Выбери любимый жанр

Фарса (СИ) - Клеттин Антон - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Бред какой-то. — Подвел итог нашему разговору я.

На что мой собеседник только развел руками и невесело усмехнулся.

Самое плохое было в том, что Амьен не врал. Сразу после того, как Лисара поставила его на ноги, мы сводили бывшего пречистого в наш храм и Ирвона проверила не переметнулся ли он на другую сторону. Но нет, мой ученик по-прежнему был верен богам, а значит и мне.

— А сам что ты думаешь по этому поводу? — Задал я новый вопрос, так ни до чего и не додумавшись самостоятельно.

— Думаю, что меня похитили по приказу Круга.

— Вот даже как? — Я неподдельно удивился. — Ты что-то сумел выяснить про них?

— Нет. Я вел себя как ты и приказал — осторожно и не высовываясь. Только, перед самым своим похищением я встретил пречистого Балру. Это мой начальник. Он меня к той проклятущей горе и послал. Сказал, чтобы я забрал там для него пакет.

— Пакет?

— Так в Зиште контрабанду называют.

— Что, вот так взял и попросил забрать для него контрабанду? — Не поверил я.

— Там это нормальное дело. — Отмахнулся Амьен. — В Круге тоже ведь люди служат. Со своими пристрастиями и нуждами.

— А почему именно тебя послали, а не какого-нибудь мальчишку из ноллцев?

— Вот и я о том же. Балра сказал, что это очень важная посылка, и никому, кроме меня он ее доверить не может.

— И когда ты пропал, даже не удосужился рассказать где именно ты исчез. — Добавил я, согласно кивая.

Похоже, что чистюки действительно догадались, что казачок засланный. Причем, догадались довольно быстро, спровадив подозрительного пречистого к черту на кулички и устроив тому похищение. Уверен, что уже тогда, когда Амьен отправлялся в Зишту, судьба его была предрешена.

Что мне дает эта информация? То, что Круг нам не друг? Но это и так было понятно. Еще при первом знакомстве с ее представителем. Иронично, конечно, что этот самый представитель теперь находится со мною на одной стороне.

Что еще? То, что Амьен, как разведчик, карта битая. Да и вообще, до поры, до времени, его лучше не светить. А то мало ли кому какая птичка напоет. В Фарсе чистюки не водились. Почти. Но это не значит, что там нет тех, кто им симпатизирует, и может при случае стукануть куда нужно. Тем более, что не водились они до поры, до времени, а весной, когда начнется веселуха, они будут тут как тут. И не они одни.

Да, Амьен мог отрастить волосы, отпустить бороду, но, к сожалению, кардинальных способов изменить внешность на Риэле не существовало. Надеяться же, что какая-нибудь глазастая лысина не узнает бывшего коллегу, было по меньшей мере неразумно.

Но, пожалуй, самым важным, что я мог вынести из всей этой ситуации, было окончательное понимание, что с Кругом шутки плохи. Это ребята серьезные, умные, хитрые. Они надежно хранят свои секреты. И не терпят вмешательства в дела организации. А я не то что вмешивался в эти самые дела, я погряз в них с головой. И чудо, что круговцы до сих пор до меня не добрались.

И, судя по этому похищению, очень хотят. Уверен, что все это представление было задумано с одной целью — узнать кто перевербовал лысого. Узнать и взять на горячем. Хвала богам, что у меня получилось удивить Круг и не попасться. А вот дону Диаго нужно будет поостеречься. Уверен, к нему тоже скоро наведаются ребятки в сером.

— Ладно, отдыхай пока. Приходи в себя. — Я поднялся на ноги, намереваясь покинуть бывшую Лисарину комнату, которую сейчас единолично занимал бывший пречистый.

— Талек, погоди. — Остановил тот меня. — Что со мной будет?

Я тяжело вздохнул. Кто бы мне ответил на этот вопрос. Амьен был профессионалом своего дела, тут не поспоришь, только все его навыки в данный момент были мне без надобности. Вот потом, когда займусь созданием правоохранительных органов, можно будет подумать о бывшем пречистом. Такой ищейка там будет явно полезнее наемников, на которых я изначально думал возложить эти функции. Но сейчас…

— Не знаю. — Наконец ответил я. — Пока отдыхай. Как придешь в себя, я или кто-то из девчонок начнет учить тебя магии. А там видно будет.

— Позволь мне управлять одним из этих железных людей. Гральф же не один будет.

— Откуда ты… Чез разболтал? — Тут же догадался я.

— Он самый. — Улыбнулся Амьен. — Лисара пока обед готовила, он ей рассказывал как вы поместье теневиков зачищали. Ну а я рядом был, помогал. Позволь, а? Я же понимаю, что сейчас для тебя бесполезен. А больше всего я ненавижу бездействие. Не могу жить без работы.

Я задумался. На первый взгляд идея казалось здравой. Мне действительно нужны были еще как минимум двое операторов артефактных доспехов. Я думал предложить эти должности Глинору и Карвену, так как доверял им сильнее всего (девчонок и Чеза я в расчет не брал по понятным причинам). Но это было временным решением, так как оба нужнее в качестве командиров (как и Гральф, собственно).

И Амьен мог стать неплохой заменой. Действительно, как боец он хорош, это я на себе проверил. Решителен, ловок, хитер и, что самое главное — мотивирован. Ему, как никому другому, нужно было сейчас доказать свою полезность. Себе, в первую очередь. Показать, что он не балласт и чего-то еще стоит.

К тому же, бывший пречистый был магом, а это дорогого стоило. Ему не нужен контроль с нашей с девчонками стороны, он мог самостоятельно подпитывать свой костюм, и такой конфуз, что случился с Гральфом, ему в любом случае не грозил. Но, самое важное, это атакующий потенциал. У оператора-мага он был несоизмеримо выше, чем у обычного человека.

— Ладно. — Наконец принял я решение. — Если так рвешься в бой, то будет тебе «железный человек». Только учти, что от магических занятий тебя никто не освобождал. Да и с Гральфом и Карвеном тоже придется позаниматься. Ты драться, конечно, умеешь, но форму все же подрастерял. Пусть они тебя подтянут. А пока — отдыхай.

— Спасибо. — Раздалось мне уже в спину.

Что ж, один тяжелый разговор я пережил, пора было приступать к другому. Договориться с Яльри я-то договорился, только вот свой самый большой секрет рассказать позабыл. И сейчас мне предстояло вернуться в растревоженную недавними событиями Зишту, и признаться девушке, которая безумно мне нравилась, что я маг. Задачка-с.

Трактир дона Диаго встретил нас с Ромчиком запертыми дверьми и недружелюбно настроенными чернявыми молодцами, с подозрением отнесшимися к моему желанию попасть внутрь. И быть кому-то битым, если бы на возбужденные голоса не выглянул Марчи.

— А, это ты. — Как-то неопределенно проговорил он, рассматривая меня сквозь тонкое смотровое отверстие в воротах. — Чего надо?

— Отец дома? — Вопросом на вопрос ответил я.

— Дома. Где ж ему еще быть?

— Позови.

Марчи некоторое время поколебался, но зная, что у меня с его отцом были какие-то дела, счел за лучшее все же выполнить просьбу. С доном Диаго разговор пошел намного легче и вскоре я оказался внутри. Да уж, знатно ребятки отнеслись к обороне. В такой экипировке не то что трактир, замок оборонять можно.

— Дон Шурик, — обратился он ко мне, когда я уже направлялся к комнатам Яльри. — Будьте добры, уделите мне немного времени.

Сказать, что я удивился — ничего не сказать. Чтобы местный Вито Корлеоне вот так запросто постороннего человека, да еще не ноллца, назвал «доном», должно было произойти что-то из ряда вон выходящее. Я знал что именно, а вот его подчиненные — нет, и для них подобное обращение ко мне стало настоящим шоком. Ей-богу, только ради их перекошенных и удивленных рож стоило сюда заглянуть.

— Конечно. — Мне довольно быстро удалось взять себя в руки.

Я прошел вслед за доном Диаго в уже знакомую по прошлым переговорам комнату, и уселся на то же самое место, что и раньше. Некоторое время он молча меня разглядывал, будто пытаясь увидеть что-то, до сих пор невиданное. Я это молчание не прерывал, глаз не прятал, а лицо старался держать максимально нейтральным. Раз уж позвал на рандеву, то пусть первым и начинает разговор.

— Вы опасный человек, дон Шурик.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Клеттин Антон - Фарса (СИ) Фарса (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело