Выбери любимый жанр

Теперь вы знаете, кто я. Том V (СИ) - Еслер Андрей - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

В штабе сразу поднимаемся на второй этаж. И среди суетящихся военных в форме Альянса как-то сразу выделяется пепельноволосый парень, держащий шлем от брони подмышкой. На плечах его доспеха выгравированы крылья.

— Познакомься, — подает голос Олдон. — Нейтон, гравитон твоего уровня.

— Джек, — протягиваю ладонь, но парень то ли жеста не знает, то ли касаться меня не хочет, я-то свой шлем снял ещё внизу и вены на лице отчётливо видны.

Так что второй гравитон только хмуро кивает. Щурюсь, смотря на паренька, запрашиваю его характеристики. Ассистент подглючивает, но выдаёт:

Имя: Крылатый

Раса: член коалиции Альянса

Класс: гравитон

Уровень: 89

Да, до моего уровня всё-таки не дотягивает, но цепляет меня не это, а то, что парень из Альянса. Не пришлый в Альянс, а действительно оттуда. Это может сослужить мне хорошую службу.

— Капитан, — ловлю Олдона за руку, пока не убежал. — Можно мне переговорить с вашим гравитоном наедине где-нибудь?

Капитан бросает взгляд на Нейтона.

— Зачем? — тот явно не горит желанием заводить более близкое знакомство.

— Есть пара профессиональных вопросов, — стараюсь улыбнуться как можно милее, аж губы сводит.

Второй гравитон, слегка помедлив, кивает, и Олдон провожает нас в маленький кабинет неподалеку от основного зала.

— Так чего ты хотел? — сразу же с места в карьер летит Нейтон, только за капитаном закрывается дверь.

— Я уверен, что Альянс исследовал возможности нашего класса. Твой пространственный прыжок уже перешёл в телепортацию?

— Да, — пепельноволосый кивает.

— Есть информация о дальнейшем прогрессе этого навыка? — уточняю, насторожившись.

— Что именно тебя интересует? — хмурится гравитон.

— Телепортация других людей или больших предметов на огромные расстояния. На другую планету. Конкретно меня интересует расстояние до Земли или до Солнца, — решаюсь раскрыть карты. Мне сейчас абсолютно всё равно, что подумают остальные, мне нужен конкретный ответ. Не знаю, как у других, но у меня появляется ощущение надвигающейся неминуемой смерти.

— До такого я ещё не дорос, — качает головой Нейтон, но я вижу в его глазах странный блеск.

— Но вы же делали какие-то прогнозы, так? Инсилио говорил, что были гравитоны старше, которые могли гораздо больше, чем мы, — говорю наудачу.

— Патриарх был с тобой очень откровенен, хотя не могу понять причины, — с явной досадой в голосе говорит гравитон, я пытаюсь скрыть своё торжество. — Но раз он не стал тебе говорить всего, то и я…

— Послушай, — шагаю вперёд, становясь почти вплотную. — И посмотри. Внимательно посмотри на меня. Я инфицирован. И у меня бывают приступы бешенства. А мой уровень выше твоего. Я могу прямо сейчас это здание превратить в пыль, а всех людей внутри в кляксы на камнях. Парень ты симпатичный, наверное, девушка есть. Где-то ждёт семья. Как думаешь, они расстроятся, если им тебя в баночке вернут? — голос сам собой переходит на шипение. Нейтон бледнеет, но губы упрямо поджимает. — Я не хочу никому причинять зла, но моя семья здесь. Как ты думаешь, на что я пойду, чтобы узнать, как убрать их отсюда? — даю ему пару секунд на осознание. — Просто ответь на вопрос. Какого уровня надо быть, чтобы вместо телепорта овладеть порталом космического масштаба?

Второй гравитон кривится, но отвечает:

— По нашим расчётам, нужен общий уровень примерно до четырехсотого и порядка сотого уровня телепортации. Но там всё нестабильно, кто знает, куда приведёт такой портал.

— Ну вот видишь, — скалюсь в улыбке. — Это было не так сложно.

Разворачиваюсь и стремительно выхожу из комнаты. Теперь я знаю, чего должен добиться до того, как твари доберутся до стены и до Рэда с Лиз соответственно.

Иду по коридору и замечаю в приоткрытую дверь сидящего около стола Инсилио. Вспышка гнева рождается в груди, но я пока что тушу её. Не время и не место. Смещаюсь, чтобы лучше видеть комнату. За столом идёт спор на повышенных тонах, многих сидящих за столом я вижу впервые.

— Вы не понимаете! — раздражается один из них, потрясая какими-то чипами с информацией. — Они уже в двадцати часах! Очень скоро здесь всё будет залито кровью!

— Мы делаем всё возможное, патриарх Сиран, — устало отвечает Инсилио.

— Может, у тебя есть какие-то гениальные идеи, Сиран? Поделись с простыми смертными! — этот голос тоже мне не знаком.

Дальше подслушивать не получается, меня ловит Олдон и проводит под своим конвоем в кабинет.

— В общем, — капитан падает на стул и с усилием трёт лицо руками. — Ты всё и сам слышал. Нейтон осмотрел окрестности, сенсоры запустили способности на максимум.

— Монстры идут, — не спрашиваю, а утверждаю. Почему-то мне начинает казаться, что я их чувствую.

— Не просто монстры, — тяжело выдыхает Олдон. — Кажется, все твари этой бездны собрались потанцевать с нами. — Он угрюмо качает головой. — Ты знаешь, что нужно делать.

— Я и мои люди готовы, — киваю.

— Ещё, нам потребуешься ты с твоей клановой защитой. Основной твоей ролью будет как можно дольше удерживать стену и задержать монстров, пока не прибудут абсолютно все силы, что нам доступны.

— Понял, — салютую.

Олдон махает рукой, показывая, что я свободен.

— На выходе тебя ждёт машина, отвезут к клану. И последний вопрос: ничего странного за собой по самочувствию не замечал? — он смотрит на меня с прищуром.

— Нет, — отвечаю твёрдо. Сейчас это — не та информация, которой следует делаться. Я не смогу защитить своих людей, если меня запрут в лаборатории.

Выхожу из штаба и сажусь в машину. Молчаливый водитель, ловко лавируя между суетящимся на дорогах транспортом, довозит меня до общежития.

— Рэд, Алиса, — связываюсь с основными своими помощниками по работе с персоналом. — Всех командиров в мой кабинет. Общий сбор через десять минут.

Вернувшись в комнату, с некоторой опаской пью воды. Но её организм принимает, не желая тут же избавиться. Голода пока не чувствую, что радует. Не хватало ещё накинуться на кого-нибудь из своих. Умываюсь, выдыхаю и иду в зал, где уже собрались командиры отделений. Алиса трещит с Калумом, обсуждают что-то смешное, судя по улыбкам. Кампф расспрашивает Милрэда, мартышка прыгает по плечам Алисы, теребя её рыжие волосы. Но только чует меня, как тут же подбегает ко мне, забирается на голову, обнюхивает, что-то радостно верещит и спрыгивает на пол, вновь возвращаясь к Алисе.

Но стоит мне снять шлем, как разговоры тут же прекращаются, наступает звенящая тишина, все взгляды скрещиваются на мне.

— Приветствую, — криво усмехаюсь и прохожу в центр.

— Джек! — кидается ко мне Алиса, но я останавливаю её жестом.

— Всё в порядке. Сейчас не до этого, — морщусь, оглядываю командиров. — Дамы и господа, монстры идут. У нас три часа на сборы, и выдвигаемся. Наша задача — сдержать наплыв тварей до прихода основных сил Альянса.

— То есть мы — пушечное мясо? — усмехается Рэд. — Планета другая, а правила везде одни и те же.

— Можем, конечно, поджать хвосты и сбежать, — легко пожимаю плечами. — Только два момента — нас никто отсюда не выпустит на своих двоих, и что мы тогда будем делать потом? Чудовища прорвутся, объединятся с теми, кто есть внутри долины, и будет всё то же самое, только уже дальше от стены и вообще без Альянса.

— Никто не собирается бежать, владыка, — с нечеловеческим спокойствием произносит Кампф. — Вы живём ради сражений и в них же умираем.

— Кто ещё разделяет философию Вайерис? — усмехаюсь.

Сразу вскидывается несколько рук, затем к ним добавляются все остальные. В итоге ни один из командиров не остается в стороне. Алиана так вообще две руки подняла и Рала так же заставила сделать.

— Что ж, тогда всё просто: собираемся, вооружаемся. Абсолютно все, — перевожу взгляд на Рэда. — Винтовки раздать всем, у кого вообще есть руки. Позиции подбирайте сами, но помните один момент — Альянс хочет, чтобы клановая защита удерживала часть стены. Те, кто примут решение сражаться вне того участка, будут без моего купола. И я, — вздыхаю. — При всех моих способностях я не смогу быть везде и сразу. Это значит…

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело