Выбери любимый жанр

Слеза дождя (СИ) - Ветер Анна - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Плохая память? — не поняла ведьма.

— Потом местный купец решил дочь выдать замуж и съездил в город за покупками. — продолжил колдун, снова проигнорировав ведьму. — А когда возвращался, на подъезде встретил эту дочь. Она поволокла отца в лес, якобы что—то показать. Девушка неожиданно пропала, а купец, вернувшийся на дорогу, обнаружил пустую телегу. Дальше больше. Когда он страшно злой рассказал всё жене, то та удивилась и сказала, что дочь весь день сидит в доме, ткет вместе с помощницами приданное.

— Зрение не в порядке?

— Потом было еще несколько случаев, когда один и тот же человек находился сразу в двух местах. А буквально вчера такой случай произошел с трактирщиком. Явился его сын и сказал, что кузнец закончил дело. Просит поскорее принести деньги и забрать заказ. Зная, что сын отправился гулять с девками и вернуться так быстро не мог, трактирщик попросил напомнить, что же он такое заказывал. Его сын пожал плечами и, вспомнив, что его кто—то ждет, быстро убежал. Сегодня утром он сказал отцу, что и не думал отрываться от Марьянки и к отцу не приходил. Так что…

— Магия! — махнула рукой Вилентина. — Просто кто—то надевает личину одного из…

— Что ты сказала? — резко перебил ее колдун. Она собиралась было повторить, но не успела. — Точно! Личина! В деревне поселился перевертыш!

— Кто? Что? — растерялась Виль, чувствуя в голове легкий туман.

— Перевёртыш! Существо такое очень похожее на человека, он легко меняет личину.

— А как его тогда найти—то? Человека с множеством лиц.

— У него есть один недостаток: он не может удерживать одну и ту же личину более получаса в день. Для этого специальный амулет нужен, а я его присутствия не чувствую — значит, амулета нет. Если нам повезет, то увидим разных людей в одинаковой одежде или еще чего. Посидим здесь до ночи, глядишь и увидим.

— А зачем тебе это надо? — удивилась ведьмочка, ковыряя вилкой в тарелке. — Какой тебе резон? Никого же не убили.

— Начнем с того, что он обворовывает людей.

— Фу, большое дело! Да воруют все и всё. Трактирщик наверняка обсчитывает клиентов. Купец ломит цены. Кто там еще? Староста? Про этого вообще говорить не стоит — наверняка ему с поклонами ходят не с голыми руками.

— Как ты рассуждаешь, так пусть все воруют! А то, что брат рассорился с братом? А то, что отец чуть не избил дочь? Это нормально? — увидев понурый взгляд ведьмочки, колдун перестал шипеть и сказал уже нормальным голосом. — К тому же за предотвращение неприятностей староста обещал деньги, а у нас их как раз почти нет.

— Я уже начинаю его выслеживать. — кивнула Виль, принимаясь буровить взглядом зал.

— Э… Только ты не так откровенно всех осматривай. — предостерег ее колдун. — Иначе мне потом придется объяснять, что ты со мной.

— Я и так с тобой! — парировала ведьма. — Но обещаю быть паинькой. Хотя вот тот паренек ну ооочень похож на моего будущего мужа. Только вот сперва наверное нужно заработать себе на приданное. Хотя я такая замечательная, что меня и без приданного возьмут. Да?

— Ищи перевертыша. — велел ей бывший судья.

***

Примерно часика через два, когда Виль уже подыскивала причину, по которой можно будет слинять наверх и отбыть в царство Морфея, колдун неожиданно подтянулся и, кивнув на крепкого парня у стойки бара, тихо сказал:

— Вот он!

— С чего ты взял? — вяло спросила ведьма, внимательно изучив мужика.

— С этим браслетом за последнее время заходит уже третий постоялец! Не могут же они за дверью передавать этот браслет друг другу! Будь внимательна.

— Зачем?

— Мало его найти, нужно доказать, что он — это он. Чтобы такое придумать, чтобы заставить его сменить личину прямо здесь?

— Без проблем! — улыбнулась Виль самой кровожадной улыбкой, на которую только была способна. — Сколько он уже здесь стоит? Минут пятнадцать? Дел—то всего, задержать его на месте. Если что, подыграй… братец.

Колдун еще ничего не понял, а ведьма уже кокетливо поправила свои рыжие волосы, встала из—за стола и пошла к стойке бара, вроде как что—то спросить у трактирщика. Проходя мимо перевертыша, она неожиданно замерла, нахмурилась, и вернулась на один шаг, вглядываясь в лицо парня.

— Ах вот ты где! — громко, привлекая к себе множество взглядов, вскрикнула она. — Это так вот ты меня любишь⁈ — учитывая, что на рыжеволосую красотку уже поглядывало и так много народу, неожиданная сцена привлекла всеобщее внимание. — Я его жду, Митьке и Ваське отказала, а он по барам шляется в других деревнях!

— Ты ошиблась. — беззлобно усмехнулся парень.

— Я? Ошиблась? Да я тебя мерзавца всего вдоль и поперек знаю! Даже то, что у тебя между ног! — по залу раздался смешок нескольких глоток. — А что ржете? — не поворачиваясь, продолжила наступление Вилентина. — Да этот сластолюбец, пытаясь меня соблазнить, на сеновал зазвал и своим богатством передо мной тряс! Хорошо меня маменька предупреждала о таких вот…

— И что, устояла? — не вытерпел кто—то.

— Конечно! Неужели я позволю себя обрюхатить перед свадьбой⁈ Я этому, — она толкнула обалдевшего перевертыша в плечо, — так и сказала. Так он к моим родителям побег и пообещал жениться. За колечком поехал и пропал! А ну отвечай, пошто домой не торопишься? Аль уже не люба тебе?

— Да пошла ты. — нахмурился парень. — Сказал же, ошиблась.

— Да ну его, девка. — опять раздалась реплика из зала. — Хочешь я тебя замуж возьму? Мне такая в самый раз!

По залу вновь прогремели раскаты хохота. Парень предпринял попытку уйти.

— А ну стой! — возмутилась Виль, цепляясь за его рукав. — Сейчас мы тебя упакуем и домой отвезем. Женишься, как миленький! — парень грубо оттолкнул ее, пытаясь пройти мимо. — Ник! — взвизгнула рыжая.

Перед перевертышем возник колдун. И как он так быстро?

— Ты обидел мою сестру. — сухо проговорил он. — Если не женишься на ней, то мне придется тебя убить.

Парень неожиданно взревел и выкинул руку, желая ударить незадачливого братца, но колдун легко ушел от летящего кулака, переместился вправо и нанес рубящий удар ребром ладони между шеей и плечом. Здоровый парень покачнулся и кулем упал на пол.

— Да не знаю я эту девку! — почти плаксиво сказал он, пытаясь встать на ноги. — Впервые вижу! Ну что бы я такую рыжую не запомнил⁈

Толпа принялась отпускать различные шутки. Неожиданно парень на полу как—то съежился, дернулся и… стал пожилым мужиком.

— Ой, а это и правда не он. — «изумилась» ведьмочка. — А недавно был он. Он что, три в одном?

— Это что он? — шумно выдохнул один из постояльцев.

— Сменил личину. — спокойно ответил колдун. — Перед вами перевертыш, тот, что создал вам столько проблем.

— Ах ты тварь! — кинулся на него плотный усатый коротышка. — Сжечь его ирода!

Перевертыш закрыл голову руками и испугано замер.

— Ему нельзя причинять вред. — спокойно сказал колдун таким голосом, что все сразу поняли, что с ним лучше не спорить. — Приказ высшей власти — любое обнаруженное магическое существо необходимо доставить во дворец, где и решат его участь. — коротышка замер. — А теперь, подскажите, где можно найти старосту, чтобы предъявить ему причину неприятностей вашей деревни.

— Я староста. — снова отозвался коротышка. — Хочешь получить вознаграждение? — колдун кивнул. — Пошли к моему столику, обсудим, заодно я тебя с братом своим познакомлю, расскажешь ему про эту тварь, чтоб не серчал на меня. — староста кивнул трактирщику и стал продираться к столику у двери.

Откуда—то появились два здоровых молодчика, сгребли перевертыша и утащили на улицу. А перед Вильей возник крепкий пожилой мужик, где—то под пятьдесят…

— Слышь, девка, а я бы на тебе и правда женился. — улыбнулся он. — Коли надумаешь, спроси Коволненко в Сосновиках. Будешь как сыр в масле кататься. Денег у меня много, слуг полно, а ни жены, ни родственников нема. Нарядов тебе накуплю, побрякушек всяких. Не смотри, что сед.

— Я подумаю. — как можно скромнее произнесла ведьма. — Мне как раз через полгода замуж нужно.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ветер Анна - Слеза дождя (СИ) Слеза дождя (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело