Выбери любимый жанр

Сяо Тай и клан Феникса (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— А как же твоя репутация телохранителя? — поднимает бровь Сяо Тай. И не то, чтобы она прямо против была, это хорошо, когда твои враги твоими союзниками стать готовы, но вот эта бесстыжая восточная способность тут же на колени встать и все для тебя сделать — как-то претила. Она уверена, что сейчас вытащить господина чиновника из экипажа и тот сразу же в ножки повалится и точно так же умолять будет и с ног до головы оближет. Вот Первый Брат — тот не такой, тот несмотря ни на что ее ненавидеть будет. У них с Первым вооруженный до зубов нейтралитет. А вот эти… сегодня тебе готовы задницу лизать, а завтра так же — в спину ударят. Не нравятся ей такие вот ребята. И в списке их нету… поубивать их всех тут же? Есть такое желание, однако и возиться неохота, да и с точки зрения этической — а вдруг еще исправятся.

— Так лучше без репутации чем совсем помереть. — разумно рассуждает Гвансон Пак: — я все равно с вами, Юная Госпожа в силе не сравнюсь, а вы видимо твердо решили господина Ли Су укокошить. Хотя и непонятно за что, но я — на вашей стороне!

— Я вообще мимо проходила. — говорит Сяо Тай: — это вашего Ли Су надо спрашивать какого черта он ко мне полез. Но раз уж пошла такая пьянка — чего он к этим двоим прикопался? — она кивает на девушку и старика и те тотчас склоняют головы.

— Не могу знать, что в голове у господина Ли Су творится. Однако… старик вел девушку продавать в публичный дом, так что может быть у господина Ли Су ей было бы лучше. — осторожно говорит Гвансон Пак: — он испытывает слабость к молоденьким девственницам, не в обиду будет сказано, Юная Госпожа.

— Так. Новые вводные. — хмурится Сяо Тай: — эй, ты там! Старик? Ты что, не отец этой девушке?

— Да какой же я отец! — возмущается старик и даже голову поднимает: — я из благородного рода, а у нее вон, все лицо коричневое! За долги я ее забрал и в «Персиковый Сад» веду. Может и дадут побольше, если лицо выбелить. И ногти отрастить. Тяжела доля ростовщика! Всякий норовит долг не деньгами отдавать, а дочку или сына отдать. А их кормить надобно!

— Ага. А ты? — Сяо Тай поворачивается к девушке: — ты то чего хочешь?

— А я бы их всех убила, — откровенно говорит девушка: — и папашу моего и этого… вонючего. Он ко мне в трактире уже приставал, заставлял раздеваться и делать всякое. Так что лучше уж в дом к чиновнику, чем в «Персиковый Сад».

— Да была я в том «Персиковом Саду», вполне приличное заведение. — говорит Сяо Тай и вокруг наступает тишина. На нее смотрят. Не нравится ей как на нее смотрят. Вроде бы и боятся, но в то же самое время — осуждают. Неужели не может сильная и независимая женщина тут в бордель наведаться? Тем более там такие ванные…

— Хотя, понятно, да. Не надо путать туризм и эмиграцию. — говорит она: — я там внутренней кухни не знаю. И чего в итоге то? Кто мне будет башмачки восстанавливать? И это… моральный ущерб?

— А я его сейчас зарежу и деньги пополам поделим. У него много есть, я видел. — тут же предлагает продувной малый Гвансон, и она только головой качает. С такими телохранителями и врагов не надо.

Глава 4

Глава 4

— Сам я из Чосона родом, ну да по имени ясно. Оно конечно не самый лучший мечник в округе, но все же чего-то да умею. Тсс… больно! — шипит Гвансон Пак на юную Джиао, которая перевязывает ему бок.

— Сиди смирно и не дергайся. — советует ему Сяо Тай: — а то ишь чего. Повезло тебе, что я на дозвуке решила работать, а то сейчас перевязывать нечего было бы. Есть такая штука как гидростатический шок.

— Конечно повезло! — с энтузиазмом кивает мечник: — еще как повезло. И что настроение у Госпожи Хушень было мирное и возиться вам со мной не охота. Вы вон, даже этого идиота Ли Су простили. Ну как простили… обобрали конечно до нитки и экипаж забрали. А взамен какую-то бумажку дали…

— Это страховой полис. — объясняет Сяо Тай: — страхует самого обладателя полиса и его имущество от нападения разбойников. Штука нужная, особенно в нашем регионе. Тут же разбойников — под каждым кустом практически.

— А… прошу прощения у Юной Госпожи Хушень, но если разбойники читать не умеют? — спрашивает Джиао, которая затягивает бинт покрепче и Гвансон снова шипит от боли.

Сяо Тай сидит на крыше экипажа, болтает в воздухе босыми ногами и ест яблоко. У чиновника пятого ранга с собой были не только фрукты, но и дорогое вино в запечатанных кувшинчиках. Вина она пить не стала, а вот яблоки… набрала в руки и уселась на крышу экипажа — смотреть как Джиао этого Гвансона перевязывает.

Ростовщика-дедулю, который собрался Джиао продать она тоже с миром отпустила, он оказался на редкость понятливый и сразу же эту Джиао ей и подарил. И даже от оплаты отказывался, вот прямо решительно так. К чему говорит деньги мертвецам, не надо ничего, вы лучше себе башмачки новые купите, а я уж пойду как-нибудь. И вообще, так замечательно, что он ее на дороге встретил, в «Персиковый Сад» тащится не придется, уже можно сразу домой возвращаться. А у него дома жена, дети, внуки, правнуки, мал-мала меньше. Если он вдруг на дороге помрет, так все плакать будут, так убиваться…

Правда сама Джиао сказала, что врет все старикан и вообще один он на белом свете и если его здесь и сейчас прикопать у дороги — так никто и не спохватится. На этих словах старый ростовщик и дал деру, кланяясь и уверяя что никогда не забудет доброты и щедрости.

— Даже если читать не умеют — у меня в полисе пиктограммы нарисованы. Вот! — Сяо Тай достает из-за пазухи бланк страхового полиса и демонстрирует всем желающим. Она прекрасно понимала, что неграмотные разбойники не смогут прочитать, а потому — нарисовала простенькие пиктограммой. Схематично нарисовала человека с полисом в руке, ватагу разбойников и перечёркнутый меч. Все же понятно. Этого — не убивать. И печать свою. Ну и конечно текст, для тех, кто читать умеет. «Податель сего, место для имени, дата, имеет право на беспрепятственный пропуск по дорогам уезда, убивать и грабить запрещается». И подпись, Седьмая Сестра Братства Горы. Дата истечения действия полиса, она же не собиралась вечные пропуска давать. Отвратительному чиновнику она полис продала сроком на месяц. А вообще купцам лучше на год продавать. Гвансон и Джиао глянули на бумагу и впечатлились. А как же — первый страховой полис в этом мире! Еще бы банковскую систему тут наладить, а оттуда до биржевой торговли и сделок с фьючерсами и деривативами — рукой подать! На системе Ци вполне можно что-то вроде телеграфа смастерить, ну а не получится, так всегда есть старое доброе электричество.

— Все-таки зря Госпожа этого Ли Су отпустила. — говорит Гвансон: — он же расскажет всем про то, что я хреновый телохранитель. И у меня заказов больше не будет. А то и в розыск объявят. Если вот меня в розыск объявят — примете к себе, на Гору? Мне податься больше некуда.

— А приходи. — соглашается Сяо Тай: — от одного рта чай не обеднеем. Правду сказать, телохранитель из тебя аховый. Ты скорее наемник, а с вами, ребята, одна проблема — вы служите только себе. Но если на Горы придешь, подойди к Третьему Брату, он из тебя человека сделает.

— Из этого Гвансона можно человека сделать? — задается вопросом девушка по имени Джиао, закончив с повязкой.

— Третий Брат из него сделает человека, — уверенно говорит Сяо Тай, вспоминая манеры и способы Чжан Хэй по воспитанию личного состава разбойничьих ватаг: — ну или он помрет в процессе.

— Что⁈ — прижимает ладони ко рту Джиао и Сяо Тай спешит ее успокоить.

— Гвансон умрет в процессе, а не Третий Брат. — торопится она, объясняя: — с Третьим ничего не будет! Он таких Гвансонов по пучку за раз обучать может. Как-то раз при мне двенадцать идиотов в землю вбил! Головой вниз. Эээ… то есть существует вероятность. Но в то же время есть и положительные новости — попав в руки Третьего Брата наш Гвансон либо станет человеком, либо помрет. Это же хорошо, верно? Ты смотри на вещи шире, Джиао, в результате все равно либо одним плохим человеком станет меньше, либо одним хорошим — больше! В любом случае плюс, а во втором — даже два плюса! Если шире смотреть. В масштабах мира, так сказать. Кармического воздаяния и всего такого. Кстати, о кармическом воздаянии… кто мне будет башмачки покупать? Я хочу красные.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело