Ветер и крылья. Вечное небо (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 44
- Предыдущая
- 44/89
- Следующая
Но и сидеть тут целыми днями, никуда не выходя?
И чем еще все это закончится?
Да чем угодно... может, и убить его решат. Но и сбежать... и не сможет он, и некуда...
Страшно.
Очень страшно.
Остается только молиться и молиться. Но почему же доминиканцы ничего не делают? Почему!?
Если бы Джеронимо мог слышать некоторые разговоры, происходящие в монастыре, он бы не удивлялся. Но юноша не слышал. А в силу необразованности и додуматься до таких вещей не мог. Увы.
***
- Брат Томазо, рад вас видеть.
- Брат Луис. Взаимно.
- Что вам удалось узнать?
- Про эданну Вилецци? Сложный вопрос. Несколько раз она действительно отлучалась на всю ночь. И возвращалась в состоянии, близком к опьянению.
- Кровь?
- Нет. Но волосы были влажные, нижнее белье иногда тоже...
- Смывала с себя кровь и одевалась наспех? - предположил брат Луис.
- Вполне возможно, - согласился брат Томазо. - Мы расспрашиваем ее прислугу... пока вышли вот на этот адрес. Здесь проживает некая Виолетта Дзанелла.
- Кто!? - удивление брата Луиса было совершенно искренним.
- Виолетта Дзанелла, - пожал плечами брат Томазо. - Что-то не так?
Брат Луис только головой покачал.
Как глава ордена Доминиканцев, он был лет на двадцать старше брата Томазо. И был в курсе некоторых историй... это для молодежи они уже забылись. А брат Луис это все помнил, родители обсуждали... считай, его в детстве чем-то таким и пугали. И неудивительно...
- Продолжайте, брат Томазо. Я потом объясню.
- Ньора Дзанелла...
- Вы уверены, что не дана?
- Не уверен. Пару раз мне удалось ее увидеть, ньоры себя так не ведут. И не держат. Может быть, и дана.
- Эданна. Если это она, то эданна...
- Так вот. Эданна Дзанелла известна в округе, как 'старая ведьма'.
- В открытую?
- Да. Впрочем, ничего такого страшного она не делает. Немного гадает на картах, немного на бобах...
- Чернокнижие?
- Этого нет. По словам соседей, травки какие может продать, заговор нашептать, зубную боль унять или чирей заговорить, ячмень вылечить...
- Тогда почему - ведьма?
- Тоже по словам соседей. Глаз у нее дурной. И кому она зла пожелает, тот обязательно в беду попадет. Одна из соседок с ней поругалась, в тот же день сломала ногу и прикусила язык. У соседа... не рядом, а по той же улице, который обозвал эданну, сгорел курятник...и таких вещей набирается более, чем достаточно.
- И это в центре столицы. Практически, у нас под самым носом...
- Всеведущ лишь Господь, а мы - его скромные слуги.
- Что по поводу месс?
- Эданна Вилецци навещала ее, и не раз. Две женщины куда-то уезжали вместе, в карете, в сопровождении слуг. Возвращались только под утро.
- Чья карета? - быстро спросил брат Луис.
- Ведьмы.
- И ее же слуги?
- Да...
- Понятно...
- Последнее время она, правда, притихла. Эданна Вилецци к ней приезжает, но остается ненадолго, на час-два, не больше.
- Понятно...
- Может, взять ведьму и расспросить как следует?
- Если это та, о ком я думаю... ты можешь не трудиться, Томазо. Ты ее не возьмешь.
- Брат Луис?
- И я тоже. Она еще чудом держится на свете, хотя ее давненько ждут в аду. Интересно, почему?
- Брат Луис...?
- Я расскажу тебе сейчас историю, о которой все говорили, лет сорок - пятьдесят тому назад. Неподалеку от столицы стоял монастырь. И были там две послушницы... дана Кавалли и дана Дзанелла...
***
Историю брат Томазо прослушал с интересом. Потом подумал немного.
- Полагаешь, брат Луис, это она?
- Я бы не удивился.
- Но сколько ж ей тогда лет?
- Зло живет долго, очень долго. Тем более, такое...
- Понятно... но есть же способы? Наверняка!
- Есть. Но применять их надо не в столице. Когда такая дрянь помирает... поверь мне, она постарается с собой половину квартала уволочь. Как бы не больше...
- А если ее выманить?
- Можем попробовать. Но осторожно. Она и умна, и хитра... столько лет, под самым нашим носом, почти не скрываясь...
- Это верно. А эданна Вилецци?
- Как ты себе это представляешь? Если мы е хоть пальцем тронем, завтра же его величество приступом возьмет монастырь. И плевать ему будет на все наши доводы.
- Отлучение?
- Полагаю, он и этого не испугается.
- М-да... проблема.
- Еще какая, брат Томазо. Но мы ее решим, с Божьей помощью. Зло не всемогуще и не всеведуще...
- Аминь, - подтвердил брат Томазо.
- Пока следим за обеими. И за той, и за другой. И... брат Томазо. Когда его величество принимает эданну во дворце - это одно. Но когда они с эданной куда-то едут - я должен об этом знать.
- Брат Луис, вы предполагаете, что король - тоже? Он...
- Он может быть обморочен, приворожен, околдован... поверь - это возможно. Я видел такое не раз.
- Но говорят же, что на истинного правителя нельзя наложить никакие чары. Во время миропомазания он становится на ступеньку ближе к Богу, и...
Брат Луис только головой покачал.
- Говорят. Но кто тебе сказал, что Эрвлины...
- Черт побери! - тут уж и брат Томазо не удержался. - Прости меня, Господи...
- Вот, брат. Ты понял?
- Сибеллины? СибЛевран?
- Вполне возможно. На нее это подействовать не должно, но.... Кто знает? Ты в курсе, чьи потомки Сибеллины?
- Да.
- Их нельзя назвать темными, но и христианами их тоже не назовешь.
- Мне стоит последить и за королевой?
- Сейчас вряд ли. А после родов - обязательно.
- Во что мы ввязываемся, брат Луис? Во что?!
- Грязь тоже должен кто-то вычищать, брат Томазо. И это наш долг.
- Ах да... нашим расследованием сильно интересуется кардинал Санторо.
- И это неудивительно. Надо бы побеседовать с ним, полагаю, как пастырь и исповедник, он должен многое видеть и знать. Он постоянно находится при дворе, многое видит и слышит. И не может не подозревать неладное...
- Мне пригласить его сюда? На беседу к вам?
- Да, пожалуйста, брат Томазо.
Когда младший священник ушел, старший неловко потянулся. Скрипнуло колесиками кресло...
Ног у брата Луиса не было вот уже лет тридцать. Чуть повыше колен....
И что такое волки-оборотни, он преотлично знал. И с колдовством даны Кавалли дело имел. И ощутил все на своей шкуре...
И не хотел повторения.
Он выжжет эту скверну каленым железом.
И да....
Во все монастыри полетят указания о помощи охотникам. Пусть предоставляют братьев, святую воду, серебро... что угодно! Нечисти не место на земле Эрвлина!
Или Сибеллина... неважно! Нечисти вообще не место на земле! Только в аду...
И он сделает все, чтобы отправить к хозяину и нечисть, и тех, кто ее выпустил... надо только не промахнуться. Прошлый раз дорого ему стоил.
В этот раз он не станет рисковать. Он будет бить только наверняка. Пусть даже это будет его последнее дело.
Мия
- Шесть изабелловых жеребцов? ШЕСТЬ!? Булка, ты надо мной поиздеваться решил?
Живот Мия придерживала руками. Но собеседник все равно следил за ней с опаской. Змейка же... укусит еще!
- Если бы! Мода одно время была... ты ж сама знаешь, ради моды эти благородные из шкуры вывернутся и обратно завернутся...
- Знаю. Что за мода?
- Именно, чтоб изабелловый конь или кобыла. Шкура розовая, шерсть белая, глаза голубые... сама знаешь, бешеных денег такая тварь стоит.
- Знаю, - отмахнулась Мия. - Значит, шесть штук?
- Да.
- У кого? Перечисли мне всех владельцев?
- Дан Аурелиано Москано. Дан Орландо Сарти. Дан Джерардо Фьорде. Дан Амандо Франко. Дан Анжело Санторо. Дан Альдо Форти.
- Санторо... кардинал?
- Именно.
- Вряд ли он дурак - так подставляться? Или просто не подумал... ладно. Его оставим напоследок. Булка, дай своим людям задание, а? Мне нужно знать, кто из этих данов постоянно ездит верхом на своем коне.
- Предыдущая
- 44/89
- Следующая