Выбери любимый жанр

Викинг - Ланзони Фабио - Страница 101


Изменить размер шрифта:

101

– Да потому, что тогда ты выиграешь свой спор, – объяснил Ален.

– У Рейны родится ребенок, но родится далеко от Ванахейма, следовательно, ты свободно можешь прикончить этого ублюдка, который осквернил мою сестру, и при этом даже не нарушить своего слова.

– Очень я боюсь нарушить свое слово, – пробурчал Вольфгард, а затем с интересом посмотрел на гостя. – Похоже, ты бы обрадовался, если бы узнал, что Виктора убили, а?

У Алена даже лицо исказилось от ненависти, но ответил он спокойно:

– Да, я был бы очень рад…

Викинг усмехнулся:

– Ну что же, тогда давай еще поговорим.

Юноша предостерегающе поднял руку и твердо сказал:

– Мы будем разговаривать, если только ты пообещаешь, что с моей сестрой ничего не случится.

Ярл снова кивнул:

– Увези эту девку с острова, и тогда с нею ничего не случится!

Пока они обсуждали все детали своего дьявольского плана, Вольфгард думал об этом своем неожиданном помощнике. Пожалуй этот молокосос такой же упрямый, как и его сестричка, только намного глупее. Неужели он всерьез верит, будто им удастся ускользнуть из Ванахейма? Вольфгард ухмыльнулся. Нет, он не убьет ее! Сначала необходимо как следует выяснить, чего можно ожидать от этого мальчишки, узнать каковы его планы. И только тогда, мудрой змеею, нанести удар.

Вольфгард внезапно подумал, что ему следует уничтожить обоих детей Бланш. Однажды он упустил такую возможность, но теперь им ускользнуть от него не удастся.

В этот же день, ближе к вечеру, Ален отправился разыскивать Рейну. В тереме ее не было, и ему пришлось исходить весь поселок, чтобы отыскать ее. Наконец, он увидел сестру. Она сидела на большом валуне, невдалеке от поселка и о чем-то думала. Возле ее ног лежал один из волков Виктора. За ней расстилалась равнина, уже пробуждавшаяся к жизни после долгой зимы. Кое-где появились первые весенние цветы, и деревья покрылись еще чуть заметной, тончайшей, зеленой кисеей. Сестра показалась Алену удивительно красивой в своем длинном голубом платье; настоящей принцессой этого сурового края. И все же Ален ни на минуту не мог забыть об оскорблении, нанесенном ему этим грязным викингом Виктором Храбрым, и брат Рейны только сильнее утвердился в своем желании увезти сестру с острова. Когда у сестры появится ребенок, Ален постарается полюбить его так же, как он полюбил ее сводного брата Рагара. Но никогда он не сможет заставить себя уважать мужа сестры. Несмотря на все уговоры Рейны, Ален продолжал считать Виктора всего лишь грязным подлым варваром, который жестоко воспользовался беззащитностью его любимой сестры и использовал ее в своих целях.

Увидев брата, Рейна улыбнулась и подвинулась на камне, освобождая ему место.

– Присоединяйся ко мне, брат мой! Где ты был весь день? Я искала тебя утром и очень волновалась, тебя нигде не было.

Присев на нагретый весенним солнцем камень, Ален улыбнулся ей в ответ:

– Я ездил на могилу моей матери.

Рейна испуганно воскликнула:

– Ты был у Вольфгарда?! Но как же можно быть таким неосторожным?! Тебя же могли убить!

Ален успокаивающе прикоснулся к руке сестры и тихо ответил:

– Ну-ну, Рейна. У меня все нормально – ты же видишь! Я в порядке!

– Но как же ты мог так неразумно поступить? А он смущенно улыбнулся в ответ.

– Я очень хотел повидать могилу моей матери, да и заодно взглянуть на того, кто много лет назад чуть не погубил меня и разбил всю мою семью!

– Но зачем тебе это? – воскликнула Рейна. Он гордо вздернул голову:

– Чтобы доказать этому дикарю, что он не смог меня победить!

Рейна кивнула:

– Да-да, конечно! А ты виделся с Вольфгардом?

– Да! И как я ожидал, он действительно, настоящее животное!

Рейна пожала ему руку и посмотрела заботливо в его глаза:

– Но как же тебе удалось остаться живым?

Юноша пожал плечами:

– В обмен на свою жизнь я пообещал ему доставить послание от Рагара!

Рейна кивнула:

– Ты поступил мудро. Она с любопытством посмотрела на брата. – Вольфгард, должно быть, сильно перепугался, узнав кто ты?

Ален хмыкнул весело:

– Да уж! Я с большим удовольствием убил бы эту тварь, но только это пока не входит в мои планы!

– Я понимаю, брат мой, – с симпатией тихо ответила Рейна. – Ты очень страдал, и твои раны глубоки! Но я надеюсь, что хоть когда-нибудь, когда ты будешь счастлив, – сможешь забыть обо всех этих невзгодах.

Ален с болью посмотрел на сестру:

– Как же ты не понимаешь?! – воскликнул он. – Я не смогу себя чувствовать счастливым, пока наша семья разлучена! Вольфгард похитил не только мою мать, но и мою сестру!

С этими словами он взял Рейну за руку и улыбнувшись добавил:

– А теперь я хочу, чтобы моя сестра вернулась ко мне.

Сердце Рейны взволнованно забилось. Однако, она постаралась сказать со спокойным видом:

– Все не так просто! Я бы тоже очень хотела в будущем жить на Луаре, но у меня есть муж и ребенок!

Ален озабоченно посмотрел на сестру.

– Да, именно о тебе и о ребенке я больше всего волнуюсь. Именно об этом я сегодня и разговаривал с твоим отчимом!

– Что ты имеешь в виду? – обеспокоенно спросила Рейна.

– Мы с ним прямо говорили о том, что нас волнует! Мне кажется, сестра, что ты не понимаешь сама, насколько зол Вольфгард на тебя за то, что ты помогаешь Виктору защищать его поселок и, в особенности за то, что носишь под сердцем его ребенка!

– Ну-ну, продолжай! – нахмурившись, холодно сказала Рейна.

– Вольфгард считает тебя предательницей! Он ненавидит тебя, Рейна, и совсем не собирается соблюдать условия договора с Виктором!

Она смертельно побледнела:

– Этого я и боялась!

А Ален продолжал:

– Если ты родишь Виктору сына, Вольфгард будет взбешен и, несомненно, попытается убить тебя, Виктора и вашего ребенка!

Ее руки инстинктивно закрыли живот, словно защищая ребенка от гибели. Затем она встала с валуна.

– Да, все это я предчувствовала! Я просто была уверена, что все так и случится! Вольфгард, несомненно, не сдержит своего слова!

– Конечно! Да он никогда и не собирался его соблюдать!

С нарастающим раздражением и беспокойством Рейна заговорила вновь:

– Но ведь муж убежден, что Вольфгард сдержит данное им слово! И рождение нашего ребенка принесет мир в Ванахейм!

Ален воскликнул в ответ:

– Твой муж глупец, который ставит свое идиотское желание какого-то призрачного мира выше твоей безопасности!

Рейна взволнованно прошлась:

– Я обязана, обязана убедить Виктора, что он ошибается, и что мы все должны покинуть Ванахейм как можно скорее!…

Ален вздохнул:

– Ну попробуй, если видишь в этом смысл! Но имей в виду, что уезжать нам надо быстро, самое позднее – завтра!

Рейна повернулась и посмотрела ему в глаза:

– А почему так скоро?

Ален тоже встал и, взяв сестру за плечи, сказал:

– Рейна, я договорился с Вольфгардом…

– Что?! – отшатнулась она. – Неужели ты предал нас?!

– Нет! Я сделал то, что должен был сделать, чтобы спасти свою сестру и своего племянника!

– Что это еще за соглашение? – также отстраненно спросила Рейна.

– Вольфгард пообещал мне, что если ты покинешь Ванахейм раньше, чем у тебя родится ребенок, он не причинит тебе зла и более того… – тут Ален как-то замялся и кашлянул несколько раз, – он пообещал, что тогда он заключит мир с твоим мужем.

Рейна недоверчиво засмеялась:

– Да брось ты! Эта свинья лгала раньше, лжет и сейчас! С чего это я должна доверять ему теперь?! Ален раздраженно посмотрел на сестру;

– Ты кажется все еще не понимаешь, как твой переход к Виктору Храброму разозлил его! Его перестали уважать даже собственные воины!

Рейна фыркнула и ничего не сказала.

– Позволь мне повторить тебе еще раз, что этот человек тебя ненавидит! Ты же знаешь, сколько его воинов уже покинуло его ради Виктора Храброго! Из-за всего этого Вольфгард ненавидит тебя даже сильнее, чем твоего мужа. И весь его гнев направлен против тебя, женщины, которая виновата в его падении! Он сейчас готов на все! Лишь бы избавиться от тебя и снова завоевать уважение своих дружинников, пусть даже ему и придется заключить мир с Виктором! Еще раз повторяю: он готов на все, лишь бы тебя тут не было!

101
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ланзони Фабио - Викинг Викинг
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело