Выбери любимый жанр

Фельск (СИ) - Клеттин Антон - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Все сразу встало на свои места. Знавал я такой тип людей. Еще на Земле. Маленькие людишки с раздутым самомнением. Трусливые по жизни, но если такой человек добирался до власти. Пусть даже до самой мелкой. То тут уже все — пиши пропало. Будет тиранить всех от себя зависимых с нереальным усердием.

Так и этот лейтенантик. Да, он дворянин. И даже офицер. Только вот это все круто лишь звучит. А если копнуть глубже, то окажется, что от дворянства у него только одно название. Третий, а то и четвертый сын своего отца. Ему никогда не видать манора. А единственное, на что он годен — это воинская служба. На которой максимум, до которого он может дослужиться — это капитан. И то, если очень повезет.

Вот и пыжился этот несчастный маленький человечек, изо всех сил делая вид, что он большой. Пытался за счет глупого мальчишки (меня) казаться чуть значимее. И я мог бы оспорить его более чем кретинское заявление. Мог бы рассказать, что не у одного меня в доме квартирует куча оружного люда. Мог бы поставить на место, предъявив перстень фон Киффера, в конце концов. Но что это мне давало?

Ничего хорошего. Третий вариант сейчас был очень некстати. А первые два позволили бы втянуть меня в ненужную свару с графской стражей. Нет, суд я бы скорее всего выиграл, так как был в своем праве. Но и в кутузке посидеть скорее всего пришлось. Причем, непонятно как долго. Не думаю, что дело какого-то там мальчишки, пусть и с барашком купца, стали бы рассматривать на следующий же день.

Но ведь была еще и Ирвона. Которая не дала бы меня так просто забрать. А это смерть, кровь и окончательно испорченные отношения с графом. Придется надолго забыть о Фельске, и о Фолье Йри. Не говоря уже о том, что остальные владетели вряд ли останутся в стороне и с удовольствием впрягутся в загонную охоту за таким строптивым мною.

Короче говоря, пришлось утереться и подчиниться. Забавно, что лейтенант, похоже, от меня подобной покладистости не ожидал совершенно. Думал, наверное, что я начну брыкаться, обзываться и лезть на рожон.

Не дождался. После чего вдруг начал меня оскорблять. Натурально так. Просто самыми последними словами крыл. И родителей моих даже вспомнил.

И тут у меня зародились некоторые подозрения. Ну не может даже самый мерзкий человечишка-самодур быть настолько неадекватным. Нет, может конечно, но это все же офицер стражи. Пусть и не из самых высокопоставленных. Вряд ли он дослужился до лейтенанта, будучи настолько неуравновешенным. И что из этого следует? Да, то, что если человек ведет себя не так, как должен, то это ему нужно.

И вариантов странного поведения остается не так уж и много. Лейтенанту Натису зачем-то нужна моя негативная реакция. Зачем? Чтобы арестовать меня? Так что ему мешает? Сказал бы, что я хочу на него напасть и всего делов. Но не говорит. Следовательно, что? Нужны свидетели этого нападения. Причем, такие, чьи показания не будут вызывать вопросов. И кто же это может быть? Да все стражники, кроме самого лейтенанта, так как он лицо причастное. Следовательно…

Я дико заорал. Так, будто меня медленно резали. Не прошло и доли секунды, как внутрь кабинета ворвалась целая толпа стражников. Что примечательно — не тех, что меня сопровождали.

— А ну отойди от л… — начавший еще в коридоре эту фразу сержант удивленно замер, рассматривая меня, мирно сидящего на стульчике в паре метров от стола. Потом он перевел взгляд на столь же ошарашенного моей выходкой лейтенанта и как-то неуверенно продолжил: — Мы услышали крик. И подумали, что…

— Что я напал на вашего командира, — улыбнулся я сержанту. — Но нет. Это просто моя болезнь. Кричу иногда, знаете. Так что, господин Натис, у вас остались ко мне еще вопросы? — обратился я уже к хозяину кабинета.

— Нет… То есть да. Сержант, выйди.

— Я арестован? Вы в чем-то меня обвиняете? — не успокаивался я, пока толпа стражников потихоньку рассасывалась.

— Нет, но…

— Ну раз нет, то разрешите мне откланяться, — я поднялся на ноги.

Он понял, что проиграл этот раунд. Да, он все еще мог мариновать меня в кабинете, даже арестовать мог. Но ему это абсолютно ничего бы не дало. Я все еще оставался подданным графа де Феля, более того, носил кольцо его банка. Короче говоря, был уважаемым человеком. Пусть и молодым. Следовательно, и мой арест, и мое исчезновение, не говоря уже о смерти, вызвало бы слишком пристальное внимание к личности лейтенанта. Чего он явно не хотел.

Нет, если бы в деле были замешаны шишки покрупнее, вроде того же капитана, или еще какой фигуры похожего статуса, то со мной бы никто не церемонился. Только вот и разговор был бы совершенно иным. Точнее, в ином месте. Уверен, что будь моя подстава санкционирована кем-то выше, то не я ехал бы в Фельск, а меня ехали. В кандалах.

— Можете идти, — наконец бросил лейтенант. — Но, если через два дня в вашем доме по-прежнему будут квартировать наемники, то вы будете обвинены в подготовке бунта против его милости, графа де Феля.

Я на это ничего не ответил. Лишь молча поклонился хозяину кабинета, после чего кивнул стражникам, начисто проигнорировав сержанта и быстрым шагом направился в конюшню. Мне не препятствовали. Даже стилет мой дожидался меня там, где я его оставил.

Выйдя на улицу, заметил Лисичку, привязанную у коновязи таверны, удобно расположившейся как раз напротив входа в управление стражи. Тут же, рядом с нею, дождался Ирвону, что как ни в чем не бывало вышла из ворот управления вслед за мной. Интересно, где она пряталась все это время? У окна что ли дежурила? Ладно, успею выяснить. Сейчас же нужно в срочном порядке валить в Фолье Йри.

— Ты зачем так орал? Я уж думала, что тебя убивают. Хорошо, что сообразила проверить, прежде чем бежать спасать.

— Так нужно было, — я приобнял ее и благодарно чмокнул в щеку. — Расскажу по дороге.

— Так может, — она кивнула в сторону таверны.

Я вздохнул. Есть мне хотелось не меньше, чем ей. Особенно с учетом того, что рыжуля уже успела подзакусить пирожками. Но время не терпело. У меня даже создавалось впечатление, что оно утекает сквозь пальцы. Не думаю, что лейтенант или тот, кто его нанял, так просто дадут заднюю. Уверен, что следующая попытка «наезда» обязательно будет. И, что самое противное: непонятно когда, где, и в какой форме. Может, решат, что меня совсем необязательно арестовывать официально, если можно похитить. Или вообще убить решат. Так что нет, придется с завтраком потерпеть до поместья.

— В Фолье Йри поедим.

— Как скажешь, — не стала спорить Ирвона и отправилась отвязывать Лисичку, после чего ненадолго скрылась внутри таверны, дабы расплатиться с ее хозяином. Надолго там не задержалась и уже через минуту мы направились к городским воротам.

В городе говорить не стали, опасаясь лишних ушей. А за городом я взял такой темп, что было совсем не до разговоров. Поэтому, все новости Ирвона узнала вместе со всеми моими офицерами.

— Действительно похоже на подставу, — первым нарушил тишину Мато, после того как я рассказал о случившемся и поделился своими мыслями.

— Это да, — согласно кивнул Гральф. — Совсем не похоже на обычное поведение шавок.

Про себя я заметил, что мой первый и единственный генерал все чаще и чаще стал вворачивать чисто наемничьи понятия. Мне стало интересно что это — просто вернувшиеся старые привычки, или все дело в том, что последнее время Гральф очень много времени проводит в их компании. Но, естественно, поднимать этот вопрос я не стал. Были дела и поважнее. Поэтому я поинтересовался:

— Есть идеи, что нам делать?

— Все зависит от того хватит ли полномочий у лейтенанта, чтобы осуществить свою угрозу, — заметил Карвен.

— Если даже не хватит, то он всегда может придумать что-нибудь новое. Или организовать донос, как он сделал с этим мальчишкой.

— Ты думаешь, что это не Ногш нас подставил? — спросил я.

— Нет, — отрицательно покачал головой Гральф. — Сам посуди, зачем ему бежать к страже? Тем более, что ты ему еще не заплатил. Он же к нам почти каждый день бегал. Уверен, что за эти три недели он просто примелькался на городских воротах и в один момент его взяли и хорошенько порасспросили куда и зачем он, собственно, бегает. Ну, а тот и разболтал все, что видел.

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Клеттин Антон - Фельск (СИ) Фельск (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело