Выбери любимый жанр

Моя защитница (ЛП) - Олдер Аланея - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Угроза, о которой они сообщили, настоящая. В прошлом месяце напали на пару командира подразделения Эйдана МакКинзи. Поэтому сейчас Гавриэль не оставит командира, — объяснила Элизабет.

— Ты говоришь мне, что соединяешься с вампиром неопределённого возраста, который проходит через мощный переход во враждебном городе, где даже на пару командира совершают нападение? — спросил папа.

— Да, всё так и есть, — Элизабет поморщилась от точности этого заявления.

— Только ты. Только ты могла случайно втянуть себя в такого рода ситуацию, — услышала она бормотание отца.

— Тебе нужен Себастьян? Я могу тут же его отправить, — предложил дядя. Какое-то мгновение ей хотелось согласиться. Себастьян сквайр её отца и её пожизненный союзник.

— Нет. Пусть останется рядом с тобой. У меня такое ощущение, что эта угроза не только в Ликонии. Будьте начеку, — предупредила она.

— А как же ты, милая? — нежно спросил папа.

— Я взяла опеку над молодой человеческой парой командира подразделения — Мерин МакКинзи — и теперь она моя младшая сестра. Она тепло меня приняла. У неё есть сквайр. Вам может быть интересно, что сквайром Мерин является Сэй Рю. — Она подождала, пока до них дойдёт эта информация.

— Сестра?

— Взяла опеку?

— Ты имеешь в виду Сэй Рю из Японии? — спросили все трое разом.

— Да, да и да. Дядя Магнус, тебе понравится твоя новая племянница Мерин! Она такая потрясающая и честная. Она напоминает мне тебя, вот только ты знаешь политическую тактику. Она что думает, то и говорит. А опеку над ней я взяла, потому что нужно, чтобы кто-то научил её выживать среди правящих домов. Здесь, в Ликонии, всё не так политизировано, как в Ноктем-Фоллз, но, в конечном итоге, ей придётся отправиться в другие города и нужно быть подготовленной. Тот факт, что в сквайрах у неё Сэй Рю и у них уже есть связь, многое должен сказать вам о ней.

— Какого чёрта грядёт? — прорычал дядя.

— Пришли мне фотографию, хочу посмотреть на свою новую дочь, — сказал папа, вызвав у Элизабет улыбку.

— Пришлю.

— Племяшка, время для всего этого…

— Знаю. Вот почему я поняла, где именно мне надо быть и с кем.

— Если что-то тебе понадобится, что угодно… — начал отец.

— Я тут же вам позвоню. Обещаю.

— Мы тебя любим, зайчонок, — поддразнил её папа детским прозвищем.

— Я тоже вас всех люблю. Заботьтесь друг о друге. — Элизабет сжала телефон, как будто так хотела передать им крепкое объятие.

— Звони нам чаще.

— Хорошо.

— Пока, милая.

— Пока, папа. — Элизабет нажала отбой и прижала телефон к груди.

Сделав глубокий вдох, она убрала телефон обратно в клатч. Когда Элизабет открыла дверь кабинета, то практически врезалась в Рю. Он стоял, прислонившись к стене со скрещёнными на груди руками.

— Стоило догадаться, что ты любитель подслушивать.

— Тебя долго не было. Я должен был проверить, не потерялась ли ты. Прошу прощение за нарушение личного пространства. — Рю приложил руку к сердцу и поклонился.

— На самом деле, всё к лучшему. Я бы предпочла, чтобы произошло всё за кулисами и не беспокоить Мерин, — призналась она.

— Ты тоже заметила? — спросил Рю.

— Что? Невероятное число совпадений, которые в последнее время происходят? Кажется, Судьба изо всех сил старается собрать вокруг МакКинзи и его пары самых сильных союзников. Я почти боюсь узнать, какая угроза оправдывает такое прямое вмешательство.

Рю кивнул и посмотрел мимо Элизабет, в конец коридора. До них донёсся смех Мерин.

— За свою жизнь я не встречал таких людей, как она. В ней нет жадности и жажды власти. Она не судит людей по расе и положению в обществе. Она очень особенная. — Рю перевёл тяжёлый взгляд на Элизабет.

— Хочешь сказать, что она мотивирована кофе и ботаническим снаряжением и судит людей исключительно по тому, являются ли они мудаками или нет? — улыбнулась Элизабет.

— Именно. — Улыбка коснулась его губ.

— Она такая юная. Не уверена, что Мерин готова к тому, что грядёт.

— Вот поэтому мы рядом с ней. — Рю выгнул бровь, будто поощряя Элизабет возразить.

— Я сделаю всё, что могу за то время, что у нас есть. Как нам заставить её послушать нас? Она не слишком сговорчивая особа, — проворчала Элизабет.

Рю хитро улыбнулся.

— Она послушается, если ты поймёшь, что сказать. — Он подмигнул и показал ей следовать за ним по коридору в гостиную.

Когда они вошли, Мерин вскочила на ноги, подошла к Элизабет и обняла за талию.

— Ты была восхитительна! Боже мой, когда ты сказала, что она жалкая, мне так хотелось стукнуться с тобой кулаками. Эта женщина была для меня абсолютным зверем. Я всё гадала, когда же сдамся и разорву ей глотку. — Мерин улыбнулась. Элизабет повернулась к Рю, будто говоря «понимаешь, о чём я?»

Рю вышел вперёд.

— Мерин, послушай внимательно. Элизабет не просто твоя сестрёнка, но и Йода. Будет обучать применению силы в различных областях, чтобы ты стала знатоком политики сверхъестественных. Учись хорошо, юный падаван. — Он похлопал Мерин по плечу.

Когда Мерин повернулась к Элизабет, в её глазах было благоговение.

— Я буду стараться изо всех сил, мастер Йода.

Когда Элизабет оглянулась на Рю, он усмехнулся и принялся наливать им свежий чай. Мужчина был мастером по части манипуляции Мерин. Как необычно.

— Да. Что ж, начнём с изучения истории Домов, которая нам очень поможет. — Элизабет развернула Мерин и подтолкнула к креслам.

Мерин застонала.

— Почему? Эта старая фигня такая скучная, — запротестовала она.

— Мерин, история у людей и сверхъестественных созданий отличается. Личности, о которых ты будешь читать, по большей части ещё живы, — объяснила Аделаида.

Мерин остановилась и посмотрела на них, на лице было недоумение.

— У вас книги о политических личностях, об их хороших и плохих поступках, и они всё ещё живы? Они позволяют писать о своих косяках?

— Очень проницательный вопрос. У нас есть филологи, которые живут за пределами нашей общины, вдали от социальных норм и давления. Они абсолютно не подвержены влиянию и записывают нашу историю, как есть, — сказала Элизабет, принимая чашку чая от Рю. — Позже возьмём наиболее популярные тома.

— А есть где-то информация об Эйдане? — спросила Мерин.

— Полагаю, в этих книгах есть истории почти обо всех, с кем ты встречалась, дорогая, — подтвердила Аделаида.

— Подождите. Я тоже в книгах? Вот прямо сейчас? — Мерин слегка ошалело огляделась по сторонам.

Аделаида кивнула.

— Как пары Эйдана, твои достижения также записываются в книги.

Мерин побледнела.

— И это значит, что там мои неудачи тоже записаны. Я не хочу, чтобы кто-то знал о моих косяках! — произнесла она с паникой в голосе.

Элизабет бросила печеньки на тарелку Мерин.

— Вот поэтому я и здесь, Мерин. Я твой Йода и научу, как избежать публичных конфузов, чтобы о тебе записали только хорошее.

Мерин откусила печенье и уставилась в окно.

«Фух, пронесло».

Внезапно она покачала головой.

— Я об этом не беспокоюсь. Что сделано, то сделано. Пойдём, Элизабет, добудем где-нибудь кофе. Чай сейчас мне не поможет. — Мерин поднялась, поставила тарелку и начала натягивать пальто. Рю тут же оказался рядом и помог ей.

Элизабет вздохнула и опустила чашку на блюдце. Встав, она, подхватила пальто со спинки кресла и принялась одеваться. С лёгкостью надев пальто, она повернулась к Аделаиде.

— На самом деле, было честью с вами познакомиться. Мне бы хотелось в скором времени снова к вам приехать.

Аделаида улыбнулась.

— Тебе будут рады в любое время. — Элизабет последовала за Мерин к выходу, наблюдая, как Аделаида, убедившись, что шарф хорошо намотан на шею Мерин, крепко обняла её. — Повеселитесь, девочки, но возвращайтесь не слишком поздно, — произнесла она с беспокойным выражением лица.

— Мы не задержимся. Пока, мама, — пообещала Мерин.

— Пока, милая, береги себя.

Как только все забрались в машину, Элизабет пристегнула ремень и повернулась к Мерин.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело