Выбери любимый жанр

Две сотни секир (СИ) - "MrWind" - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Пока лейтенант надевал сапоги, я задумался. Раз Арви ничего не попросила взамен своей помощи, то мы были перед ней в ещё большем долгу. Теперь наш черёд ей помогать, но зачем было скрывать правду? Ни одна светлая мысль не озарила мой разум. Быстрее и логичнее было спросить напрямую.

Оставив оружие покоиться в комнатном сундуке, мы спустились по старой деревянной лестнице в основной зал. В такую рань здесь было необычайно пусто, лишь одинокий седой старик, с шарканьем ковырял большой ложкой дымящийся горшок с кашей. Продолжая сидеть за столиком в самом углу, он взглянул на нас исподлобья.

- Хозяин на улице. Пытается угомонить очередную полоумную бабу. Что ни день - проблемы с этими чванливыми медоварами из Арншелла. Мало того что их пойло ненамного вкуснее разбавленной ослиной мочи, теперь ещё и докучать нам стали, - проворчал дед и вновь склонился над горшком.

- То что ты, уважаемый, преклонных лет, не означает, что я руки марать не стану. Ещё один жалкий выпад в сторону той госпожи, - Васт указал пальцем на дверь, - и я лично сотру твои дряхлые косточки в пыль.

Старик поперхнулся кашей и поднял над головой морщинистые руки, дескать, осознал, что был не прав. Мы вышли во двор, где хозяин таверны по-прежнему спорил, проигрывая в неприступности разве что псу Арви, который продолжал лаять без остановки.

- Мне чихать на ваши проблемы, милочка. Так стало ясней?

- Милочка, значит? Да как вы смеете разговаривать со мной в подобном тоне?

Крупный пёс кремового окраса, с торчащими вверх ушами, перестал лаять и вперил злобный взгляд в хозяина таверны. Медленно приближаясь к потенциальному врагу, он принялся скалить зубы и ненавистно рычать.

- Госпожа, отзови своего зверя! - громко сказал Васт. Во дворе воцарилась тишина.

- Ко мне, Блинчик! - скомандовала Арви и пёс смиренно подчинился, вернувшись к ноге хозяйки. - Какая встреча! Вижу вы все же отыскали своего товарища, Рогир.

Я с улыбкой кивнул. Хозяин "Озёрного чуда" был в замешательстве. Он нервно переводил взгляд малюсеньких поросячьих глазок с Арви на меня и обратно.

- Вы знакомы с ней? - наконец спросил он. - Если поспособствуете её исчезновению с моей земли, в долгу не останусь.

Я с презрением посмотрел на него. Почувствовав отсутствие благосклонности в моём взгляде, хозяин быстро сменил вектор общения.

- Мне пора идти работать... Если желаете ей помогать - пожалуйста. - Он развернулся и направился ко входу в трактир.

- Гостеприимство у местных прямо льётся через край, не так ли, госпожа Арви? - спросил Васт.

- Верно, лейтенант. Я рада видеть вас обоих в добром здравии. Что привело вас в эти земли?

- Работа, как и всегда. Куда с большим интересом мы бы послушали о причинах вашего появления здесь. Пройдём внутрь? Наш черёд угощать вас, - сказал я и пригласил Арви следовать за нами.

В таверне по-прежнему было пусто. Мы сразу заняли удобный стол, рядом с большим окном и заказали завтрак. По трактирщику было видно, что работу свою он выполнял неохотно.

- Спасибо, - сказал Васт, вкладывая в руку хозяина монеты. Трактирщик молча кивнул и начал было уходить, как вдруг, лейтенант схватил его за длинный рукав. - Чуть не забыл. Для твоего здоровья будет лучше, если я не увижу чужой слюны в собственной кружке.

Хозяин нервно сглотнул и быстро покинул наше общество, оставив на столе дымящиеся блюда с яичницей и беконом. Арви тихонько рассмеялась. Вооружившись деревянной ложкой она приступила к трапезе. Блинчик, что послушно сидел под скамьёй, уже успел насладиться своей долей и теперь облизывал длинные лапы.

- Благодарю вас, господа. Признаться, я почти отчаялась, когда встретила на пороге этого трактира столь невоспитанного хозяина.

- Мы ведь ваши должники, госпожа Арви. Расскажите, как вы здесь оказались? - спросил я.

Взгляд женщины вдруг пропитался грустью. Она отложила ложку в сторону и откинулась на спинку деревянной скамьи.

- Даже не знаю с чего начать. Прежде всего, хочу сказать вам, что я и мой супруг Хольд вовсе не потомственные фермеры. Этим ремеслом мы занимаемся всего пару лет.

- Какое же ремесло ему предшествовало? - спросил Васт.

- Морские налёты. Грабежи и убийства. Пиратство, - Арви задрала правый рукав бурого платья. На фарфоровой коже, покрытой редкими шрамами, красовался длинный драккар с круглыми щитами вдоль леера.

- Ничего себе! - воскликнул я. - Получается, мы ещё оказали трактирщику услугу, вмешавшись в спор. Он мог запросто стать жертвой вашего гнева.

- Что вы, Рогир. Я давно оставила это бесславное прошлое позади. Но рано или поздно приходится расплачиваться за выбранный жизненный путь, потому я здесь. В тот день, когда вы оказались в нашем доме, Хольд решил отправиться на встречу к бывшим товарищам. Он хотел избавить нас от их надоедливого внимания. Друзей из прошлого съедала зависть к манере нашей новой жизни и они часто докучали своим присутствием. Как только встало солнце он ушёл, пообещав по пути назад наловить в бухте свежей рыбы. А ночью эти выродки пришли с факелами и спалили наш хутор дотла.

Арви смахнула рукавом одинокую слезу, стекающую по щеке. Верный пёс, почувствовав грусть хозяйки, лёг у её ног, положив морду на пыльные кожаные сапожки.

- Мы можем вам чем-то помочь, Арви? - спросил я и вскрикнул, когда Васт вдруг пнул меня по ноге. Видимо хотел чтобы я заткнулся.

- Не думаю, Рогир. На месте нашего дома сейчас тлеют угли, а изрубленное тело моего мужа наверняка покоится на морском дне.

- С чего вы взяли, что он погиб? - спросил лейтенант.

- Нападавшие кричали, что скоро отправят меня к мужу, - пожала плечами Арви. - Что ещё это могло значить?

Нам с Вастом нужно было поторапливаться в деревню, но как я мог бросить эту женщину? Чёрт побери, я знал, что она всего лишь продвинутый искусственный интеллект, но ничего не мог с собой поделать. Тогда мне в голову и пришла замечательная мысль, способная вызвать неимоверное жжение в заду лейтенанта.

- Если позволите, у меня есть прекрасная идея! - могу поклясться, что я слышал как Васт закатил от презрения глаза цвета тёмного янтаря.

- С радостью выслушаю вас, - сказала Арви и сделала небольшой глоток из кружки.

- Сейчас мы с лейтенантом далеки от пьедестала наёмнического сословия, если вы меня понимаете. Пока что мы ищем пути для заработка, в надежде однажды восстановить величие отряда. Я говорю вам это потому, что вы, хоть и стали жертвой иных обстоятельств, но находитесь в схожем положении. Мы способны помочь друг другу! Присоединяйтесь к нашей компании и как только появится возможность, я обещаю лично свершить месть над теми скотами, что забрали вашего мужа и дом.

Васт тут же поднял меня за шиворот и поволок ко входу.

- Госпожа вы доедайте, а мы сейчас вернёмся, - сказал он Арви напоследок.

Когда мы вышли на улицу я скинул со своей шеи руки лейтенанта и недоуменно уставился на него.

- Хватит каждый раз, когда тебе что-то не нравится, распускать руки! - крикнул я.

- Да ты должно быть бредишь, Рогир! Мало того, что ты предложил ей помощь, наплевав на отсутствие времени, так теперь ты тащишь бабу в отряд наёмников! В наш, мать его, отряд!

Примерно такую реакцию я и ожидал. К воинской вспыльчивости Васта прибавился средневековый антифеминизм.

- Ты даже не дал мне договорить! Я не собирался с полпинка вручать ей меч и бросаться в совместный бой! Пусть помогает как может: готовит, закупает припасы для отряда. Возможно будет охотиться. Она знает эти места и на судне ходила, чего уж я точно не умею делать. Мы же взамен дадим ей временное пристанище и хоть какое-то будущее. И вообще, какой с меня к чёрту командир, если моя правая рука каждый раз сомневается в моих решениях?

Пару минут он молча испепелял меня взглядом.

- Пойдём внутрь, - наконец бросил Васт и поплёлся обратно.

И это всё? Неужели у меня получилось его убедить? Мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ним в трактир.

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Две сотни секир (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело