Выбери любимый жанр

Наследие Маозари 4 (СИ) - Панежин Евгений - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Ну и ладно, — отмахнулся я. — Баба с возу — кобыле легче… А ты, Зорик, держись меня, и всё у тебя будет в порядке… Не нужны тебе эти клановые аристократы… Поверь, мир намного больше, чем они думают.

— Чтобы не случилось, я останусь с вами, господин, — твёрдо произнёс Зорик. — Если бы не вы и ваши люди, я так бы и остался обычным вором.

— Вот и ладненько… Вот и молодец… Люблю людей с твёрдой жизненной позицией… И это… Можешь обращаться ко мне просто Лео и на «ты»… Мы же теперь, вроде как, почти на одной социальной ступени.

— Как скажешь, Лео, — улыбнулся Зорик.

— Получилось! Получилось! У меня получилось! — подбежал к нам радостный Пакун со своим горшком земли. — Я вырастил плесень!

— А я тебе говорил, мойся почаще, — сказал я наставительным тоном.

— Да нет же, плесень в горшке… Я ускорил её рост с помощью своих магических способностей, — счастливо проговорил Пакун.

— О! Красавчик! — похлопал я его по плечу. — Ну всё, как и договаривались… Остров теперь твой… Теперь ты будешь его хозяином и моим вассалом.

— Спасибо, Лео, я так рад! — сказал Пакун.

— А как свой род назовёшь? Оставишь имя предков — Флави? — поинтересовался я.

— Нет… Род Флави вымер, — серьёзным тоном произнёс Пакун. — А все мои соплеменники выжили благодаря магическим деревьям — лорнам, и тому магу природы, который их создал… И я думаю, что правильнее будет, назвать свой род Лорн… Пакун Лорн… А! Как тебе, Лео, звучит?

— Ага… Звучит, — задумчиво ответил я. — Я так понимаю, сам остров и город на нём будут носить то же имя?

— Да.

— Ну что же, неплохо, неплохо, — произнёс я. — И так, господа новоявленные маги, пока у нас есть время, пойдёмте со мной… Обсудим с вами, как вам лучше построить свои билды.

Забрав последнюю группу исцелённых матросов, я тепло попрощался с магом-целителем… Подмигнув ему, я сказал, что если он вдруг захочет переселиться на новое интересное место, то я ему в этом с радостью помогу. На моё предложение маг лишь весело расхохотался, сказав, что его и здесь неплохо кормят.

А уже на следующий день, маневрируя между множеством встречных кораблей, мы приближались к огромной пристани Вордхола.

Глава 14

Порт Вордхола практически ничем не отличался от порта Барида, кроме того, что он был в несколько раз больше, и трёхмачтовые корабли здесь встречались намного чаще.

Пока наш бравый капитан искал место — где нам припарковать нашу ласточку, мы ещё раз обговорили наши дальнейшие действия… Мы решили, что отправимся на поиски принцессы лишь небольшой группой, чтобы привлекать к себе меньше внимание… В то время как остальные во главе с капитаном останутся дожидаться нас на корабле, и будут готовы быстро отчалить, в случае, если всё пойдёт не по плану.

Сначала мы почему-то долго рассчитывались за стоянку с местным чиновником, который всё никак не мог что-то найти в своей книге… А после, когда мы уже двинулись дальше по пирсу, к нам пристал какой-то прилично одетый лысый мужик с наглым взглядом и множеством шрамов на теле…

— Красивый корабль… Сколько за него хотите? — прицокнув, поинтересовался он.

Так же, как и на Бариде, чтобы к нам возникало меньше вопросов, нашу группу якобы возглавляла вордхольская аристократка — Аланда… Она, не поворачиваясь к мужику, небрежно бросила:

— Не продаётся.

— Но цену-то ты можешь назвать? — развязным тоном спросил он у неё. — Или что, тебе сложно языком повернуть?

Непривыкшая к столь непочтительному отношению к своей персоне — Аланда впала в ступор, и ошеломлённо уставилась на мужчину… Наши же воины дисциплинированно ждали её отмашки… А я тихо поинтересовался у Зорика:

— А что этот кудрявый к нам пристал? Что ему надо?

— Это, скорее всего, слуга какого-нибудь боевого мага, который зарабатывает деньги нечестным трудом… Этот лысый ищет на пристани новоприбывшие корабли с богатой добычей… И если оказывается, что у владельца такого судна нет сильного покровителя в Вордхоле, то он начинает докапываться до него под каким-нибудь надуманным предлогом… Неважно каким — лишь бы спровоцировать хозяина корабля на то, чтобы тот первый напал на него и покалечил… А после прибежит сам маг, и угрожая дуэлью, начнёт требовать, в качестве компенсации, отдать ему корабль или весь товар… Это старая и рабочая схема, — также тихо протараторил он.

— А-а-а, старый добрый развод лохов, — понятливо протянул я. — Но мы-то не такие.

Тут Аланда наконец-то отмерла, и высокомерно проговорила:

— Скройся с глаз моих глупый простолюдин, пока я не приказала тебя выпороть… И от куда вы только такие берётесь?.. Понаедете в Вордхол… Одежду приличную купил, а манер никаких… Дикарь островной.

И повернувшись к нему спиной, Аланда гордо задрав подбородок, продолжила свой путь…

— Эй, девка, я тебя никуда не отпускал! — глумливо произнёс он ей в спину.

Аланда резко развернулась, и выставила перед собой руки…

— Аланда! Нет! — только и успел выкрикнуть я, но было уже поздно…

Девушка быстро произнесла заклинание, и светящийся шар понёсся прямо в лысую голову… Удивлённый мужик попытался зачем-то развернуться, вместо того, чтобы хотя бы присесть… И шар на скорости влетел ему в затылок, а после взорвался.

Так как мы стояли на достаточно близком расстоянии — нас оглушило, и взрывной волной повалило на доски пирса… В ушах звенело — я медленно встал, и огляделся… Все были живы, кроме лысого мужика, чьё тело с окровавленным затылком всплыло между двух пришвартованных кораблей.

— Ты нахрена это сделала⁈ Ты что, не видела, что он специально провоцирует тебя⁈ — начал я кричать на Аланду.

— Этот простолюдин задел честь рода Вентус! — выпалила она в ответ.

— Марак!.. Друг!.. Нет! — протягивая руку к погибшему, излишне драматично закричал рядом с нами какой-то богато одетый мужик с длинными волосами.

— Господин, его звали Ганук, — тихо произнёс один из четырёх крепких воинов за его спиной.

М-да, херово он исполняет свою сценку… Станиславский плюнул бы ему в рожу за такую игру, подумал я.

— Я тебя не спрашивал, — зло прошипел он на этого воина, и повернувшись к Аланде, начал официальным тоном: — Итак… Позвольте представиться… Меня зовут Кирим Анул, я из древнего клана огненных магов Сагут… Вас я, кажется, знаю… Вы Аланда Вентус, чей род не так давно был изгнан из Великого клана Ниира… Вы очень красивая девушка, Аланда, — сказал он с обольстительной улыбкой, а после тяжело вздохнул, и печально добавил: — Тем не менее… Видите ли, Аланда, этот человек был моим другом детства, и я не могу оставить его смерть неотомщенной… Я вызываю вас на магическую дуэль… До смерти.

Приплыли, сука… Даже с пирса не успели сойти, как попали в полную жопу, с раздражением подумал я.

— Но как же так⁈ — испуганно проговорила Аланда. — Я слышала о вас… Вы намного сильнее и опытнее меня… Наша дуэль будет полнейшим фарсом.

— Эх, — с наигранной печалью вздохнул Кирим. — Но что же… Только ради вашей красоты, я готов пойти вам на уступки… И в качестве компенсации за смерть моего близкого друга, я заберу ваш корабль со всем его содержимым, и на этом мы разойдёмся без всяких претензий… Ну как, Аланда, вы согласны на такую сделку?.. Поверьте, не стоит рисковать своей жизнью и красотой всего лишь ради какого-то судна.

— Хрен тебе на всё рыло, патлатый ублюдок, — тихо прошипел я, закипая от злости.

— Я… А я… — не знала, что ответить Аланда. — А!.. Так это же не мой корабль! — с облегчением воскликнула она. — Это великолепное судно принадлежит моему сюзерену… Вот он, — указала она на меня. — Позвольте представить… Маг земли из древнего рода… Леонид Сидэро… А я всего лишь его вассал… И этим кораблём, увы, не владею, — радостно проговорила девушка.

Вот ты дура, ошеломлённо подумал я, уставившись на Аланду… И нахрена нам надо было разводить всю эту конспирацию?.. Когда ты все явки сдала первому встречному.

Кирин недоверчиво посмотрел на меня, и о чём-то задумался…

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело