Выбери любимый жанр

Сбежавшая жена (СИ) - Легран Этель - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Эдит принялась вытирать побежавшие по щекам слёзы, а я постаралась успокоить её, но не знала иного способа, кроме банальных слов.

— Ты ничего не могла сделать. Я рада, что тебе удалось спастись. Когда я узнала, что случилось в поместье, я молила Богов, чтобы твоего тела не было среди убитых. Я верила, что тебе удалось выжить, и чудо случилось — Я грустно улыбнулась, подумав о своих родителях — Теперь все будет хорошо! Мы непременно отыщем виноватых и заставим понести наказание, чего бы это нам ни стоило!

Мне казалось, что этими словами я больше пыталась успокоить себя, чем Эдит, но я уверяла, что смогу узнать, кому всё это было нужно, а потом... Мне бы хотелось отправить нападавшего в ту же пучину отчаяния, боли и ненависти, в которой утопала я по сей день.

Заметив вдалеке возвращающегося Соломона, я замолкла. Сердце стало колотиться в груди, и я уже готова была броситься к нему навстречу, но смогла сдержать в себе этот порыв. Не следовало вести себя настолько опрометчиво. В конце концов, наставник уже несколько раз мягко намекнул мне, что у меня есть супруг несмотря на то, что я пыталась дать ему понять, что наш брак уже аннулирован. Я готова была его аннулировать. Руки задрожали, и когда Соломон приблизился к нам, сняв шляпу, я поняла по его виду, что ничего хорошего ждать не следует Сердце вмиг рухнуло в пятки.

— У меня плохие новости! — произнёс мужчина траурным голосом.

Соломон смотрел на меня таким виноватым взглядом, словно не мог вынести тяжести взвалившегося на его плечи груза. Обеспокоенная новостями, я тотчас насторожилась. Что бы ни произошло, я обязана встретить неизвестность хладнокровно. Судьба и так в последнее время часто обрекала меня на страдания.

— Лорд Вернер... — Соломон выдержал паузу, явно подбирая слова, а у меня по рукам прошлась нервная дрожь. Предчувствие ужасного тяготило меня. — Он покинул свои территории три дня назад в спешном порядке на рассвете.

Направился, по всей вероятности, прямиком в столицу.

'Удивленно моргнув, я никак не могла переварить услышанное. Реймонд уехал в столицу. Значит, он в порядке, раз готов вынести столь долгий путь. Правда, я не знала, насколько длительной может оказаться дорога для привыкшего использовать магию перемещения, но предполагала, что не менее двух суток. Помнится, скакать от моего родового поместья Уинслендов до маркизата заняло большую часть ночи.

Реймонд цел, и мне сразу же полегчало. Чувство вины, казалось, душило меня сильнее, чем я думала.

— Поррейн, разве не понимаешь? — произнес Соломон строго.

Я в недоумении вскинула голову, сидя в кресле. Тон его голоса показался мне звенящим и наполненным сталью. Наставник никогда не выглядел столь взвинченным и строгим. Сколько бы я ни допускала ошибок в фехтовании, он никогда не злился — лишь приговаривал быть осторожнее и думать заранее, чтобы не угодить в беду. Я воспринимала его как незнакомца.

— Реймонд... Реймонд — потомок сильнейшей ветви в королевстве среди магов перемещения.

Чтобы он — и добирался своим ходом? Случилось что-то ужасное!

Он наверняка ослаб настолько, что неспособен использовать магию.

Вздохнув, я расслабилась и улыбнулась. Неудивительно, что Соломон переживал о здоровье друга детства, ведь я не посвящала его в детали нашего с Реймондом союза, основанного на моей манипуляции. Если раньше я боялась оказаться в лапах смерти до того, как раздобуду истинную картину вещей, то затем не желала полноценного брака и объединения магии. Лорд Вернер попросту не был способен использовать магию, которую физически вкрапили в другую душу. Магия существовала, но вне его тела, где он не мог достучаться до нее. Для Соломона наверняка это предстало очень странной — даже страшной ситуацией.

Я попыталась скрыть улыбку рукавом платья, сделав вид, словно скрупулезно о чем-то раздумывала. Поймав недоумевающий взгляд Эдит, я чуть не прыснула от смеха, но вовремя смогла взять себя в руки.

— Вам не о чем беспокоиться, Соломон. Что плохого в том, что лорд Вернер счел необходимостью...

или, в конце концов, разнообразием проехать путь в карете?

Возможно, ему надоело постоянно перескакивать огромные расстояния? Так ведь лишаешься всей красоты путешествия.

Я на ходу привирала, создавая вымышленную сказку, поскольку не могла пока признаться в особенности своей магии. Хотела бы я, чтобы наступил тот день, когда бы смогла доверять наставнику безоговорочно — даже больше, чем сейчас.

— Поррейн.. — выдохнул Соломон с тяжестью, будто пытался образумить нерадивое дитя. Он схватил меня за плечи обеими руками, на что Эдит опасливо взвизгнула. Она стояла совсем рядом и даже не думала, видимо, оставлять нам возможность переговорить наедине. Наоборот, горничная чуть наклонилась вперед и наверняка прислушивалась — я заметила изменившийся наклон головы — как раз такой, чтобы уху проще было уловить мельчайшие изменения в звуках

— Думаешь, маг дворянин, с пяти лет освоивший телепортацию, стал бы перемещаться своим ходом? Ты слишком плохо его знаешь. Он всегда задирал нос, гордился своими способностями и шалил, чтобы его не поймали!

Невольное откровение заставило меня ошарашенно захлопать глазами. Чтобы Реймонд рос обычным мальчишкой, как деревенские ребята? мне казалось, он был тихим, старательным и вечно недовольным ребенком. А реальность больно ударила по голове. Наверное, моя женская интуиция мертва в зародыше, как сетовала мама.

Очнувшись от недоумения, свалившегося неожиданно, я попыталась найти новый предлог, чтобы успокоить Соломона. Мне становилось неловко, так как не могла признаться, что беспокойство наставника беспочвенно. Реймонд попросту не может использовать свои силы, ведь они запечатаны в моей душе! Однако весомая причина таки не посетила мой разум, поэтому пришлось сменить тактику.

— Я не понимаю, почему вы считаете это трагедией. Реймонд просто уехал.

— Реймонд? — тотчас удивился Соломон, раскрыв губы в вопросе. — Ты зовешь его просто по имени?

Мужчина ослабил хватку и отстранился. Он провел линию двумя пальцами, очерчивая подбородок, отвел взгляд, о чем-то глубоко задумавшись.

— В любом случае, — быстро вставил Соломон, чуть насупившись, — он уехал и даже не позаботился, где ты остановилась. Дворецкий сказал, что ты можешь вернуться в любой момент —

по распоряжению господина — несмотря на то, какой учудила переполох в поместье. И что ваши брачные клятвы действуют в полной мере... Реймонд что-то задумал, раз не сказал даже дворецкому о причине своего отъезда. Мне всё это не нравится. Ситуация слишком подозрительна.

— Слишком подозрительна, — промямлила я, просмаковав звучание этой фразы.

Неприятный холодок прошел по спине, и я натянула плед на плечи. Однако это не спасало меня от холода и чувства нарастающего беспокойства. Меня словно окатили холодной водой. Я не могла вздохнуть. Чувствовала, как немеют ноги, а в горле появляется удушающий ком.

— Мне. Я. — Мысли путались. Предложения, сформировавшиеся в голове, обрывались — всё ускользало от меня, пока внутренний голос отчаянно верещал о надвигающейся опасности. — Мне срочно нужно навестить родителей. Займите мне немного денег я обязательно!.. — и поникла: —

Не смогу вернуть их.. Но мне правда нужно увидеться с ними, иначе.

Голос предательски сорвался. Из глаз брызнули обжигающие слезы.

— Вдруг я никогда больше не увижу их.

Глава 3

Реймонд был всевластен. Став его женой, я самостоятельно позволила затянуть на своей шее тугой узел. Я совершила большую ошибку, ведь после заключения церемонии Реймонд получил возможность действовать от моего имени. В нашем королевстве жена находилась под опекой мужа, и он способен распоряжаться ее волей как собственной. Никто не усомнится в его словах, сказанных от моего имени.

Удушливый ком стал давить глотку, и я всхлипнула от резко накатившей боли.

Мог ли Реймонд отказаться от помощи некроманта?

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело