Выбери любимый жанр

Дворецкий в наследство (СИ) - Рем Терин - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Похоже, в этом мире у меня выработался иммунитет к привлекательным мужчинам. Вернее, моё сердце билось чаще только в присутствии одного-единственного чёрного дракона.

Что же, всё было к лучшему. Мне хотелось верить, что Кристофер счастлив, получив долгожданную свободу.

– Пойдёмте, Эрик, я познакомлю вас со слугами и попрошу миссис Лиман помочь вам обустроиться в поместье, – вежливо предложила я.

– Хорошо. Спасибо, – отозвался блондин, учтиво открывая передо мной двери.

Пока мы шли в сторону кухни, где в это время завтракала вся прислуга, в коридоре нам встретились практически все мои хм… женихи. Они смотрели на Эрика тяжёлыми оценивающими взглядами, а мне отвешивали комплименты. Из-за этих расшаркиваний путь до первого этажа занял больше времени, чем я рассчитывала.

– Не знаю, предупредил ли вас Лонберт, но сейчас в Рауфхолле гостят несколько аристократов. Если честно, то я хотела бы избежать встреч с ними наедине, поэтому вам придётся составлять мне компанию на возможных прогулках. Ещё ежедневно я хожу к загону с лошадьми, чтобы поиграть Даймонду. О своём желании покинуть поместье я обычно предупреждаю заранее. Уточните у миссис Бин, какие ещё обязанности выполнял Кристофер, а в остальное время вы можете быть свободны заниматься своими делами, – сообщила я, когда мы подошли к двери на кухню.

Как я и думала, за столом сидели все знакомые мне обитатели поместья и ещё несколько новых лиц.

– Доброе утро всем. Хочу представить вам нового дворецкого – Эрика Сноувела. Миссис Лиман, не накроете нам тут? Я хочу позавтракать с вами, – попросила я нашу волшебницу.

Называть просто горничной женщину, которая щелчком пальцев может навести порядок в половине огромного поместья, у меня не поднимался язык.

Вскоре мы с Эриком уже сидели за общим столом и ели вкуснейший омлет с румяными тостами и запивали это великолепие горячим ароматным кофе.

Все обитатели Рауфхолла очень радовались моему выздоровлению, а их забота согревала мне душу.

Эрик вёл себя осторожно и вежливо, не стремясь выпячивать своё «я». Я бы даже сказала, что присматривался.

Единственный, кого я не увидела за столом – это был мой маленький приятель Томас.

– Миссис Бин, а где Том? – уточнила я, но не успела повариха ответить, как дверь в кухню открылась, впуская запыхавшегося и почему-то донельзя довольного мальчишку.

– Леди Рауф, там это… К вам ещё один особый гость, – неизвестно чему радуясь, сообщил парень.

– А мне обязательно его встречать? – я с надеждой посмотрела на Эрика, лелея коварный план свалить на нового дворецкого обязанность приветствовать ещё одного кандидата непонятно на что.

– Он тоже с именной грамотой и сказал, что отдаст её только в нежные ручки нашей хозяйки. Хи-хи! – не сдержал какого-то чрезмерно радостного смешка мальчишка.

– Зачем их вообще сюда несёт? Мёдом им тут намазано, что ли? – ворчливо произнесла я, отодвигая от себя полупустую тарелку с завтраком.

– Я с вами, госпожа, – произнёс новый дворецкий, но из уст блондина это слово звучало совсем не пошло, поэтому я только кивнула и не стала возражать против такого обращения.

Сделав глубокий вздох, я на секунду прикрыла глаза, смиряясь с необходимостью встречаться с ещё одним непонятным мужиком, а потом решительно переступила порог и направилась к парадной лестнице, чтобы поприветствовать ещё одного гостя.

Однако, всё моё показное спокойствие слетело, стоило увидеть знакомую фигуру, одетую в непривычно свободную одежду по местной мужской моде.

– Ты? Что ты здесь делаешь? – удивлённо спросила я и лишь потом заметила знакомый свиток с королевскими печатями в руках Кристофера Нуара.

Глава 39. Договор с Лонбертом

Кристофер Нуар

Последние двое суток я не находил себе места.

До появления Милены меня тяготил Рауфхолл. Я часто мечтал о том времени, когда смогу его покинуть и стану свободным от обязательств перед хозяйкой этого поместья.

Ну, что я могу сказать? Мечты имеют свойства сбываться. Правда, мы не всегда оказываемся этому рады.

Первые несколько часов я пребывал в полнейшей растерянности, не зная, что делать дальше.

Милена никак не просыпалась, а я сходил с ума от беспокойства за неё.

Первым делом мы вызвали лекаря, а вслед за ним в поместье появился Лонберт, и этот ворон был явно не в духе.

– Мистер Нуар, давайте выйдем из хозяйской спальни. Тем более, что теперь вы не имеете права находиться рядом с графиней, – тихо, но вполне себе угрожающе сказал оборотень.

На мой недовольный рык поверенный ответил предупреждающим блеском глаз.

Не стоило заблуждаться насчёт собственного силового преимущества перед этим мужчиной.

Лонберт был опытным и очень сильным магом-менталистом. Воевать с таким себе дороже даже для дракона.

Было заметно, что ворон привязался к юной хозяйке Рауфхолла не просто как к особому постоянному клиенту, а беспокоился за девушку, чувствовал за неё ответственность. Кстати, ничего подобного по отношению к Лауре от оборотня я не замечал, несмотря на то, что та тоже была представительницей рода Рауф.

– Что с Миленой? Почему она не приходит в себя? – обеспокоенно спросил я, поскольку лекарь отказался сообщать мне диагноз, заверив только, что жизни девушки ничего не угрожает.

– У графини практически полное магическое и эмоциональное истощение. Она не очнётся ещё пару суток. И всё это только потому, что вы, господин бывший хранитель, показали свою полную профессиональную несостоятельность. Я же предупреждал вас, Кристофер, просил быть помягче с девушкой, проявить заботу, оставить на время свой драконий гонор, стать поддержкой для девушки, которая лишилась не только семьи, но даже привычного мира. И что же я вижу? Вы довели бедняжку до крайности, раз она самопроизвольно инициировалась и разорвала связывавшие вас узы. Уходите, мистер Нуар, и больше тут не появляйтесь. Расчёт за услуги и неустойка уже поступили на ваш счёт в столичном банке, – заложив руки за спину, строго произнёс оборотень.

– Всё было не так! Я не пытаюсь отрицать свою вину, но… Я не хотел этого. Меньше всего я стремился расстраивать Милену. Просто мне сложно контролировать свою ревность и влечение. Она для меня единственная, Лонберт. Я не уйду. Просто не смогу быть вдали, даже если вы поджарите мне мозги, – признался я, испытывая стыд за своё прежнее поведение.

– Единственная для обоих ваших ипостасей? Вы уверены в этом? – заинтересованно спросил ворон.

– Абсолютно. Я едва не напал на своего брата, лишившись контроля над драконом. Милена меня остановила, – не стал скрывать я.

– Хм… – многозначительно произнёс Лонберт, сканируя меня своими чёрными глазами.

– С тех пор я осознал, кем для меня является Милена. Хотел начать за ней ухаживать, а потом влез король со своим указом и все эти блондины. Я сорвался и… поцеловал её, – не стал полностью вдаваться в подробности произошедшего я.

– Что же, исходя из того, что вы мне рассказали, мистер Нуар, я должен признать, что в случившемся с графиней есть доля и моей вины. Я не знал, что у вас к мисс Рауф проснулись чувства. Я лично убеждал её в том, что надеяться на ваш интерес к ней не стоит, а тут вы со своими инстинктами, – задумчиво произнёс поверенный.

– Зачем? Почему вы вообще в это вмешалис-сь? – в голосе снова стали пробиваться рычаще-шипящие драконьи интонации.

– Успокойтесь, Кристофер. Я не хотел вредить вам. Просто я помнил одержимость вами леди Лауры. Ничем хорошим для неё эта роковая страсть не закончилась. Я видел, что мисс Милена к вам тоже неравнодушна, поэтому решил её предостеречь. Сказал, что ей не стоит противиться ухаживаниям аристократов. Считал, что это будет полезно для леди Рауф, – ответил ворон, заставляя всё внутри меня вскипеть от противоречивых эмоций.

С одной стороны, я был рад услышать подтверждение того, что Милена ко мне неравнодушна, а с другой, хотелось свернуть шею этому оборотню за то, что тот настроил её против меня.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело