключив в объятия. Он ничего не сказал сразу, и прошла минута, прежде чем его дыхание замедлилось. Я чувствовала, как его сердце бьется о мою грудь.
一 В тебе есть что-то, что пробуждает во мне пещерного человека, 一 сказал он.
一 Ты не всегда такой? 一 я спросила.
一 Никогда.
一 Хорошо, 一 я улыбнулась, довольная тем, что он никогда ни с кем не делился этой своей чертой. 一 Я тоже.
一 Позволь мне сделать для тебя что-нибудь приятное.
一 Например?
一 Например… вымыть твои волосы.
Я откинулась назад и удивленно посмотрела на него. 一 Ты хочешь помыть мне волосы?
一 Да. Мне чертовски нравятся твои волосы. Я помню тот день, когда мы встретились, когда ты вернулась с распущенными волосами, я не мог оторвать от тебя взгляда.
一 По-моему, ты смотрел на меня хмуро.
一 Это было только потому, что я злился на тебя за то, что ты такая красивая. За то, что заставила меня захотеть тебя, 一 он отпустил меня и потянулся за шампунем. 一 Но я не буду держать зла, если ты позволишь мне вымыть тебе голову.
一 Твоим мужским шампунем? Мои волосы будут пахнуть древесной стружкой и бейсбольными перчатками?
一 Это все, что у меня есть, 一 извиняющимся тоном сказал он. 一 Но я очень хорошо умею мыть волосы. Я не дам мылу попасть тебе в глаза.
Я рассмеялась. 一 Ладно. Тогда договорились.
Позже, когда свет был погашен и я лежала, прижавшись к нему в постели, он сказал мне, что заказал столик на ужин на субботу в The Pier Inn.
- Предыдущая
- 46/63
- Следующая