Случайная клятва - Цайсслер Эльвира - Страница 19
- Предыдущая
- 19/44
- Следующая
– А ну-ка проваливай, пока я мужчин не позвала! – прокричала женщина, угрожая метлой.
– Хорошо, сударыня. – От страха Фло сделал несколько шагов назад.
Но нельзя убегать без еды. Кроме того, женщина вряд ли просто так его отпустит, если сочтёт подозрительным. Расправив плечи, Фло продолжил:
– Я не хотел напугать вашу дочку, – крикнул он как можно более почтительно.
– Да? А что ты хотел?
– Она… она просто так похожа на мою младшую сестрёнку. – Фло импровизировал на ходу. – Она осталась дома, а я вот иду к дядюшке в Тьебру, буду подмастерьем в его сапожной мастерской.
Черты женщины немного смягчились. Однако по положению тела в пространстве можно было сказать, что она всё ещё ему не доверяет.
– А что ты здесь забыл?
– Дорога длинная, а запасы кончились.
– Хочешь что-то выклянчить? – Женщина снова стала враждебна.
– Нет, – поспешил уверить её Фло. – Я могу заплатить. Кажется, отец дал мне с собой несколько монет.
Чтобы подтвердить свои слова, он показал ей деньги.
– А что именно ты хочешь, парень? – Голос женщины стал куда приветливее.
– Хлеба и немного копчёного мяса, если у вас найдётся.
– Конечно, найдётся. Селена, сбегай в амбар и принеси юноше мясо, хлеб и несколько яиц, – велела она дочери.
Та посмотрела на Фло с любопытством и усердно принялась выполнять приказ матери. Хозяйка доброжелательно взглянула на Фло:
– До Тьебры ещё далеко. Заходи, выпьешь молока, пока Селена не вернулась.
– Но я не смогу за него заплатить, – осторожно признался Фло. Кейла отсчитала ровно столько монет, сколько нужно.
– Ничего страшного, – махнула рукой женщина и, заметив его недоверчивый взгляд, открыла дверь в дом и засмеялась.
– В наше время шляется всякий сброд, но ты кажешься приличным парнем из хорошей семьи. У меня у самой сын учится в Тьебре. Сможешь ему от меня передать письмо? Думала отправить с торговцем с воскресного базара, но с тобой будет быстрее, – улыбнулась она. – А у тебя сразу появится друг. Согласен? – Она с надеждой посмотрела на него.
Фло было неловко, но правдоподобной отговорки не находилось.
– Да, конечно.
Когда женщина обрадованно пошла за письмом, ему захотелось провалиться сквозь землю.
Фло жадно посмотрел на кружку свежего молока, стоявшую на столе, но удержался от искушения. Хватит уже того, что ложью он добился расположения хозяйки дома, не хотелось ещё теперь и выпивать её молоко.
Вскоре женщина вернулась и протянула ему конверт, на котором каракулями было написано всего одно слово, вероятно, имя сына. Фло постарался поточнее запомнить, где его искать, что было непросто, ведь города он совсем не знал. Ему хотя бы удалось запомнить имя. Сына женщины звали Томас, а учился он на гончара. Если Тьебра устроена, как и другие города, о которых Фло знал из книг и компьютерных игр, то все гончары должны жить в одном квартале. Если это так, то найти Томаса будет несложно.
После того как Фло заплатил за продукты, которые принесла девочка, хозяйка пожелала ему хорошо добраться, и мальчик отправился в путь. Письмо он для надёжности положил в нагрудный карман и поклялся себе доставить его во что бы то ни стало.
Кейла с нетерпением ждала возвращения Фло на окраине леса. Увидев его, она облегчённо вздохнула.
– Ты чего так долго? – с упрёком спросила она.
– Одна женщина пригласила меня зайти в дом.
Кейла недовольно сморщила лоб:
– Что ей от тебя было нужно?
– Она передала письмо в Тьебру для сына.
– Что?! Ты представился почтальоном? – с насмешкой спросила она.
– Нет, не почтальоном, – передразнил он Кейлу. – Она попросила, потому что я сказал, что тоже буду учиться в Тьебре.
– Ну ладно, ничего страшного не случилось, – вдруг решила Кейла. – Когда она поймёт, что письмо не дошло, мы уже будем далеко.
– А кто сказал, что я не доставлю письмо? – с вызовом спросил Фло.
– Я сказала, – рассудительно ответила Кейла.
– Да, но решать не тебе одной. Письмо доверили мне. И я постараюсь доставить его адресату.
– И как ты собираешься это сделать?
– Что-нибудь придумаю.
– Как хочешь, – безразлично пожала плечами Кейла.
Фло начал сомневаться:
– А когда мы будем в Тьебре?
– Мы? – Кейла посмотрела на него свысока.
В такие моменты он её ненавидел.
– Вдвоём мы в Тьебру не пойдём. А если осуществится твой план, сам ты туда никогда не доберёшься.
– Какой план?
– Ну, вернуться домой.
– Ах, ты об этом. – Фло потупился.
Он действительно уже начал привыкать к этому миру и к Кейле. И ему даже на удивление было жаль, что ни то, ни другое его не касалось.
– А мы не можем всё-таки заскочить в Тьебру? Просто чтобы отдать письмо.
Кейла пристально посмотрела на него:
– Флориан, может быть, ты этого не осознаёшь, но у нас есть дела поважнее этого твоего письма.
Фло сглотнул. То, что она назвала его полным именем, и её интонация говорили о том, что, скорее всего, Кейла права.
– А Геррик случайно живёт не в Амейсе? – через некоторое время спросил Фло.
– С чего ты взял? – подозрительно спросила она.
«Чёрт, до чего же она недоверчивая», – подумал мальчик, но лишь пожал плечами.
– Я просто хочу знать, что меня ждёт, когда мы туда доберёмся.
– Да, он живёт неподалёку, – нехотя призналась Кейла.
– А он знает, что мы придём?
– Откуда?
– Ты не можешь отправить ему сообщение или что-то в этом роде?
Кейла расхохоталась:
– Возможно, ты заметил, что у нас тут нет телефонов.
– А как же магия?
– Откуда у тебя вообще такие представления о нашем мире? – удивлённо спросила она. – Ты что думаешь, кто угодно может корчить из себя Ведуна, собирая вещи и читая свитки?
– Но ведь здесь есть магия? Или нет?
Казалось, Кейла подбирала слова.
– Есть что-то, что описывается этим понятием в вашем языке, но это не совсем то. Для тебя магия – сверхъестественная необъяснимая сила, которая может даже невозможное, если знаешь нужные слова. Но это не так. Магия – наука, такая же, как физика или геометрия. Она подчиняется строгим законам, которые нужно серьёзно изучать. А для настоящего мастерства нужен ещё и талант.
Фло скептически посмотрел на неё:
– И это называется волшебство?
– Ну я же сказала, магия, волшебство – не совсем подходящие слова.
– А как тогда это называется?
– Теро – это учение.
– Теро, – медленно повторил Фло, чтобы запомнить. – Ну ладно, а теро можно использовать, чтобы передавать послания на расстоянии?
– Как я уже говорила, я не Ведунья, – с сожалением сказала Кейла.
– А они могут?
– Наверно.
– Почему ты просто не научишься?
Кейла бросила насмешливый взгляд:
– Если бы это было так просто, то не было бы магией, как ты её называешь. Да и времени этим заниматься у меня не было. И сейчас, когда я помогаю некоторым мальчикам вернуться домой, у меня дел невпроворот.
– А он нам поможет?
– Кто? – не понимая, спросила Кейла.
– Ну Геррик, твой друг. Он поможет нам найти Ведунью, которая вернёт меня домой?
– С этим сложностей быть не должно. Она живёт у них в доме.
– У него своя волшебница? Вау! – был впечатлён Фло. – Он такой богатый?
– Скажем так, его семья не голодает, – усмехнулась Кейла.
– А как он зарабатывает на жизнь? Или он вообще не работает?
– Они не настолько богатые, – всё ещё улыбалась она.
Безобидное любопытство Фло немного умерило её подозрительность.
– У семьи Геррика есть поместье, и в нём сельскохозяйственные угодья, – продолжила она. – Геррик всем управляет и находит, кому сбывать продукты. Его сестра несколько лет назад вышла замуж за купца. Он помог Геррику наладить некоторые полезные контакты. С тех пор дела идут ещё лучше.
Пока Фло слушал рассказ Кейлы, он пытался связать новую информацию с ней и с кинжалом, но ничего не получалось. Или она всё это придумала, или она, воровка и бандитка, совершенно не вписывается во всю картину. Где связь? Зачем мирному помещику старый кинжал из другого мира? Сплошные вопросы. Но Фло был уверен, что Кейла снова закроется, если он начнёт ещё что-то выспрашивать. С другой стороны, нельзя было упускать шанс ещё что-нибудь разузнать. Поэтому он решился на самый безобидный вопрос, который только смог придумать:
- Предыдущая
- 19/44
- Следующая