Орден Кракена 4 (СИ) - Сапфир Олег - Страница 26
- Предыдущая
- 26/58
- Следующая
Мы взбираемся по сходням на судно, и я приказал своему капитану — бывшему рабу, отчаливать. Сразу подозвал к себе Хариса и Малькома, они подошли ко мне, качаясь, с покрасневшими от выпивки лицами.
— А ну, пройдитесь по прямой линии! — прошу их.
Оба они переглядываются и, пожимая плечами, стараются идти ровно. Но у них это плохо получается.
— Довольно, — махнул на них рукой. — Черти, и вы тоже нехило нажрались!
— А что такого, Джон? — коверкая голос, смешным тоном произносит Харис.
— А вот вдруг, на наш корабль нападут, а вы пьяные, — подмечаю им.
— Но кто на нас нападет? — улыбается Мальком.
— Да блин, кто угодно, — развожу руками.
Алисия, услышав это, строго смотрит на меня и спрашивает:
— Джон, в чем дело? Мы опять чего-то не знаем?
— Не обращай внимания, Алисия, — подмигиваю ей. — Все должно быть нормально. Ведь я с вами, вон Айко трезвая, да и ты тоже.
— Но, с чего ты взял, что я трезвая? — ухмыляясь говорит она. — Я выпила вина на ярмарке. Правда, не так много.
— Да, Джон, к чему эти разговоры про нападение? — вмешивается Квазик.
— К тому, что даже во время отдыха, не стоит расслаблятся. А вы… — махнул я на них рукой. — Ну вас!
— Джон, ты, кажется, лишний раз нагнетаешь атмосферу, — заявляет Алисия.
— Наоборот, даже несмотря на то, что творится, пытаюсь мыслить позитивно, ха, — усмехаюсь ей в ответ.
Тем временем мы уже отплыли от берега, и капитан направил корабль в сторону Мальзаира. Паруса поймали попутный ветер, и корабль набрал скорость. Я же, был во всеоружии, под пьяные и задорные крики гвардейцев и пляски енотов не спускал глаз с горизонта.
И вскоре случилось то, что ожидал. Прямо к нам неслись два корабля. Кажется, были одними из самых дешёвых. Но я уже знал, почему эсгарианцы плавали на таком хламе и что последует дальше.
Моя команда тоже заметила приближение и оживилась, а Алисия спросила:
— Джон, почему они несутся прямо на нас?
— Потому что, это пираты, и они хотят напасть на нас, — ответил ей.
— Пираты? — выпучила глаза Алисия. — Откуда ты знаешь?
— Я многое узнал сегодня, — загадочно ответил ей. — И пираты точно нападут, потому что думают, что у нас в трюмах полно ценных товаров.
— Что? — недоуменно произнёс Квазик. — Но у нас же трюмы пустые!
— Знаю. В таверне я специально распустил слухи. И как видите, их шпионы отлично поработали.
Тут я получаю удар в плечо от Алисии, и она возмущённо кричит мне:
— Почему ты нас не предупредил?
— Хотел устроить сюрприз, — подмигиваю я ей.
Алисия от моего ответа потеряла дар речи, и лишь гневно дышала.
— Пора бы уже вам привыкнуть ко мне. Я всегда ищу опасности, потому что они часто приводят к прибыли, — сказал ей с удовольствием и добавил громко для всех: — Так что, товарищи-гвардейцы, самое время протрезветь!
Мои подчинённые засуетились на палубе, и Харис, спеша за оружием, едва не упал, наступив ногой в ведро. Квазик, сверля меня взглядом, заявил:
— Джон, ты самый непредсказуемый человек из всех, кого встречал.
— Ошибаешься: я очень предсказуем. Всегда держу руку на пульсе событий, — хлопнул его по плечу.
— Но как мы будем биться, если многие из нас пьяны? — почесал он затылок.
— Не знаю, это уже ваша проблема, постарайтесь как-нибудь собраться.
Алисия с Квазиком, с негодованием переглянулись. Айко же, со скучающим видом наблюдала за приближением пиратов.
— Что, Айко, обычный день? — подшучиваю над ней.
— Да, ничего интересного, — безмятежно ответила она.
— Ну, кому как, — говорю, заряжая свой арбалет. — Для меня это всё — сущее развлечение. Хоть и проведённое с пользой.
Надо было отдать указания, как действовать. Кажется мои слова прошли мимо ушей пьяных олухов, поэтому, во время битвы придётся прибегнуть к крайним мерам, чтобы моих ребят тут всех не положить.
Просчитывая свои действия, я дожидался абордажа. Пираты подступили к нам с двух сторон, зажав словно в тиски и стали перебрасывать свои крюки. Была понятна их уверенность, ведь они думали, что без труда нас возьмут.
Я отдал команду енотам и гвардейцам обстрелять правый борт. А сам повёл за собой пару гвардейцев и Алисию к левому борту. Стал стрелять из арбалета по врагам, пробивающимся на палубу. Но вдруг, в миллиметре от моей ноги врезается болт, я бросил взгляд на Хариса.
— Очухайся, дубина! Смотри, куда стреляешь! — кричу ему.
— Извини, Джон, осечка вышла, — улыбнулся он.
Сохраняя самообладание, я продолжил стрелять. Однако Алисия тоже показала себя не лучшим образом, до меня долетел череп, отлетевший от её атаки.
— Алисия, ты же вроде, не такая пьяная! — закричал, не оборачиваясь.
— А я специально, — ворчит она.
«Вот же вредина», — пронеслось у меня в мыслях.
Тем временем некоторые из пиратов уже спрыгнули на палубу. Быстро вынимая меч, протыкаю бок одному из них. Он, ошарашенно открыв рот, пошатывается.
— Тварь! — вырывается из его уст и он замертво сваливается за борт.
— Иди сюда, гнида! — обращается ко мне его товарищ, перебрасывая саблю из руки в руку.
— Сам иди, мне лень! — отвечаю шутя.
— Ах так?
— Как так? — издеваюсь над ним.
— Ты что, пёс, дразнишься? — хмурится пират.
— Ты меня убивать будешь или нет? Надоел уже, — с улыбкой развожу я руками.
— Сейчас отправлю тебя к акулам на дно! — почти шипя, говорит пират от злости.
— Замучил, тормоз! — выпускаю в него болт.
Болтливый идиот с болтом в сердце падает на доски. Схватив канат, перебираюсь на их корабль. Вокруг свистят стрелы, пролетая мимо, но благодаря моему артефакту, они мне не угрожают. Быстро добираюсь до борта вражеского корабля, хватаясь за него руками. В этот момент, какой-то одноглазый верзила пинает меня по пальцам.
— Черт! — выкрикиваю и выпускаю щупальце.
Откидывая пирата подальше, переваливаюсь через борт. Верзила вскакивает на ноги, прищуривая глаз и говорит:
— Ты что такое, черт возьми?
— Твой ночной кошмар, — отвечаю ему.
— Нет, — мотает головой пират. — Мне снятся только красивые бабы. Вот с такими титьками, — жестом описывает их.
— Ну, больше сниться не будут, — размахивая мечом, иду на него.
— Почему?
— Потому что, ты сейчас умрёшь, — улыбаюсь в ответ.
— Сам умрёшь, прыщ! — кричит он, хватаясь за саблю.
— Замолчи, чего орёшь, циклоп? — говорю я, замахиваясь на него мечом.
Наши клинки скрещиваются, и он неплохо держит удар.
— Я может и циклоп, — говорит верзила сквозь зубы. — Но твоё щупальце засуну тебе в задницу и вытащу через рот.
«Фу, как неприятно», — отзывается Кракен в моей голове.
Быстро двигаясь, резко смещаю клинок в сторону и рассекаю верзиле плечо.
— Ах ты, обоссаный тапок! — рычит пират, хватаясь за рану.
— Тапок? Это что-то новое, — говорю и снова заношу над ним меч.
Но Кракен просит меня: «Можно я?»
— Ну, давай, — говорю ему.
— С кем ты разговариваешь? — удивляется пират.
— С Кракеном.
— Что?
Едва он успел это произнести, как щупальце вонзилось ему в живот, вырвав кишки. Кракен стал накручивать их на своё щупальце, злорадно хихикая, передавая мне мысленно: «Смотри, как весело!»
— Ага, очень, — отвечаю ему, продвигаясь дальше.
На ходу, выпуская ещё несколько щупалец, схватил за шеи двух пиратов с луками.
— Самое время для тоста! — объявил им.
С недоумением, они пытались вырваться из щупалец.
— А во время тоста, что делают? Правильно, чокаются! — произнёс я и столкнул их головами друг о друга.
Череп одного раскалывался сразу, а вот второй, ещё был жив.
— За победу Кракена! — выкрикиваю и добиваю его.
Далее, бросаюсь к мачте, размахивая щупальцами и разрывая всех на ходу. Обвив щупальцем мачту, ломаю её, она со скрипом обрушивается на всех пиратов, находящихся под ней.
Но всё же, врагов было ещё много. Нельзя было допустить, чтобы они все перебрались на мой корабль. Поэтому я бросился обратно к борту судна, подбегая к нему очень быстро, схватился за канат и прыгнул вниз, повиснув на нём, и удлиняя щупальце и увеличивая его, словно молот, пробиваю днище корабля. Вода хлынула внутрь через отверстие. Ускорившись, успеваю вскочить обратно на корабль, пока он не затонул.
- Предыдущая
- 26/58
- Следующая