Выбери любимый жанр

Мой муж — Демон, или Разведите нас немедленно! (СИ) - Вечер Ляна - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Как же не хочется вставать! А надо…

Мне доложили, что Иримэ засекли в пригородном поезде. Я приказал не препятствовать выезду преступницы из Альвахалла. Эльфийка в спешке паникует, делает глупости, которые мне только на руку. За пределами столицы магия работает, и поймать Иримэ труда не составит. Трудно другое — оторваться от жены и поехать на службу.

— Почему ты не спишь? — Софи открывает глазки и сонно щурится.

— Вставать пора, — хриплю и целую сладкую девочку в губы.

— М-м-м… Не уходи, — хнычет, прижимаясь ко мне. — Останься сегодня дома.

— Я бы рад, несчастье моё, — сопротивляюсь искушению, как могу, — но Иримэ… Её засекли за городом.

— Так чего ты лежишь?! Вставай скорее! — неожиданно бодро и громко заявляет моя жена и первая подскакивает с кровати.

Обалдевший, я наблюдаю, как госпожа Аш завязывает поясок халата. На её безымянном пальце обручальное кольцо, а я своё ещё не надел. Но всё поправимо.

— Встаю, — вздохнув, нехотя сползаю с кровати на мягкий ковёр. — Или не встаю, — остаюсь лежать на полу.

— Один раз ты уже упустил Иримэ из-за меня, — Софи пытается тащить меня по полу.

— Намекаешь, что второго раза не будет? — с улыбкой наблюдаю за её упрямыми попытками сдвинуть меня с места.

— Срочно вставай! — супруга выпускает мою руку. — Я пока наберу тебе ванну и сварю кофе.

Королеву мне под кровать! Такому приказу нужно подчиниться без лишних вопросов. Главное сейчас — молчать, что вернусь домой в лучшем случае завтра утром. Ехать далеко, и работа ответственная — спешка тут неуместна. Скажу Софи об этом немного позже. Сразу после того, как выпью свой кофе, лёжа в тёплой ванной. Может, я всю жизнь тайно мечтал начать утро именно так…

И мечта сбылась. Впервые в жизни я наслаждаюсь утром вместе с любимой женщиной. Кажется, начинаю понимать отца, который и шага без моей матери сделать не может. До сегодняшнего рассвета я считал это глупостью. Но полюса меняются. Я меняюсь.

— Бутерброды, — София кладёт на комод в прихожей бумажный пакет. — Перекусишь по дороге.

Я замираю с натянутым на одну руку рукавом пальто. Трогательная забота жены крошит лёд, которым давно покрылось моё сердце. Мне только мама с собой еду заворачивала и то давно — когда я учился в школе.

Кое-как справившись с пальто, забираю пакет с бутербродами и не знаю, что сказать. Простого «спасибо» тут явно недостаточно. Я бы хотел сделать для супруги что-нибудь приятное в ответ.

— Я вернусь к завтрашнему утру, — начинаю с плохой новости, и глазки Софи округляются. — Нет, погоди, — прижимаю её к себе и целую в макушку. — Дослушай…

— Я всё понимаю, — вздыхает девочка. — У тебя работа.

— Но это не значит, что я не смогу проводить время с тобой. Мы нарядим это безобразие, когда вернусь, — киваю на перетянутую шпагатом ёлку, которая стоит в углу у двери. — Вместе.

— И у нас будет настоящее Рождество? — Софи смотрит на меня по-детски доверчиво.

— С фаршированной индейкой, хлопушками и прочей… мишурой.

— Спасибо, — супруга с благодарностью чмокает меня в губы и улыбается.

— А ещё мы пойдём на рождественский королевский бал, — окончательно сдаюсь на милость праздничного безумия.

— Правда?! — не дожидаясь ответа, София с визгом виснет у меня на шее. — Ты самый лучший муж на свете!

— Кстати! — я вспоминаю про один маленький, но важный нюанс. — Секунду… — достаю из кармана пальто своё кольцо и надеваю на безымянный палец. — Теперь всё правильно.

Из дома я выхожу по-настоящему женатым демоном. Невероятные ощущения! Знать, что идёшь на службу, чтобы вернуться домой, где меня ждёт София — это дорогого стоит. Я и подумать не мог, что счастье кроется в таких простых вещах, как поцелуй любимой женщины, её нежные прикосновения и забота. И даже поступиться принципами — не страшно, если ради неё. Ради моей единственной и самой лучшей на свете девочки Софи.

У дома уже ждёт господин Бо-Хбо. Он за рулём служебной машины — сосредоточен и как никогда серьёзен. Для него поимка Иримэ важна не меньше, чем для меня.

— Какие новости, дружище? — я сажусь на переднее сиденье и пристёгиваю ремень безопасности.

— Куча новостей, — Питтер косится на меня, — но всё тлен по сравнению с твоей сияющей рожей, — улыбается. — Хочу подробностей.

Подкол в стиле господина Бо-Хбо. Теперь он не отстанет от меня до самого пригорода.

— Будут тебе подробности. Поехали, по дороге расскажу.

— Твоё слово! — Питт заводит мотор, и мы мчим по узкой улице. — Кстати, пока не забыл… — достаёт из бардачка конверт с королевской печатью. — Её Величество просила передать тебе это.

— Неужели премия из рук самой королевы? — кручу письмо в пальцах.

— Не знаю, — Питтер пожимает плечами, — не вскрывал.

— Открою в тихой обстановке, — убираю письмо во внутренний карман пальто.

Мне интересно, что в конверте, но господин Бо-Хбо уже поглядывает на меня в ожидании подробностей по поводу «сияющей рожи».

***

Рабочий день в аптеке для меня не прошёл — пролетел. Восемь часов простояла за лакированным прилавком, но мыслями была далеко отсюда. Где-то в районе прошлой ночи. Это было волшебно! У меня до сих пор мурашки от воспоминаний.

По уши влюблённая в демона госпожа Аш — замужняя, между прочим, дама. Жительница столицы королевства и просто счастливая девушка — всё это обо мне. Моя жизнь круто изменилась в лучшую сторону. Не знаю, за какие заслуги судьба наградила меня таким замечательным мужем, но это произошло, и я на седьмом небе. Первое впечатление часто обманчиво, вот и я обманулась, увидев в Эдгаре самовлюблённого наглеца. Он совсем не такой. Он замечательный мужчина — моя мечта, ставшая реальностью.

— Милая, вы точно не хотите пойти с нами в ресторан? — у прилавка встаёт моя начальница.

Госпожа Эфа выиграла рождественский конкурс досрочно — очаровала жюри, и победу ей отдали раньше времени. Теперь она и Эфир идут в гномий ресторан отметить это дело парочкой баснословно дорогих блюд.

— Простите, но я хочу провести этот вечер дома, — смущённо улыбаюсь аптекарше. — Устала что-то.

— Софи, победа тёти и твоя заслуга, — в наш диалог вклинивается рыжебородый племянник Эфы. — Ты просто не можешь пропустить этот ужин!

Ещё как могу! Я так не выспалась сегодня ночью и наработалась за день, что могу мечтать только о тёплой ванне с пеной и мягкой кроватке. А утром вернётся мой драгоценный супруг, и мы будем наряжать ёлку.

— Не преувеличивай, — шепчу Эфиру, — если бы вы с Эдгаром не разнесли здесь всё… — многозначительно смотрю на него.

— Понял, — Эф подмигивает мне.

На этом уговоры меня заканчиваются, и начальница под руку с племянником покидают аптечную лавку. Мне остаётся посчитать кассу, навести порядок и, закрыв это чудесное заведение, отправиться домой.

Расставляю склянки по местам, напевая весёлую мелодию — на душе у меня свой праздник.

— Госпожа Аш… — у меня за спиной раздаётся писклявый голос.

Охнув от неожиданности, я прижимаю к груди бутыль с радостью и оборачиваюсь. На прилавке сидит наша брачная надзирательница. Сегодня на всякий случай взяла шкатулку с собой на работу и не прогадала. Правда, я до последнего надеялась, что мне не придётся объясняться с Лель без Эдгара. Но, увы…

— Волшебного вечера, — здороваюсь с феей на выдохе.

— Волшебного, — она скрещивает руки на груди и смотрит на меня с упрёком. — Ничего не хотите мне объяснить, госпожа Аш?

— Хочу, — тяжело сглатываю. — Но это непросто.

— Обручальное кольцо на вашем пальце говорит мне гораздо больше, чем вы, — Лель широко улыбается. — Моя миссия завершена, — заявляет с гордостью.

— А-а… — только и могу выдать в ответ. — Стойте-стойте, — мотаю головой, — выходит, вы работали не над разводом… А совсем наоборот! — до меня доходит очевидный факт.

— Пары, которых свела сама судьба, не должны распадаться. В идеале, конечно. Но бывает всякое. Моя задача — успокоить мужа и жену, а дальше они сами решают, что делать. Вы с Эдгаром решили не разводиться, и я рада такому результату, — надзирательница подлетает ко мне. — Госпожа Аш, у меня к вам просьба, — шепчет у моего уха.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело