Выбери любимый жанр

Дворецкий в наследство (СИ) - Рем Терин - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

– Возьмите себя в руки, Кристофер. Вы сейчас на грани потери контроля, – сказал Лонберт, вкладывая в слова магию. – Поздно выяснять, кто из нас двоих больший дурак. Нужно решить, как быть дальше, – внёс более разумное предложение ворон.

– Я не оставлю Милену, – упёрся я.

– С этим может возникнуть проблема. Его величество приказал, чтобы до замужества графини в замке не было посторонних мужчин, а вы теперь относитесь как раз к этой категории, – сказал поверенный.

– Вы не выставите меня отсюда. Верните меня хранителем. Я готов снова принести клятву, – потребовал я.

– Нет, это плохое решение. Тогда вы снова станете дворецким, а нужно, чтобы мисс Милена вас воспринимала как кандидата в мужья. Я смогу объяснить всю сложность ситуации королю. Всем известно, как драконы берегут свою пару. Думаю, Его величество пойдёт вам навстречу. Но на время ухаживаний вы должны предоставить себе замену – нового хранителя. Быть может, одного из ваших братьев? – предложил Лонберт.

– Нет. Я не хочу, чтобы Кайл или Кайрон крутились вокруг Милены. Они холостые и необузданные юнцы, – возразил я.

– Тогда предложите какого-нибудь дракона, нашедшего пару, – дал совет ворон.

– Жених моей сестры подойдёт? Он сильный дракон, и я точно смогу убедить его помочь мне, – вспомнил я об Эрике.

– Отлично! Я сегодня же поговорю с королём, а когда леди Рауф очнётся, провернём всё так, будто она сама согласилась вас принять в качестве гостя, но пару дней вам придётся провести за пределами поместья. Займите это время с умом, – подытожил наш разговор поверенный.

Глава 40. Происшествие

Милена Рауф

Не обращая внимания на моё неучтивое замечание, Кристофер поклонился и произнёс:

– Доброе утро, леди Рауф. Для меня честь стать вашим гостем.

– Почему вы здесь, мистер Нуар? Я имею в виду, что вы очень хотели свободы от Рауфхолла и от обязательств передо мной, так почему вы сейчас стоите тут с королевской грамотой в руках? Я полагала, что все собравшиеся хм… мужчины прибыли в поместье добровольно, – не удержалась от высказывания я.

– И я не исключение. Как и другие кандидаты в ваши супруги, я приехал по велению своего сердца, потому что покорён вами, леди. Но не могли бы мы обсудить все интересующие вас вопросы в более приватной обстановке? Быть может, вы прогуляетесь со мной по саду? – с привычной невозмутимостью отозвался бывший дворецкий, указывая мне взглядом куда-то за спину.

Я оглянулась и увидела, что за развернувшейся сценой наблюдают как минимум половина из гостей. Причём их взгляды в сторону Кристофера сложно назвать дружелюбными.

– Если Милена чувствует себя достаточно хорошо, то сегодняшнее утро было обещано мне, – вмешался в наш обмен любезностями Арис.

– Не лезьте не в своё дело, Лаэнель, – тут же оскалился бывший дворецкий, теряя маску благодушия.

– Раз вы с мистером Нуаром так соскучились по вашим дружеским беседам, то можете продолжить их без меня, – раздражённо произнесла я, оглянувшись на остальных мужчин.

Весь этот цирк выглядел нелепо. Устроила его не я, но осадить зачинщиков придётся мне. Кроме эльфа из всей этой толпы я запомнила только бывшего ухажёра Лауры, поэтому мило улыбнулась ему и произнесла:

– Мистер Хартвуд, не желаете ли прогуляться со мной?

– С удовольствием, леди Рауф, – очаровательно улыбнулся высокий блондин с умными карими глазами.

– Эрик, помогите мистеру Нуару разместиться. Ну, или наоборот. Сами решайте, – пробормотала я, вспомнив, что самого нового дворецкого ещё нужно устроить и показать ему владения.

Вот пусть Кристофер это и делает. В общем, сами разберутся, не маленькие.

На улице выдалось погожее солнечное утро. Ухоженный сад Рауфхолла встретил нас запахами цветов, мощёнными тропинками, резными беседками и фонтанами.

Я шла под руку с Лэсли Хартвудом, но, несмотря на умиротворяющую красоту обстановка между нами была несколько натянутой.

Я понятия не имела о чём вести беседы с этим человеком. Благо, он заговорил первым.

– Я не был в поместье со дня смерти Лауры. Если честно, то не думал, что когда-нибудь вернусь в Рауфхолл, но слухи о вас, Милена, меня заинтриговали. Именно поэтому я и решил познакомиться с вами поближе, – признался мужчина.

– Вот как? И чем же я успела так прославиться? – удивлённо уточнила я.

– Своей добротой к простым людям. В порту сейчас только и обсуждают, что ваш неожиданный визит. Старый Бэн на все лады поёт дифирамбы юной хозяйке Рауфхолла. В Эленпорте все удивлены тем, как вы были добры к своим людям во время прогулки. Моей семье принадлежит несколько торговых точек в городе, поэтому я часто там бываю по делам и собираю новости. Естественно, я не смог не заинтересоваться вами, – ответил блондин.

Даже странно, но этот мужчина мне начинал нравиться. Спокойный такой, уравновешенный. Интересно, почему покойная тётка им не увлеклась?

– Вам стало настолько любопытно, что вы готовы стать моим мужем? – не удержалась я от каверзного вопроса.

– Для начала я хочу с вами поближе познакомиться. Все собравшиеся здесь мужчины понимают, что повезёт только одному. Понятно, что такая разумная девушка не ткнёт пальцем в первого попавшегося. У нас ещё будет время получше узнать друг друга, – вполне логично заметил Хартвуд.

– И как я вам? Вас не смущает то, что я племянница той женщиной, за которой вы несколько лет ухаживали? – не стала я щадить чувства блондина.

– А почему это должно меня смущать? Последние годы с Лаурой мы были просто друзьями. Да, она была яркой и весёлой женщиной и сначала я увлёкся ею, но потом… Скажем так, я не разделял некоторые её увлечения, не позволял командовать собой. Поэтому личные отношения у нас не сложились, но мы остались добрыми приятелями, – совершенно спокойно ответил мужчина. После того романа, что подсунул мне Фридрих, я прекрасно понимала, о каких именно увлечениях шла речь, и даже зауважала Хартвуда после того, как он сказал, что не позволял помыкать собой. – А в том, что касается вас, Милена, я пока ещё не составил своего мнения, хотя согласен с мнением общественности в том, что вы очень милая, воспитанная и добрая девушка. Даже жаль… – произнёс Лэсли, но осёкся и не закончил предложение.

– Чего же вам жаль? – уточнила я.

– Того, что вы тоже увлечены мистером Нуаром. Страсть к этому мужчине в какой-то мере сгубила Лауру. Мне не хотелось бы, чтобы вы повторили её судьбу, – смело заявил блондин, не став увиливать от щекотливой темы.

– Это так заметно? Ну, то, что мне нравится Кристофер? – спросила я.

Почему-то общаться с Лэсли Хартвудом мне было легко и признавать свою симпатию к бывшему дворецкому не стыдно.

– Нет, вы держитесь очень достойно. Скорее, это ваш бывший хранитель ведёт себя с вами несколько непривычно. Ранее он был более сдержанным, но я бы на вашем месте не обольщался. Драконы выбирают пару одну и на всю жизнь. И чаще всего из представительниц своего народа, – сказал блондин.

– Но зачем-то же Кристофер приехал сюда снова, – возразила я, присаживаясь на скамейку, расположенную возле небольшого фонтана.

– Скорее всего, своим отказом вы задели его самолюбие. Мужчины иногда болезненно реагируют на такие вещи, – усмехнулся Хартвуд.

– Возможно, – задумчиво отозвалась я, а потом заметила нечто, что заставило меня похолодеть от страха. – Змея! – вскрикнула я, буквально взлетая с ногами на лавочку.

Мужчина замер в нерешительности, но рептилия его проигнорировала. Зелёная полутораметровая гадина почему-то выбрала своей жертвой меня. Странно, что ей вообще от меня понадобилось? Когда-то я читала, что змеи не нападают просто так. Только, когда охотятся или если что-то угрожает их гнезду.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

– Осторожно, Милена. Не двигайтесь, – прошептал Лэсли, оглядываясь по сторонам.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело