Выбери любимый жанр

Жена Генерала (СИ) - Сью Санна - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Вот тут я залилась краской, и никакие уговоры не смогли бы заставить меня прекратить ругать себя за излишнюю инициативность. И что генерал сейчас обо мне подумал? Даже представлять стыдно! Лицо Варло выражало смесь эмоций, но желания срочно лечь спать среди них точно не было. Я ринулась к капсуле, лопоча на ходу всё, что в голову взбредет, чтобы замять неловкость.

— Такая приятная ткань! Тоже, наверное, иномирная. А ложиться прямо на крышку? Она меня тоже расщепит и внутри соберёт? Это не боль…

— Валери, мне очень понравилось то, что я видел, — раздался за спиной севший на пару тонов чарующий голос мужа, и я онемела. Мурашки побежали по телу, поднимая тончайшие волосинки. Я сглотнула вставший в горле комок. — Ты прекрасна. Я завидую сам себе и очень не хочу везти тебя во дворец.

— Почему? — еле слышно спросила пересохшими губами.

— Я буду ревновать, — просто сознался Варло, а у меня в груди разлилось тепло.

— Не стоит. Ты должен знать, — я собралась с силами и повернулась к мужу, чтобы заглянуть в глаза. — Мне никто, кроме тебя, не нужен. И никто никогда не сможет занять твоё место в моем сердце.

Зрачок затопил радужку Варло, на шее вздулись вены, дернулся кадык. Он резко выбросил руку мне за спину, нажал на капсуле руну, и сразу что-то зажужжало — наверное, крышка отъехала.

— Забирайся внутрь, Валери. Скорее. А то спать мы не ляжем.

Я отвернулась от мужа и нырнула в необычное ложе. Варло задвинул крышку.

И всё. Последнее, что я помню — горящие огнём страсти глаза мужа.

Глава 3

Проснулась я от того, что снова зажужжала крышка капсулы.

— Ну что, как самочувствие? Понравилось спать гиперсном? — спросила с тёплой улыбкой, встречающая меня герцогиня.

Чувствовала я себя превосходно и даже соображала быстро, а не как после обычного сна. Герцога и Варло рядом с матерью не было — значит, он поднялся раньше и уже присоединился к отцу.

Я резко села. Мне тоже очень хотелось в лабораторию и узнать, нашёл ли что-нибудь мой свекр в средах Ская.

— Замечательно спала! Чувствую себя так, будто неделю провела на курорте, — с ответной улыбкой ответила я свекрови.

— Отлично. Я принесла тебе новое платье, а остальной гардероб уже упакован для визита во дворец, — деловито кивнула герцогиня. — Там посмотришь. Горничную я тебе выделю из своих.

Глупых вопросов, типа зачем мне горничная, я не задавала. Знала, что так принято у аристократов.

— Скажите, гру Келли, а гро удалось что-нибудь выяснить?

— А как же! И не только о Войте, но и про тебе. У вас с ним одна мутация.

— Откуда…

— Капсула сделала забор твоих сред, а муж проанализировал. Надевай скорее платье, и идём в лабораторию.

Герцогиня, заметив, что я не спешу снимать спальный костюм и брать из её рук нежно-персиковое одеяние из потрясающей струящейся ткани, подошла ко мне и приложила платье к костюму. И он его сожрал! Потом исчез, а я оказалась одетой.

— А как?.. — только и смогла выдохнуть я.

— Молекулярный расщепитель, — пожав плечами, будто говорила о чём-то обыденном, пояснила свекровь. — Муж подглядел в одном безмагическом мире. Жаль, нельзя запустить массовое производство.

— Почему? — удивилась я.

— Из-за угрозы безработицы, горничные ведь останутся не у дел. Но пойдём уже.

Энергия, бьющая ключом из герцогини, заряжала. Я быстро надела туфли, сменившие те, в которых пришла я, и засеменила за свекровью.

В лабораторию мы спускались в прямоугольной деревянной коробке, у которой двери открывались и закрывались сами. Гру Келли назвала это приспособление странным словом «лифт».

Исследовательский центр занимал весь нижний этаж огромного особняка Тортонов. Я вышла из лифта, разинула рот от удивления и восторга и пока шла до нужной комнаты, осматриваясь, крутилась по сторонам. А вокруг сновали маги в белых халатах, ездили какие-то круглые штуковины, вышагивали с деловым видом магические твари! Потолок, стены и пол центра были выложены квадратами из какого-то белого глянцевого материала и отражали свет тысяч мощных магических светильников так, что тут было светлее, чем самым ясным днем на улице.

— А вот и мы! — радостно сообщела герцогиня, входя в одну из дверей. — Расскажите нам все подробно и поскорее. Во дворец неплохо было бы успеть к обеду, а то проволочки Лоренцо не поймёт.

— Да, моя дорогая, ты, как всегда, права, — тут же отвлекся от изучения чего-то через огромную лупу герцог, а Варло подошёл ко мне и, обняв, поцеловал в висок.

— Прости, что не дождался твоего пробуждения, но оно того стоило, — сказал на ухо, но я только улыбнулась.

Нашёл за что прощения просить.

Мы сели на кушетку, а герцог встал перед нами и начал доклад, лекторским тоном живо напомнив мне преподавателя академии:

— Итак, Валери, и у тебя, и у Ская Войта в крови обнаружены иномирные споры. В твоём организме они прижились из-за особенностей состава женской крови и вместе с тетроситроном, который ты получила от трёхликого кота, дали неожиданный эффект, а вот в крови вазопретатора эти споры сработали как генератор вазортана.

— Но как же он жил? — поразилась я. — Я вливала в Ская искусственный вазопрест, но он не усваивался.

Герцог помрачнел:

— А вот тут и начинается самое неприятное. Я нашёл ещё кое-что в анализах Войта — мертвого микроскопического паразита иномирного происхождения. Есть подозрение, что эти паразиты питаются спорами, отравляющими Войта. А это значит, что…

— Он жил за счёт них и где-то их брал, — закончила я.

Предположение было диким. Ведь оно обозначало, что Войты сотрудничают с туманными монстрами. Я даже представить не могла, каким образом! Ведь это невозможно!

— Да, Валери. Но и это не всё. Ларго Олдш выяснил, что каждый месяц Скай встречался с одной пустынной фэйри, которая приезжала специально ради этой встречи в один развлекательный дом. Приходил на встречу он бледный, а из комнаты его вообще уносили доверенные люди Войтов. Но за этот непонятный досуг платил не Скай фейри, а она ему.

— Про пустынных фейри ходили слухи, будто они общаются с туманными монстрами и не боятся мороси… — пробормотала я.

— Да. И все указывает на то, что пустынная фейри привозила капитану Скаю паразитов, а он давал ей свою кровь…

— Полную вазортана… — подхватила я, уже все понимая. Вскочила с кушетки и прижала руки к груди. — Творящий Странник! Если они атакуют вазопретаторов вазортаном или заразят этими спорами… Ой! А они заразные? Я могу заразить Варло? А почему больше никто, кроме нас со Скаем, ими не заражён? — зачастила я вопросами.

— Нет, Валери, они не заразные. А почему заразились только вы, мне ещё предстоит выяснить. Ты должна будешь в подробностях рассказать все, что происходило в том мире.

— Всё равно! Мы должны что-то срочно делать! На нас могут напасть! — взволнованно тараторила я.

— Да, — кивнул муж. — Поэтому мы с тобой отправляемся во дворец немедленно. Магкар готов, а Амулет ждёт во дворе.  

Глава 4

К обеду во дворец мы успели даже несмотря на то, что в поместье пришлось задержаться — герцогиня как отрезала, когда сказала, что мне нельзя являться ко двору без драгоценностей и сложной причёски. Так что Варло отправился в семейную сокровищницу за фамильными украшениями, пока горничные под управлением гру Келли крутили из моих волос шедевр.

Теперь мою шею и грудь словно щитом закрывало колье из бриллиантов и изумрудов, уши оттягивали длинные серьги, запястье обнимал браслет, а колец на пальцы надели аж два: обручальное и перстень из комплекта. С непривычки мне хотелось постоянно трогать и поправлять украшения, особенно когда я ловила на себе пристальный взгляд какого-нибудь придворного. Но я держала себя в руках, потому что обед и без того казался самым страшным и провальным испытанием. Я не хотела, чтобы потом за нашими с мужем спинами ещё и шептали, будто Варло Тортону досталась дерганая жена. Хватит и того, что благодаря Лоренцо Третьему о нас и так будут болтать. За столом собралось двадцать представителей высшей аристократии, а он общался со мной и Варло так, будто мы были тут одни. Как пить дать кто-нибудь пустит слухи, например, о том, что я сирота из захудалого рода. Правитель уточнил этот момент, едва мы успели сесть за стол.

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сью Санна - Жена Генерала (СИ) Жена Генерала (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело