Выбери любимый жанр

Две сотни секир (СИ) - "MrWind" - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

- Мы с Блинчиком не хотим быть обузой для вас, - сказала нам Арви и потрепала пса за ухом. Мы с лейтенантом вновь уселись за стол.

- Сможете заниматься для нас провизией и припасами? - неожиданно спросил Васт. - Где стрелы купить, а где доспех заштопать. Ну и готовка, само собой. Наш бывший повар безвременно отсутствует, о чём я, признаться, совсем не жалею. От воспоминаний о его стряпне у меня по прежнему сводит живот.

Арви захохотала, а моё лицо тронула непроизвольная улыбка. Похоже, лейтенант и правда решил довериться мне. Плюс одно очко к харизме, или как-то так.

- Я соглашусь при одном условии. Когда вы встанете на ноги, то без лишних вопросов позволите мне покинуть отряд. Я должна сама отомстить за смерть мужа.

- Мы согласны, - влез я и протянул даме руку. Она пожала её и кивнула в знак одобрения.

- Если все со всем согласны, - Васт поднялся из-за деревянного стола. - Продолжим путь.

Мы забрали скромные пожитки из комнаты. Оружие с панцирем Васта и тканевый мешок: с котелком, огнивом, вяленым мясом и парой крупных яблок. По дороге к выходу, лейтенант взял у трактирщика ещё две пшеничных лепёшки. У Арви с собой была лишь старая седельная сумка, оставшаяся от брошенной в имении лошади. Мы погрузили вещи на коней и двинулись в путь. К моему удивлению, лейтенант любезно предложил даме место за своей могучей спиной, и она согласилась. Пока мы спускались по тракту к уже заметным вдали хижинам, Блинчик грациозно двигался рядом, виляя коротким хвостом.

- Взгляните-ка туда, - сказал Васт, ткнув пальцем в сторону деревни. - Надеюсь они не нас встречают.

У въезда в Глехул собралась толпа. Крестьяне угрожающе размахивали дубинами, вилами и сопутствующим хозяйственным инвентарём. Похоже, жители не слишком жаловали непрошеных гостей.

- Ну, не будем откладывать наше знакомство с местными. Вперёд! - крикнул я и пришпорил коня.

Глава 6. Волки в овечьих шкурах

В этом мире неверном не будь дураком:Полагаться не вздумай на тех, кто кругом,Трезвым оком взгляни на ближайшего друга —Друг, возможно, окажется злейшим врагом.(Омар Хайям)

- Опустите оружие, уважаемые! У нас и в мыслях не было вам чем-то угрожать! Напротив, мы здесь, чтобы помочь! - взывал я к стоящей стеной толпе крестьян. Их было немного - около двадцати человек. Тем не менее, слезать с кобылы я не спешил - не хотелось поймать ребрами шальные вилы.

Васт скрестил руки на груди, надменно наблюдая за моими мучениями из седла.

- Продолжай, Рогир. У нас полно времени. Покажи всем знаменитое искусство переговоров, которым так славится род Штарр, - издевался он.

- У тебя есть предложение получше?

- Вообще-то да, - ответил мне лейтенант и спрыгнул с коня.

Он выхватил из-за пояса излюбленный шестопёр и зашагал в сторону толпы. Деревенские защитники, которые стояли в авангарде, заметно напряглись. Двое самых смелых из них выставили перед собой вилы, будто копейщики, предвкушающие атаку тяжёлой кавалерии. Крестьяне невольно попятились назад, когда почувствовавший себя бессмертным Васт, приблизился к ним.

- Сражаться значит решили? Ну отлично! Я тоже не прочь проломить пару черепов, - резким ударом лейтенант выбил вилы из трясущихся рук молодого крестьянина. Парень упал на задницу и выставил ладони вперёд. Решив не медлить, Васт сделал широкой замах, дабы покончить с бедолагой.

- Всё, господин, мы поняли! Простите нас! Не серчайте! - завопил юноша. Остальные жители Глехула опустили оружие и немного расступились.

- Браво, лейтенант! - восторженно произнесла Арви. Она приблизилась к нам, держа на поводу лошадь Васта. - Вы бы понравились моему отцу. В своё время, он предпочитал схожий стиль дипломатии.

Я слез с лошади и встал рядом с Арви и Вастом. Из расступившейся толпы вышел высокий мужчина в потрёпанной соломенной шляпе. Он почесал покрытую седой щетиной шею и приблизился к нам.

- Меня Фроди звать, - представился он. - Старосту нашего давеча хворь забрала, так что я, вроде как, вместо него. С чем пожаловали к нам?

- Я - Рогир, а это лейтенант Васт и Арви. Как я уже говорил, мы прибыли сюда, чтобы помочь вам. В Арншелле местные судачат о ваших проблемах со степными орками. Это правда?

По рядам защитников прокатилась волна недовольного ропота, но Фроди поднял правую руку вверх и крестьяне быстро умолкли. Этот худощавый старик не походил на внушающего страх и трепет властителя. Напротив, его хрупкое телосложение вызывало лишь жалость, но вот глаза... В их зелёном змеином оттенке таилось нечто опасное.

- Ни для кого не секрет, что с жителями Арншелла у нас "особые" отношения, но вы не похожи на тамошних крестьян. Разве что она, - сказал Фроди и указал пальцем на Арви, облизнув губы. Этот старый извращенец не отводил взгляд с выреза на её платье, хоть и вел беседу со мной. Арви заметила взгляд старика, но даже не дрогнула, а наоборот, гордо приосанилась. Такую женщину подобными мелочами не проймёшь.

- С ней проблем не будет, - вмешался Васт и загородил своим телом силуэт женщины. - Так что с орками?

- Первый раз их заметили неделю назад, - старик облокотился на деревянную изгородь и извлёк из широкого кармана светлой рубахи курительную трубку. Он методично забил её табаком и схватил пожелтевшими зубами. - Я тогда не поверил нашим парням, ясное дело. Чтобы орки, да ещё и на судне зашли в Глехул? Я скорее поверю, что в Арншелле варят лучший на свете мёд, чем в этот вздор.

Фроди махнул толпе и через минуту к нему прибежал юноша, павший жертвой лейтенантского гнева. В его руках была тлеющая излучина. Старик прикурил трубку, и вскоре, воздух наполнился терпким ароматом дешёвого табака.

- А потом они явились среди ночи и подпалили один из старых складов, на окраине деревни. Хорошо, что мужики быстро выскочили из домов и прогнали этих мародёров.

- Мужики? Прогнали орков? - Васт еле сдерживался, чтобы не прыснуть со смеху.

- Послушайте, я сам-то орков никогда в живую не видел, но людям нашим верю. Может это были разведчики, потому и поспешно скрылись, едва заметив людей?

- Давайте-ка по-порядку, - сказал я. - Для начала осмотрим этот склад или то что от него осталось. Также, нам нужно будет расспросить людей, что видели нападавших. И самое главное - необходимо выяснить для чего, собственно, они появились здесь. На том складе было что-то ценное?

- Да ничего там не было. Мы на нём всегда материалы для строительства хранили, брёвна и камень. Одному Создателю известно, для чего орки туда сунулись.

Мы с Вастом переглянулись. Лейтенант лишь пожал плечами, оставляя право выбора за мной. Раз уж мы добрались наконец до Глехула, стоило разобраться в проблеме местных жителей. Контракт Ингольда горел ярко-зелёным цветом в журнале выполненных заданий, но я ещё помнил, каким печальным было его завершение. В этот раз мне просто обязан был достаться интересный квест с хорошей концовкой.

- Ладно, ударим по рукам и начнём работать, если вы за, - предложил я.

- Конечно мы за, уважаемый, - Фроди протянул мне костлявую руку. - Люди спать спокойно не могут, распускают слухи, мол, орки в соседних деревнях детей по ночам из кроваток утаскивают и кур с гусями душат. Уверены, что скоро этот кошмар настигнет и нас. Это нужно прекратить. Если сможете выяснить, что здесь происходит и наказать виновных - получите тугой кошель серебра и мою личную благодарность.

Фроди отправил крестьян обратно в деревню, а нас оставил в компании двух мужиков - Снорри и Гуллема. Первый был опытным рыбаком, чуть ли не самым известным на материке, по его рассказам. Именно он заметил неделю назад лодку с двумя орками, которая причалила среди ночи к маленькой пристани Глехула. Ничего нового от него узнать не удалось, но Снорри жизнь свою ставил на то, что лодкой правили зелёнокожие.

- Говорю вам, орки то были! Луна полная стояла, светло было как днём и кожа их болотная на том свету так и сияла! - не унимался он, пока мы продвигались к старому складу.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Две сотни секир (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело