Выбери любимый жанр

Фельск (СИ) - Клеттин Антон - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Глава 17

Ночь накануне для нас с Ирвоной выдалась крайне насыщенной. Большую ее часть мы пытались изменить заклинание огнешара таким образом, чтобы вместо сгустка пламени, формировалась ледышка. Задача была нетривиальной, так как при простом изменении значений в температурном модуле ничего не происходило. Я, пусть и не помня толком школьный курс физики, примерно понимал, почему так получается. Огонь, грубо говоря, это катализатор + топливо + окислитель. Топливом в случае огнешара была магическая энергия, катализатором — температурный модуль, а окислителем — кислород в воздухе. И, естественно, вся эта система никоим образом не была предназначена для создания нужных мне кусков льда.

К счастью, в одной из книг я нашел схему «водяного модуля», позволявшего сгущать воду из воздуха. С принятым ранее на Риэле способом записи заклинаний я уже худо-бедно был знаком. Так что мне не составило большого труда перевести его в свою собственную систему. После чего я мог спокойно встраивать этот модуль в любой из известных мне конструктов. Чем мы, собственно, и занимались с Ирвоной всю ночь, и уснули лишь под утро.

Поэтому, нет ничего удивительного в том, что на стук в дверь, раздавшийся ранним утром, я отреагировал сугубо негативно и в матерной форме. Однако, тот, кто стоял за нею ничуть не испугался моих угроз. Более того, он, голосом Гральфа, пригрозил, что если я сейчас не открою, то он откроет сам. А после, видимо, чтобы жизнь мне медом не казалась, добавил, что у ворот меня ожидает отряд графской стражи.

Шутки, конечно, у Гральфа иногда проскакивали дурацкие, но никогда еще он не позволял себе вламываться ко мне по утрам. Так что сообщение о том, что меня ждет стража, я воспринял крайне серьезно и тут же использовал на себе заклинание исцеления, дабы прийти в норму. Ирвона, которой, в принципе, никто не мешал еще поваляться, тут же последовала моему примеру. Видимо, подозревала очередную заварушку.

— Что-то чувствуешь? — тут же поинтересовался я. — Как тогда, когда храм нашла?

Девушка задумалась. А потом все еще хриплым со сна голосом ответила:

— Нет. Но это ничего не значит. ОНА может и молчать. Чаще молчит, ты же знаешь. Предпочитает, чтобы мы сами решали свои проблемы. А храм… Храм им всем нужен был.

Я понятливо кивнул. Да уж. С храмом в убежище получилось забавно. Как я понял из путаных объяснений Ирвоны, стоило ей, идя по одной из силовых линий бункера оказаться в его подвале, как ей случилось видение. Девушка увидела потайную дверь рядом с собою, и поняла что нужно делать, чтобы ее открыть. А еще, как я понял, Хаймат была слегка недовольна тем, что я сам эту дверь не нашел.

Они, видимо, надеялись, что я в первый же день, как войду в убежище, примусь его обследовать от и до. Забавные ребята. Как бы я это сделал, не имея в своем арсенале никаких подходящих заклинаний, да еще и с затуманенным разумом? То, что я тогда нашел подпол, вообще считаю чудом. Так что, уж извините, господа хорошие, если уж призываете к себе на службу простого мужика, чтобы он вам мир спасал, то хотя бы намеки делайте пожирнее.

Впрочем, судя по всему, до богов эта истина все же дошла. Что-то мне подсказывает, что свое задание по возвращению магии на Риэл я изначально должен был получить как раз в том самом храме. И не к брату Родли меня вели сквозь часть страны, а в убежище. Жрец же стал всего лишь запасным вариантом, когда стало ясно, что местному миру достался не самый сообразительный спаситель.

Так уж получилось, что Ирвона ни одной ночи не провела в выделенной ей комнате. И пусть кошмары ее уже почти не преследовали, но, она раз за разом оставалась у меня. Естественно, что я был ничуть не против, так как искренне считал, что горячее девичье тело под боком — лучше, чем его отсутствие. И, естественно, вместе с Ирвоной ко мне переехали и ее вещи. Так что не было ничего удивительного в том, что мы были готовы уже спустя каких-то пару минут.

— Рассказывай, — коротко бросил я дожидавшемуся меня Гральфу, выходят из комнаты.

— Десять человек. Прибыли десять минут назад. Требуют хозяина дома. Варс поинтересовался, было, что им от тебя нужно, но сержант стражи его послал.

Я понятливо кивнул. «Шавки» никогда не пылали особой любовью к псам войны, называя «шакалами» и презирая за то, что те готовы взяться за любую, пусть и самую грязную, работу. Обвиняя наемников в том, что те, якобы, продают свои мечи за деньги. Что, мол, не к лицу настоящему мужчине. И ведь никого из таких умников не смущал тот факт, что сама стража, по сути, занимается тем же самым.

— Я на всякий случай дал команду быть готовыми ко всякому, — добавил мой старший товарищ, когда мы были у самого входа. — Не скажу, что они с восторгом приняли эту новость, но, если что, тебе есть кому прикрыть спину.

— Мне всегда есть кому прикрыть спину, — улыбнулся я и глазами показал на идущую рядом со мной Ирвону.

— А, ну да, — улыбнулся Гральф, — как я мог забыть? В общем, если что — мы рядом, — добавил он уже серьезно.

Я на это лишь молча кивнул.

Стражников оказалось действительно десятеро. Все высокие, подтянутые, при оружии. Рожи недовольные. Только непонятно чем — накрапывающим осенним дождиком, своим ранним выходом или мной лично?

— Вы хотели меня видеть, сержант? — слегка поклонившись, поинтересовался я у командира отряда, не спеша отпирать ворота.

— Вы хозяин этого дома?

— Да.

— Вы должны проследовать с нами. Лейтенант хочет задать вам несколько вопросов.

— А по какой, собственно, причине? — вежливо уточнил я.

— У меня нет такой информации.

— Я арестован?

— Нет. У меня просто приказ привести вас для беседы.

— Что будет, если я откажусь?

— Нам придется применить силу.

Я хмыкнул. Вот чем мне нравятся служивые, так это своей прямотой и строгим следованием приказу. Впрочем, этим же мне они и не нравятся. Сержант не дурак. Видит сколько вооруженного люда набилось ко мне во двор и не может не понимать, что случись между нами заварушка, шансов у них не много. Но все равно сделает то, что ему приказано. Потому, что приказано.

Сержант мое хмыканье заметил и понял правильно. Глаза его сузились, рука опустилась на меч, висящий на поясе, а голос похолодел на десяток-другой градусов:

— Каково ваше решение?

Я вновь хмыкнул. На этот раз, дабы не сердить мужика, мысленно. Ну а каким могло быть мое решение? Даже если мы перебьем всех стражников, то что это нам даст? Ссору с графом де Фелем, разве что. А оно мне нужно? Уж точно не сейчас. Еще не хватало скрываться от погони, скитаться по лесам, драться с отрядами владетелей. Нет уж. Постараемся решить дело миром. Тем более, что нет за мной в Фельске таких грешков, за которые меня можно арестовать.

Хотя, о чем это я? И на Земле, во времена якобы всемирного гуманизма любой местный царек любому не понравившемуся ему простому человеку может устроить веселую жизнь. Чего уж тут говорить про жестокий и неумытый Риэл? Как говорится, был бы человек, а дело всегда найдется. Ну да ничего. Если дело примет дурной оборот, у меня всегда будет чем удивить своих недругов. Надо будет, я и к графу не поленюсь заглянуть для приватной беседы.

— Я законопослушный человек, — изобразил я на лице самую широкую из всех доступных мне улыбок. — Естественно, что я пойду с вами. Только прошу, дайте мне немного времени, чтобы собраться и оседлать коня.

— У меня приказ, доставить вас немедленно.

— Ну в самом-то деле, сержант, — вновь улыбнулся я. — Куда я отсюда сбегу? Но, если хотите, пусть один или два ваших человека сопроводят меня. Или, можете все войти во двор.

— Хорошо, — спустя некоторое время ответил стражник. — У вас пятнадцать минут на все. С вами пойдет мой человек. Мы подождем вас тут.

Умный дядька, опытный. Не стал вести весь отряд в потенциальную западню. Уверен, что пока я буду собираться, он еще несколько бойцов отправит следить за другими сторонами Фолье Йри. Так, на всякий случай, вдруг я решу сбежать.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Клеттин Антон - Фельск (СИ) Фельск (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело