Я сделаю это для тебя (СИ) - Кальк Салма - Страница 47
- Предыдущая
- 47/77
- Следующая
Дальше Жанне лечили ожог, потом пили вино, а мы с ней рассказывали им о нашем плане, предварительно заставив пообещать, что о нём не расскажут более никому.
— Я вижу единственный способ попасть в тот дом, чтобы снаружи было незаметно — порталом прямо внутрь. Но сдаётся мне, госпожа Женевьев не сможет это сделать, — он не сводил с меня взгляда.
— Не смогу, — подтвердила я.
— И госпожа Мари не сможет тоже.
— Не сможет.
— Есть ли у нас хоть один маг, который мог бывать внутри? — он внимательно оглядел нас.
Призванная и спрошенная Мари задумалась, а потом выдала:
— Так Фелисьен же!
Значит, Фелисьен. Что же, нам следует вовлекать его в заговор, или бесполезно, и он сдаст нас Анри первым делом?
Я решила быть прямой и действовать в лоб. Дождалась, пока придёт Фелисьен, и вышла ему навстречу в приёмную. Вообще мы с ним нередко обсуждали хозяйственные вопросы замка, так что ничего особенного в его визите нет.
— Скажите, Фелисьен, могу ли я что-нибудь сделать для вас? — спросила я.
Он внимательно уставился на меня — как же, менталист.
— Что вы хотите получить взамен, ваше высочество?
— Мне нужно ваше содействие в одном вопросе, о котором не должен знать никто.
— И его высочество?
— И его высочество. Я скажу ему, но позже, когда всё будет сделано.
— Звучит подозрительно.
— Таковым и является.
— Хорошо, я выслушаю вас, извольте говорить.
— Но если вы откажетесь помогать, вам придётся пообещать молчать.
— Очень подозрительно.
— Конечно. Но если всё получится, то это будет ему на пользу.
— Все так говорят поначалу.
— Конечно. Но если есть ресурс, который может помочь, глупо им не пользоваться, я считаю. Хотя бы не попытаться.
— Кому же поможет ваш ресурс? — он все ещё смотрел скептически.
— Деньги помогут всем, — пожала плечами я. — Хотите пенсию?
— Порядка я хочу, — проворчал он.
— Это все хотят. И делают всё, что могут. Я тоже. Так вы поможете?
— Чему я помогу? Дальше воевать? Чтобы мы остались ещё и без господина Анри, и без господина Максимилиана? К этому же идёт!
Ох ты ж мой золотой!
— Не поверите, Фелисьен, я думаю ровно о том же. Вы готовы дать господину Анри по голове и утащить в безопасное место? Я одна не справлюсь, если что.
Он посмотрел внимательно.
— А вы уже готовы… давать по голове и тащить?
— Готова. Но молчу об этом, вы ведь понимаете, да?
— И что вы хотите сделать? — он снова взглянул сурово и испытующе.
— Я хочу добыть денег, на которые потом жить. Они находятся в доме Женевьев в столице.
— Разумно, — выдохнул он. — И что вы хотите от меня?
— Пойдёмте, мы расскажем. Только молчите про давать по голове, потому что там Жанетта, ей бы самой кто по голове дал.
Фелисьен выслушал объяснения Асканио про попасть внутрь, подумал — и согласился с ним.
— Да, господин Нери, всё верно, это возможно. Я смогу открыть портал в это место.
Уф, отлично. Значит, нужно продумать операцию — когда, как, кто с нами и как мы потом оттуда попадаем… кстати, куда?
— Фелисьен, вы не слышали, вдовствующая графиня Валис никуда не выезжала из столицы?
— Нет, не слышал о таком, — покачал он головой. — Вроде бы оставалась в столице.
— Мне нужно навестить её.
Они переглянулись, но ничего не сказали. Наверное, поняли.
— Значит, навестим, — подвела итог Жанетта. — Когда выступаем?
Мой ответ был «чем скорее, тем лучше», но дату подсказал нам Анри: через день, когда сам он планировал начать массированное наступление, чтобы отбросить врагов подальше от Лимея хотя бы на одном направлении.
29. Бриллианты для реставрации монархии
Мы дождались отбытия Анри и его ближних, и собрались отбыть сами. Я попросила Мари приготовить мне в тот день лиф и юбку из красной шерсти, в которых я стояла против всякого и разного живого и неживого дома. Тьфу ты, Женя, вот тебе Поворотница уже кажется домом, правда, что ли?
Отсюда именно так и виделось. Сруб из лиственницы, если не навечно, то надолго, на каменном основании и с каменным подвалом. Печь, моя тёплая печь. Две — в кухне и в большой комнате. Мои мягкие перины. Мои прозрачные окна, их которых зимой видны звёзды, если ночью, и льды, если днём. А летом-то я там почти и не пожила.
Ох, нет. Ещё поживу, ясно вам всем? Поживу и буду счастлива, и не только я, вот. Но сначала добудем те средства, на которые я дальше собираюсь жить.
Мы собрались той командой, которой договаривались — Асканио, Дуня, Жанетта, Фелисьен и мы с Мари. Но неожиданно нас притормозили уже, можно сказать, на пороге.
В мою комнату, откуда собрались открывать портал, пулей влетела Меланья.
— Вот они, господин Рогатьен. Видите, да — что-то задумали.
Рогатьен спешил следом, не задержался.
— Меланья, ты чего? — не поняла я.
— А почему мне никуда нельзя? Ни в бой с господином Северином, ни с вами, куда там вам надо! А я тоже могу быть полезной!
— Дитя, спокойно, — влезла Жанетта, пока я соображала, что ответить на этот выпад. — И куда ты хочешь, ответь?
— С Женевьевой Ивановной, — с готовностью сообщило дитя. — В Поворотнице мы все вместе стояли, и здесь тоже должны, — правда, конец фразы она договорила уже не так уверенно.
— Меланья, здесь у нас не нежить, не холода и не местные пьяницы, — покачала я головой. — Здесь дурные революционеры. Будь моя воля, я бы предоставила их собственной участи, и пусть как знают, но есть люди, бросать которых никак нельзя. И сейчас мы идём делать то, что не сделает никто, кроме меня. С помощью друзей и союзников.
— Госпожа Мелания, — вдруг подал голос Фелисьен, — это правда, что о вас говорят?
— А что про меня говорят? — не поняла дева.
— Что вы умеете слушать из теней.
— Верно, — закивала она. — Умею. Пробовала, получалось.
— Тогда, я думаю, мы можем взять вас с собой. Но нам нужен некромант для связи. Для дополнительной связи.
— Северина сегодня не взяли в бой, — мстительно произнесла Меланья. — Он сидит у себя и злится.
— Берём, — рассмеялась я.
Пока дева вызывала Северина, я повернулась к Рогатьену.
— Рогатьен, я делаю то, что должна. Вся ответственность на мне.
— Как же, как же, — нахмурился тот. — А что я скажу потом господину Анри?
— Сама всё скажу, — ответила я.
— А ну как что случится?
— Не каркайте, Рогатьен, — покачала я головой. — Лучше подумайте, как сделать, чтобы госпожа Шарлотта согласилась отправиться в безопасное место, когда я вернусь. И… может быть, не только она.
Я совершенно не представляла, что скажет Рогатьен, если его впрямую звать в заговор. Но — я спрошу его непременно, просто позже. Уж наверное, он проникнется идеей о сохранении жизни бесценного господина Анри?
— Рогатьен, госпожа маркиза кругом права, — влез Фелисьен. — Нужно сделать то, что она делает, а потом… и ещё кое-что. И ты дурак, если до сих пор этого не понял.
— Эй, не заговаривайся, — вскинулся было Рогатьен, но появилась молодёжь.
— Потом поговорите, — сказала им я. — Северин, нужна твоя помощь.
— Да, госпожа Женевьев!
Вот она, молодёжь. Даже и не задумался, что и как.
— Будете нашей засадой, — сказала я. — Но сначала мы просто пойдём вперёд.
— Когда вас ждать? — хмуро спросил Рогатьен.
— До вечера должны обернуться, — сказала я.
Правда, что там так долго делать-то? Разгуливать по столице я не собираюсь, хоть и хотелось посмотреть. Я видела Париж моего мира, хотела бы сравнить его со здешней Паризией. Но… Лучше быстрее вернуться сюда.
— Знаете, что делать? — спросила Фелисьена Жанна.
— Да, госпожа, — поклонился тот.
Жанна достала откуда-то из-за пазухи кожаный мешочек и вручила его Фелисьену. Тот коротко поклонился и со знанием дела достал кристалл. Взял его в правую ладонь, сжал… несколько мгновений мы напряжённо ждали, а потом перед ним соткался-таки туманный овал с неровными краями.
- Предыдущая
- 47/77
- Следующая