Выбери любимый жанр

Грешный брак (СИ) - Юраш Кристина - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

- Да, - соврала я, в надежде, что эта встреча в зимнем лесу не окончится моей смертью. Я напряглась, глядя на этот жест мнимой заботы.

- Ну правильно, - оскалился в улыбке альфа. - Нельзя отпускать такую красивую девушку одну в лес в такую погоду!

Я решила загадочно промолчать. Но внезапно меня обняли и прижали к себе, склонившись к моим губам, словно для поцелуя.

- Пустите, - сдавленно прошептала я, видя его лицо так близко, как не видела никогда.

- Разумеется, - усмехнулся альфа, отпуская меня и осматриваясь по сторонам. - Как показала маленькая пр-р-роверка, герцога рядом нет. Иначе бы он вмешался, не так ли? Сомневаюсь, что дракон прячется за деревом. Итак, мы можем поговорить наедине.

Нет, ну надо же! Вот какова вероятность встретить в огромном-огромном лесу несостоявшегося жениха? Ноль целых шиш десятых! Если только он сам не искал встречи! И не сидел в засаде.

При мысли о засаде я сжала кулаки. Неподалеку лесопилка, на которой пропадают люди, на дороге альфа. Не связаны ли эти события?

“Где-то у меня тут лежала храбрость! А! Вот она! Нашла! Тут, правда, немного, но на один вопрос хватит.

- Что вам нужно? - напрямую спросила я, чувствуя, как снег тает на губах.

- Я ехал к вам напомнить, что мое предложение все еще в силе! - оскалился в улыбке Сигурд.

- Зачем я вам нужна? - произнесла я, снова набравшись храбрости.

- А зачем мужчине нужна женщина? - Сигурд поднял бровь и рассмеялся. - Давайте вы согласитесь, а я во время брачной ночи вам все объясню… И даже покажу…

Он надеялся повергнуть меня в стыд. Это могло прокатить с местной красавицей. Но мне, девушке из другого мира, для того, чтобы изобразить стыдливый румянец нужно было в красках вспоминать, как однажды случайно перепутала телефоны, и вместе со своим пригребла еще телефон маникюрщицы, обнаружив это только дома.

Но тут я невольно покраснела от хищной улыбки.

- Знаете, в вас есть качества, который мне нравятся, - улыбнулся альфа, явно довольный произведенным впечатлением.

- Это еще какие? - спросила я, понимая, что шутки - шутками, а валить надо!

- Вы можете смело разговаривать с оборотнем на безлюдной дороге, - рассмеялся Сигурд, запрокинув голову. Пар вырывался у него изо рта, а я выдавила из себя кислую вежливую улыбку.

Пупышка присмирела. Она не бросалась на альфу, не пыталась его забить копытом. Последняя надежда выбраться живой таяла.

Глава 51

- А затем я собирался в город. До меня дошли слухи, что арестован один граф. Оборотень. Так вот, я хотел бы предложить ему помощь стаи, - заметил альфа. Я поняла, что речь идет про Адама.

- И в чем же заключается помощь стаи? - спросила я, выискивая глазами помощь. Но никого не было. Дорогу заметал снежный ветер.

- Все пр-р-росто, если невиновен - стая встанет на его защиту, а если виновен - смер-р-рть, - заметил Сигурд.

Я поежилась. Но не от холода. На улице как раз было тепло, шел снег. Я поежилась от того, как прозвучало слово “смер-р-рть” в его устах.

- Ну как? Ты согласна с моим пр-р-редложением? - спросил внезапно Сигурд. - Сейчас, когда рядом нет ни отца, ни няни, ни гер-р-рцога. Если ты говор-р-ришь “да”, то забираю тебя с собой, и сам ур-р-регулирую вопрос с гер-р-рцогом.

Пока он думает, что я сомневаюсь, у меня есть шанс на жизнь.

- Я подумаю, - улыбнулась я, понимая, что спасения от него не будет. Внутри звенела натянутая струна. Такая же натянутая, как моя улыбка. Даже если герцог сегодня разорвет помолвку, я не выйду замуж за альфу!

- Это прозвучало, как “нет, только не тр-р-рогай меня, пожалуйста!”, - заметил Сигурд. И рассмеялся. - Ты отличаешься от других девушек. Ты - охотница. И мне это нравится.

Так, у меня случайно капюшончик не красный? Я какой взяла? А то схватила неглядя! Бордовый! Ну вот. Пошла красная шапочка в лес за бабками, встретила серого волка.

- А что вы делаете возле лесопилки? - спросила я.

- Хотел бы вас спросить, но я уже знаю, кто ими заправляет, - заметил Сигурд. - Так что если вдруг вы почувствуете себя некрасивой и нежеланной, приезжайте и постойте возле лесопилки, чтобы услышать, что о вас думают и говорят ваши лесорубы.

Он снова рассмеялся, а я старалась не смотреть на его острые зубы.

- Я имею гадкую пр-р-ривычку во всем убедиться сам, - заметил альфа. - Поэтому пришлось немного погулять в окрестностях. Послушать, что люди говорят. И, поверьте, это очень интересно. Я уже говорил, что у вас там много поклонников?

- Вы снова увели тему, - произнесла я.

- Я не увел тему. Подумай сама, стал бы я срываться… А у меня кроме этой стаи есть и другие. Чтобы пытаться выяснить пр-р-равду? Или думаешь, что я лично люблю потных орущих мужиков, как ваша лошадь белок? - заметил альфа, а мы посмотрели на Пупышку из пасти которой торчал рыжий хвост.

- Я смотрю, лошадей вы любите, - заметила я, вспоминая бал.

- Это было предупреждение. Последняя капля. Заметь, лошади, а не деревня, - произнес альфа. - Вы живете на наших землях. Стае были выделены охотничьи угодья. И мы не нарушаем границ.

Оцепенение медленно отпускало меня. “Хотел бы - убил!”, - успокаивала я себя, стараясь не подавать виду, что напугана до смерти.

- Но это - земли герцога, - заметила я.

- Так же как и вы платите ренту за землю, на которой стоит ваше поместье, так же платит и стая. Но я почему-то не охочусь у вас под окном! - вздохнул альфа.

И тут я услышала ржание коня. Он приближался с такой скоростью, что я повернула голову. Сквозь снег мчался черный силуэт. Сердце на мгновенье допустило, что это все-таки герцог. Черный, припорошенный снегом капюшон скрывал лицо, он похлопал Пунтика, ловко слезая с коня. Ветер сорвал капюшон, а я увидела аРиона.

- Какая встр-р-реча, - усмехнулся альфа. - А мы тут пр-р-рогуливаемся. И белку едим!

Он показал рукой на Пупышку, из пасти которой торчал рыжий хвост. Так навостила уши и даже рыкнула, мол, моя белка. Делиться не стану. Желающим пальцы откушу! Люблю белку с пальцами!

- Меня послал герцог! - произнес он, а у меня в душе затеплился огонек надежды.

- С невестой герцога все в пор-р-рядке. Так что не волнуйтесь, дорогой учитель, - оскалился в улыбка альфа. - Мне пор-р-ра. Бер-р-реги себя, Эр-р-рцилия.

Он обернулся в белоснежного огромного волка, похожего на сугроб и растворился в снегу. Я потеряла его из виду, чувствуя, как все еще не могу расслабиться.

- Герцог? - спросила я, понимая, что это хорошо и плохо одновременно.

Глава 52

- Пришлось немного приврать. Меня послал за вами ваш отец, - улыбнулся Рион. Он осмотрелся, понизив голос. - Герцог уверен, что вы поехали в город. Мы ему так сказали. Сказали, что мистер Шепард дал тебе денег, чтобы ты купила себе подарок. А то ты так расстроилась из-за утреннего визита и лесопилок. Отцу пришлось отдельно выделять карету и горничную, чтобы она съездила в город, делая вид, что поехала с тобой, - произнес Рион. Он усмехнулся. - Твой отец боиться, что герцог узнает правду про то, кто на самом деле заправляет лесопилками. Возвращаемся в поместье!

Я отрицательно мотнула головой. Тут осталось всего ничего!

- Я не могу, Рион. Я должна выяснить, куда пропадают люди! И как к конфликту с оборотнями причастная семья Шепард! - упрямо произнесла я, ловя Пупышку под уздцы. - Если вы что-то знаете, то рассказывайте, не стесняйтесь.

- Кроме того, что вы подслушали, я не знаю ничего, - заметил Рион.

- Не пытайся меня остановить. А то эта свадьба мне в копеечку влетит! - произнесла я, видя, как Рион настроен решительно вернуть меня в поместье. - А нам еще пять лесопилок строить в качестве приданного для Донны.

- То есть, ты уверена, что я - соглашусь, - заметил Рион, встав у меня на дороге.

Пупышка била копытом дерево, пытаясь выманить вкусную белку. Но белка решила что сегодня так себе день для “умирания” и затаилась в дупле, куда не доставала лошадиная морда.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело