Выбери любимый жанр

(Зло)Вещий сон (СИ) - Суворова Кира - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Где она? — послышался громкий женский голос, смутно знакомый.

— Спит, я ей побольше сонного зелья в чай добавила, — ответила Мори.

— Не перестаралась? Девица нужна живой и здоровой. К свадебной церемонии нужно доставить в приличном виде, — недовольная женщина явно привыкла отдавать приказы.

— А чего тянуть, давайте я на ней женюсь, если уж хотите их с генералом разлучить, — рассмеялся Мальвадус, привычно добавляя в голос бархатистых ноток, призванных очаровывать. Но почему-то сейчас Тиль это показалось совсем неприятным, почти отвратительным.

— Обойдешься! — оборвала его женщина. — Только в самом исключительном случае, если не сможем вывезти девушку из страны. Я к вам еле успела вырваться. Столицу перекрыли. А скоро все дороги начнут прочесывать. Надеюсь, вы помните наш план? Повторяться не нужно?

В ответ, видимо, кивнули, потому что тишину нарушил снова смутно знакомый голос неузнанной пока женщины:

— Вот и хорошо, действуйте. Встретимся на той стороне.

***

С самого утра Арвендуса закружили дела: пришли донесения разведки, отчеты из гарнизона и Академии. Всё это за обедом он успел обсудить с королем, снова скрывшимся от докучливой придворной свиты в своём кабинете. Затем понаблюдал за тем, как проходит тренировка дворцовой стражи, которой плотно занялись его друзья. И лишь потом генерал сделал то, чего желал с момента пробуждения — поехал к невесте.

Но уже подъезжая, заметил впереди странный экипаж. В нём ехала рыжая служанка Лантиль и уже знакомый Венду человек из королевского сыска, а между ними, крепко удерживаемая, хотя и не предпринимавшая никаких попыток вырваться, сидела девушка в чепчике, судя по всему, тоже какая-то служанка.

Странная компания высадилась у парадного входа, что отмело последние сомнения, как правило, слуги пользовались отдельным, с торца или обратной стороны здания. Совершенно точно происходило что-то необычное. И, судя по нахмуренному лицу рыжей, ничего хорошего.

— Что случилось? — Венд догнал сыщика, отбросив несущественные приветствия. — Где Лантиль? — перевел взгляд на Уллу, обычно сопровождающую его невесту.

— Вот это мы и пытаемся выяснить, генерал, — первым ответил мужчина.

— Лойр Афастус, кажется? — припомнил Арвендус имя человека из королевского сыска. — Так что произошло?

— Улла, принеси ту записку, — сперва распорядился сыщик, а потом, усадив конвоируемую испуганную девушку на диванчик в холле, снова повернулся к Венду: — Лантиль пропала. Её пригласили на примерку к модистке, хотя предыдущая встреча была только вчера. Подумали, что какие-то мелкие вопросы остались.

— Да, так леди Кастильс и решила, но когда она не вышла через час, я забеспокоилась и заглянула узнать, как долго ещё пробудет леди у модистки, — чётко докладывала Улла, не причитая и не пытаясь себя оправдать. — И там мне сообщили, что Лантиль никто не приглашал и леди сегодня не видели.

— Так она заходила в тот салон? — уточнил генерал.

— Да, я довела её до самых дверей, где леди встречала вот эта девушка, — рыжая кивнула на швею, нервно теребившую свой передник.

— Улла тут же послала ко мне мальчишку с запиской, к счастью, я как раз был дома, — снова подключился Афастус. — Вот мы и задержали подозреваемую. А поскольку сразу та говорить отказалась, решили привезти её сюда. Я уже вызвал коллег. Скоро подъедут. Ознакомимся с уликами.

— Какими ещё уликами? — почти потерял остатки терпения Арвендус. — Нужно по горячим следам пытаться догнать похитителей.

— Чего сразу похитителей? — подала наконец голос швея. — Она сама пошла.

— Куда она пошла?! — рявкнули сыщик и генерал одновременно, заставив девушку вжаться в спинку дивана.

— Так это, подруга её ждала в экипаже, — пробормотала та.

— Но перед салоном не было никаких экипажей, кроме нашего, — удивилась Улла.

— А с чёрного выхода, в проулке, там и ждала, — торопливо заговорила швея, опасливо наблюдая, как холл наполняется мужчинами в темных одеждах. Девушка наконец начала понимать, что стала соучастницей не маленькой дамской хитрости, а какого-то серьезного… преступления?

— Что за подруга? — допрашивал Арвендус, пока лойр Афастус вполголоса вводил коллег в курс дела.

— Так та самая, что всегда старалась приезжать в дни примерок леди Кастильс, — швея всем своим видом пыталась выказать полное желание сотрудничать.

— Морвениса! — сердито воскликнула Улла.

— Она самая, — подтвердила девушка, продолжавшая мять свой передник. А потом, будто решившись на что-то, добавила: — Если б я знала…

— То есть лери Морвениса заранее узнавала, когда приедет Лантиль? — уточнил генерал. — От вас.

— Да если б я знала, — снова повторила швея. — Чего страшного в том, что подруги увидятся, наряды обсудят? Обычное же дело.

— Понятно, — перехватил инициативу Афастус. — Записку вы писали?

— Нет, это лери Морвениса. Я только передала через мальчишку, что наши приглашения обычно разносит.

— А как получилось, что в салоне сегодня леди Кастильс не видели? — уточнял детали сыщик.

— Так я постоянно выглядывала, чтобы успеть перехватить леди у входа и сразу провести к запасному выходу, к лери Морвенисе, — не стала юлить девушка. — Но ведь они подруги, что в том дурного?

— А вот это тебе хозяйка салона объяснит, — не стал тратить время лойр Афастус. — Я передам ей содержание нашей беседы. И проинформирую, к чему подобные услуги некоторых сотрудниц могут привести.

— Простите, я же не знала, я не хотела, я не буду… — причитала швея, которую взялся сопроводить к хозяйке один из сыщиков.

— Итак, Улла ждала почти час, потом почти столько же прошло, пока меня вызвали, пока сюда добирались и разбирались, — прикидывал Афастус. — За два часа могли уехать довольно далеко. Столицу наверняка уже покинули, понимая, что начнутся поиски.

— И что? Вы предлагаете ждать? И чего ждать? — горячился генерал. — Требования о выкупе?

— Боюсь, речь вовсе не о выкупе, — нахмурился сыщик. — Лери Морвениса знает, что её участие в этом деле быстро вскроется. А значит, смысла в выкупе нет, не успеет им воспользоваться.

— Да после такого ей у нас вообще ничем воспользоваться не дадут! — Арвендус злился, но начал понимать, к чему клонит лойр Афастус. — Вы считаете, Тиль попробуют вывезти на юг?

— Других вариантов не вижу, если только мы не имеем дело с полными идиотами… — задумался сыщик. — Но эта парочка мне не показалась таковыми.

— Какая ещё парочка?

— Лери Морвениса и лойр Мальвадус, якобы её брат, — ответил генералу Афастус.

— Якобы?

— Да, я отправлял запрос в городок, где родились эти двое, попросил снять копии с записей о рождении по лойрам за последние лет тридцать… — сыщик отвлёкся на подчинённого, что только что спешился у порога. — Так вот, лойр Мальвадус там есть. А вот о лери Морвенисе ничего не нашли. И никто в том городке о ней не знает.

Глава 33

Арвендус понимал, что без перекрытия всех путей в южном направлении он может лишиться невесты. Зачем это понадобилось похитителям — вопрос интересный, но ответ на него пока волновал не так, как мысли о безопасности Лантиль. Перед глазами почему-то мелькнули картинки из последнего рейда, вспомнились тёмные ритуалы, что уже не скрываясь практиковали в соседнем государстве.

— Едем во дворец! — решительно скомандовал генерал.

Придворные спешно отступали с пути мужчин, чьи серьёзные лица и узнаваемая форма королевского сыска не оставляли сомнений важности вопроса, с которым торопился попасть к королю генерал Арвендус. За спиной этой странной компании слышались шепотки, высказывались испуганные версии о прорыве границе или поимке большой группы диверсантов. Сам генерал с готовностью обменял бы похищение невесты на любое из высказанных позади предположений.

Его Величество Эрленд обнаружился в небольшом внутреннем дворике, где он скрывался от послеобеденной жары без надоевших придворных, наслаждаясь обществом собственной жены и сына.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело