Выбери любимый жанр

Тайна генерала, или Заколдованный цветок (СИ) - Дари Адриана - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Подождите! Не бейте, генерал! Нам нужна ваша помощь, — завопил несчастный.

— А я думаю, почему стража нападает с оружием в ножнах? Думал, совсем забыли, как драться, — Берилл отпустил его. — И какая же помощь?

— Разрешите представиться, отряд западного склона, капрал Опал, Ваше Высокопревосходительство. Граница ваших земель примыкает к Колдовскому лесу, я прав?

— Да, так и есть.

— Значит, вы знаете, как справиться с колдуном? — в надежде Опал смотрел на Берилла. Я тоже затаила дыхание.

— Смотря с каким колдуном, — озвучил Берилл мои мысли.

— Такой… блондин, но страшный.

Повисло молчание. Обсидиан! Неужели, он явился в замок? Что с Ясписом?

— Кхм, — прокашлялся Берилл. — Предлагаю вот что… не меняем плана. Бежим.

— Генерал! Как так, неужто нет способа? Этот колдун что-то сделал с половиной рыцарей, с оруженосцами и воспитанниками. Они нападают на своих! И он сумасшедший: орёт что-то про яйца!

— Вы не так поняли, капрал. Мы бежим за помощью как можно быстрее. Сами мы ничего не сделаем. Если только бы у нас был мой лук с зачарованными стрелами… и фея удачи.

Я обеспокоенно переводила взгляд со стражника на Берилла. Это очень плохо! Надеюсь, Карминита и Розелитта в безопасности. На Азурита плевать.

— В оружейной есть зачарованный лук.

— А фея удачи в лесу, — Берилл почесал лоб. — В любом случае, дайте взглянуть, что там снаружи.

Мы быстро дошли до выхода и осторожно выглянули из-за двери. Сразу же стали слышны звуки сражения: крики, лязг металла. А ещё мы увидели причину громкого звука: в темницу упало дерево, словно кто-то его кинул как палку. Ужасающая сила.

Несмотря на ночь, темно не было: оранжевые всполохи танцевали на земле, деревьях, стенах. В этом хаосе, возможно, нам даже легче будет выйти незамеченными. Но что будет с остальными?

— Надо найти Карминиту, — прошептала я.

Берилл кивнул, вышел первым, давая знак следовать за ним. Мы пошли гуськом, стараясь держаться поближе к стене. Слышался крик Обсидиана, но слов было не разобрать. От стены быстро перебежали за куст (благо, на внутренней территории их было много, как и цветов, и деревьев), стали двигаться к замку.

Путь лежал через сад к центральной аллее. На привычной дорожке вдруг оказались два недвижимых силуэта. Мы замерли, не зная, друзья это или враги.

Очередной яркий всполох пламени озарил всё вокруг, и я отчётливо разглядела, что передо мной. Или кто.

Каменные статуи Розелитты и Азурита. Они стояли вместе, замерев в позе, словно закрывались от чего-то. Они держались за руки.

Не выдержав, я сорвала ветку, подошла к статуям и отхлестала каменного Азурита.

— Подлец! Ты должен был её защитить! Закрыть собой! Что стоял как истукан?

— Агата, спокойно, — Берилл осторожно обнял меня со спины.

— Не волнуйся, ему даже не больно. Межнационального конфликта не будет.

— Я о тебе волнуюсь. Они живы. Мы снимем это колдовство, помнишь историю? Такое уже было, но феи освободили своих товарищей, — твёрдый и уверенный голос Берилла вселял надежду.

— Обязательно. Не знаю, слышишь ты меня сейчас или нет, но дождись, Розелитта. Держись, — Я сжала кулаки.

Мы поспешили дальше. Не всегда удавалось избежать людей, пару раз Берилл был вынужден отражать неожиданную атаку зачарованных. Он старался не причинять им вреда, только оглушал, чтобы они потеряли сознание.

Главное — нам удавалось оставаться незамеченными для колдуна. И даже когда почти добрались до замка, нам везло. Мы видели только силуэт колдуна, стоящего вместе с кем-то ещё на подъездной дороге напротив ворот. К Обсидиану пытался прорваться отряд рыцарей, но, похоже, они не только не приближались, но и отступали.

Берилл прикинул безопасный путь и знаками показал нам, как двигаться.

Перебежав к новому укрытию, я оглянулась на Обсидиана. И сердце чуть не остановилось. Рядом с ним был не просто «кто-то», а моя Карминита. Колдун протянул руки к её шее, и начал душить.

— Нет! — забыв обо всём, я кинулась к ним. — Остановись!

Кто-то схватил меня за руку, но я вырвалась и побежала к колдуну. Он ничего мне не сделает. Потому что я знаю, где яйца феникса и могу их отдать.

Обсидиан было вскинул руку, но передумал и опустил её. Он отпустил Карминиту, она закашлялась и упала на колени.

Нет, в какой раз я совершаю одни и те же ошибки? Никогда, больше никогда не буду действовать не подумав. Если бы мы просто дождались следующей смены стражи, Карминита прошла бы в темницу вместе со мной, и не мучилась сейчас!

— О, принцесса! — ухмыльнулся колдун. — Думаю, за мою неудачу ответственна ты, а не эта жалкая служанка.

— За неудачу? — не понимала я.

— Ты не в курсе? — с притворным сочувствием спросил он. — Так я расскажу. Понимаешь, в яйцах феникса очень много энергии. Она мне была нужна. Но теперь её нет. Кто добудет мне новые яйца?

— Почему нет? — не понимала я.

Краем глаза я следила за Карминитой. Она перестала кашлять и подняла на меня несчастный взгляд.

— А потому что они вылупились! Твоя служанка принесла мне только скорлупу! — заорал Обсидиан и пнул что-то, лежащее под ногами.

Я увидела, это действительно была лишь скорлупа, блестевшая от всполохов огня. Дух колдовства! Что за невезение! Карминита, наверное, хотела всех спасти и всё же отдать малышей, но опоздала.

— А я знаю, кто мне поможет. Сильный, наделённый властью… Он найдёт мне хоть фениксов, хоть драконов! Только надо дать ему причину это сделать, — продолжал свою безумную речь колдун. — Например, спасение любимой — достаточная причина, чтобы бросить зачарованную стрелу и достать мне то, что я хочу.

В следующий миг меня подбросило в воздух, я закричала от неожиданности и страха.

— Что ж, принцесса, от судьбы не уйдёшь. Побудешь немного статуей, — устало сказал Обсидиан и вытянул руку.

Глава 40

Что-то сжало всё тело, и я осталась висеть в воздухе. Карминита бросилась ко мне. Берилл замер и смотрел перед собой, словно он был не с нами, а где-то далеко в мыслях.

В колдуна тут же полетело несколько стрел. Обсидиан схватился за плечо и замер. Я выдохнула: один из рыцарей уводил Карминиту подальше, не обращая внимания на её сопротивление. Колдун стоял на ногах, шатался, но не падал. Рыцари вышли из укрытий и стали окружать колдуна.

— Хорошая работа, — вдруг заговорил Обсидиан. — Командная. Но бесполезная. Вы думали, это меня остановит?

Сразу после его слов поднялся ветер, и я прищурила глаза из-за пыли. Обсидиан раскинул руки в стороны, и от сильного порыва ближайшие к нему рыцари попадали на землю. Стрелы выскочили из его тела без видимых проблем, даже не оставив раны.

— Кхк… — один из рыцарей тоже приподнялся над землёй, схватившись за горло.

Меня припечатало к земле. Я уже было решила, что это свобода, но в ужасе поняла, что не могу пошевелить ногами. Опустила взгляд и увидела, как я вместе с платьем превращаюсь в камень сплошной волной, идущей снизу.

Поглощённая этим зрелищем, я пропустила момент, когда Берилл начал обращаться в дракона. Заметила уже под конец, когда ящер поднял голову и взревел. Обсидиан попятился, но было поздно. Тяжёлая лапа опустилась на колдуна, припечатав его к земле. Он захрипел.

— От-пус-ти, — выдохнул Обсидиан, и ветер стал невыносим.

Такой силы, что в воздух полетели уже не только люди, но и деревья с корнем, камни, даже стена замка пошла трещиной из-за того, что одна из башен наклонилась. Но дракон даже не пошевелился.

Я продолжала превращаться в камень. Берилл-дракон повернул ко мне голову, а потом приблизил морду к подавленному колдуну и зарычал прямо ему в лицо. Надавил лапой сильнее. Лицо Обсидиана посерело, став почти одного цвета с брусчаткой. Я Была уверена, что ещё миг, и колдун уже не поднимется.

Вдруг моё превращение в камень остановилось, шум ветра в ушах стих, вокруг всё медленно, как падающий лист, стало опускаться на землю.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело