Выбери любимый жанр

АркАДьев: Пробуждение крови (СИ) - Глебов Виктор - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Меня держали за руки два крепких китайца. Ещё двое стояли передо мной. Ганс держался чуть правее них, но на жертву не походил. По крайней мере, испуганным или растерянным он не выглядел.

— Что это за хмырь? — скептически спросил один из разглядывавших меня китайцев. — Не похож на богача.

— Он сказал, что приехал закупиться, — отозвался Ганс. — Значит, при бабках. Эй, Макс, или как там тебя, где у тебя деньги? Ты же явно прихватил их с собой, раз попёрся со мной на рынок! Обыщите его.

— Не указывай мне, что желать, придурок! — презрительно огрызнулся китаец и хлопнул второго по плечу. — Давай, проверь его.

— Так ты наводчик? — спросил я Ганса.

Тот усмехнулся.

— Вроде того. Регистрируюсь в отелях и ловлю рыбок вроде тебя. Дурачков, готовых идти с первым встречным, кто пообещает им выгодную сделку.

— И живёшь ты тут постоянно, — сказал я.

Рыжий развёл руками.

— Уже почти шесть лет. Ну, что там, Хо, почему так долго возишься?

Китаец, который меня обыскивал, раздражённо обернулся.

— Завали пасть! Твоё дело — выдёргивать их и приводить сюда! Остальное…

В принципе, ситуация была ясна, так что я не видел смысла продолжать это фарс. Кастовать конструкт я начал ещё в том момент, когда меня схватили, и до сих пор его не применил лишь потому что хотел понять, что происходит. Спасибо рыжему — внёс ясность.

Державших меня парней охватило пламя. Естественно, они тут же кинулись с воплями в разные стороны. Тот, который обыскивал, тоже отпрянул. Ему я врезал хуком справа. Голова резко мотнулась, мозг в ней стукнулся о стенки черепа и отключился. Китаец рухнул, как подкошенный.

— Сука! — выдохнул последний, выдёргивая из-за пояса пистолет.

Отклоняясь влево, я превратил его в живой факел. С воплями он ринулся в сторону, врезался в кучу пакетов с пуховиками и упал. Пистолет проехался по полу и замер между мной и Гансом, который теперь выглядел так, словно вдруг увидел у себя в постели гадюку. Его взгляд упал на оружие. Я сделал приглашающий жест — мол, бери, валяй. Но парень оказался сообразительным.

— Не убивай! — проговорил он, быстро подняв руки. — Меня заставили! Я не хотел, честно! Прости, мужик!

Склад наполнялся вонью горелой плоти, а воздух раздирали вопли китайцев, так что я потушил их, скастовав три водяных сферы. Раздалось громкое шипение. Запах лучше не стал, да и стоны не прекратились. Ладно, постараюсь не обращать на них внимания.

Подойдя к пистолету, я толкнул его ногой, так что он улетел под ближайший поддон. Ганс наблюдал за мной, не моргая. Кончики поднятых пальцев у него дрожали.

— Серьёзно, я не виноват! — пробормотал он.

— Не ври, — я погрозил рыжему пальцем. — Кто эти китайцы? Не похожи на обычных гопников.

— Да просто грабят туристов, — быстро ответил Ганс. — Слушай, я могу помочь тебе отсюда выйти.

— Не вешай мне на уши лапшу, — покачал я головой. — Или я подожгу тебе яйца. Серьёзно.

Мой собеседник судорожно сглотнул.

— Обычным гопникам никто не позволил бы орудовать на таком складе, — сказал я. — Тем более, на рынке. Всё это, — я обвёл вокруг себя рукой, — кому-то принадлежит. Кому?

Рыжий покачал головой.

— Слушай, давай я тебя просто выведу отсюда, и ты обо всём забудешь, а? Так будет лучше для всех. Серьёзно, просто уходи отсюда!

— Похоже, твоим яйцам сегодня придётся-таки отведать огня, — сказал я и подошёл к лежавшему без сознания китайцу.

Присев, я рывком расстегнул у него на груди рубашку. Как я ожидал, на коже виднелись татуировки.

— Что ты желаешь⁈ — нервно спросил Ганс.

— Стой не двигайся, — отозвался я, доставая телефон.

Чёрт, нет Интернета! Ну, неудивительно, ведь я в другом мире.

— Давай сюда свою трубку, — сказал я рыжему, протягивая руку.

— Что? Зачем?

— Хочу пробить, что означают эти картинки.

Рыжий судорожно сглотнул.

— Да ничего они не означают.

— Телефон. В третий раз повторять не стану.

— Ладно, мужик, я тебе и так скажу: эти парни из триады, ясно? Слышал о таком?

— Китайская мафия.

— Именно! Ты только что завалил троих монахов, принесших клятвы, и так что лучше бы тебе свалить — отсюда и из города. Возвращайся туда, откуда приехал, пока до тебя не добрались!

— Ну, учитывая, что ты меня видел и знаешь, где я остановился, триаде для этого много времени не понадобится.

Рыжий побледнел и сделал шаг назад.

— Я им ничего не скажу!

— Смешно. Правда, ты прямо юморист. Но, видишь ли, в отличие вот от этого товарища, — я указал на лежавшего китайца, — ты сможешь меня опознать. А меня это совершенно не устраивает.

Рыжий быстро обернулся через плечо, словно прикидывал шансы добежать до выхода. Пришлось скастовать невидимые путы и накинуть на него. Он сразу почувствовал, как что-то изменилось. Попытался сделать шаг и не смог.

Я направился к нему. Стоны обгоревших китайцев почти стихли. Только один ещё издавал слабые звуки.

— Ты ведь не член триады, — сказал я, глядя Гансу в глаза. — Туда принимают только китайцев, так?

— Да! — выговорил он, глядя на меня, как кролик на удава. — Я не из их числа! Отпусти меня, мужик! Я исчезну и никому ничего не скажу! Сразу же залягу на дно. Это большой город, меня никто не найдёт. У тебя будет время смыться!

— Видишь ли, проблема в том, что я сюда прибыл по очень важному делу. И уезжать не собираюсь. И, поскольку именно ты мне подгадил, то придётся тебе временно поработать на меня.

С этими словами я принялся кастовать сложное заклинание под названием «Кукловод». Оно имело несколько уровней — от примитивного до глубокого подчинения, и, поскольку я рассчитывал на долговременное «сотрудничество», предстояло поработать над петлями и формулами — иначе марионетка могла получиться либо слишком строптивой и надёжной, либо чересчур лишённой инициативы. Ни бунтарь, и зомби мне нужен не был, так что…

— Ты ведь маг? — спросил, наблюдая за мной, Ганс.

— Угу. Как видишь.

— У тебя будут неприятности.

— А сейчас у меня, по-твоему, всё в шоколаде?

— Иностранцы-маги должны по приезде отметиться в полиции и получить талоны на волшбу. А ты ведь не успел этого сделать?

— Нет, не успел, — я принялся накидывать на пленника созданные части конструкта — один за другим, отмечая при этом реакцию его энергетической системы, чтобы определить, когда остановиться.

— Значит, нарушил закон, — проговорил Ганс. — Я могу тебе с этим помочь. Серьёзно, это не шутки! Тут такие вещи наказываются строго. А ты, между прочим, ещё и три убийства совершил!

— Это была самозащита.

— Неправда! Пистолет был только у одного!

— Прекрати, — я поморщился, так как бубнёж Ганса мог сбить меня с толку во время накладывания петель магического конструкта. — Триада не пойдёт в полицию. Даже мне это известно.

— Что ты делаешь? — нервно спросил рыжий, не найдя, что на это ответить.

— Даю тебе шанс пожить ещё немного.

— В каком смысле?

— В прямом. Кстати, тебя действительно зовут Ганс?

Рыжий дёрнул глазами.

— Эм… Да, конечно.

— Кажется, ты мне врёшь, — я щёлкнул пальцами, и на них показалось пламя. — Придётся-таки тебя поджарить.

— Стой! Не надо! Меня зовут Ланс. Ланс!

Вот и отлично! Теперь осталось только вставить имя жертвы в заклинание, и у меня появится собственный раб. Правда, только на два дня. Если сделать дольше, человек начнёт превращаться в овощ, причём довольно быстро. Требуется перерыв минимум в трое суток, чтобы дать энергетической системе марионетки прийти в норму. Правда, вряд ли Ганс понадобится мне надолго. Через два дня решу, что с ним делать. А пока…

Я накинул ему на шею невидимую петлю и произнёс заклинание, вставив в него имя рыжего. Как только конструкт оказался завершён, в глазах Ланса вспыхнул на секунду зелёный огонёк, а затем он разом расслабился. Страх и напряжение ушли. Невидимые путы «впитались» в него и больше не мешали двигаться: физический уровень контроля стал ментальным.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело