Выбери любимый жанр

Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba" - Страница 82


Изменить размер шрифта:

82

— Тогда… не могли бы вы его рассказать? Мне бы очень хотелось узнать.

Леди Магнолия нетерпеливо склонилась над своим чаем. Даже горничные тихонько прислушивались, суетясь в близлежащей гостиной, где они для вида занимались мелкой и излишней работой.

Риока пожала плечами.

— Мне просто нравится бегать босиком. Ненавижу обувь.

Вся небольшая аудитория уставилась на неё. Риока вновь пожала плечами. Больше ей сказать было нечего. Девушка посмотрела на горничных, которые переминались с ноги на ногу и обменивались взглядами за спиной своей госпожи и лениво задумалась о том, как много они сплетничают, когда заканчивают работу.

Воцарившуюся тишину нарушил смех. Леди Магнолия хихикнула, а затем тихо рассмеялась. Это не было шумным или неконтролируемым хохотом. Как и всё остальное в ней, её смех был вежливым и утонченным. Однако он был искренним.

— Вы, моя дорогая Риока Гриффин – самая восхитительная юная леди, которую я когда-либо встречала!

Она подняла свою чашку, и горничная наполнила ту тёмно-коричневым чаем, который Риока старалась не глотать.

— Простой ответ, но не от простого человека. Полагаю, нашему маленькому клубу сплетниц придется аннулировать пари. Как интересно… Ну что же, теперь, когда моё любопытство удовлетворено, то не сыграть ли нам в одну игру, пока мы ждем прибытия мага?

Река чуть нахмурилась и выдержала паузу, глядя в лицо Магнолии.

— …Какую игру?

— Ох, Риока, моя дорогая, не будьте столь подозрительны! Я не собираюсь совать нос… ну, пожалуй, собираюсь, но точно не буду заставлять вас говорить то, чего вы действительно не пожелаете. Я лишь предлагаю небольшую игру в угадайку. Я всё время играю в неё с друзьями ради их грязных секретов и интриг. Вы можете задать мне один вопрос, на который я отвечу, и я, в свою очередь, задам вам встречный вопрос, на который, надеюсь, вы ответите правдой. Разве это не честно?

Риока лишь пожала плечами. Магнолия улыбнулась чуть шире.

— Ну, раз уж я спросила вас о ваших босых ногах, почему бы вам не начать первой?

Риока неохотно задумалась. Посмотрев на свой чай, на потолок, на горничных, а затем на Магнолию, она просто пожала плечами.

— Не могу придумать вопрос.

Лицо Магнолии вытянулось.

— Ни одного? Неужели вам ничего не интересно? В моем распоряжении настоящее богатство из сплетен и секретов.

Девушка вновь, в который уже раз, пожала плечами. Не то чтобы она не могла придумать миллиона вопросов, которые можно было бы задать, но ей очень не хотелось задавать их Магнолии. Так что теперь она просто наслаждалась дискомфортом пожилой женщины.

— Ни одного. Почему бы вам не начать?

Пусть Магнолия и отчётливо расстроилась, но мгновенно взяла себя в руки.

— Тогда мне бы очень хотелось бы узнать, откуда вы родом, мисс Риока Гриффин. Дайте подумать… Вы, случайно, не уроженка северного континента?

Риока вскинула бровь.

— Какого именно?

Леди явно сбилась с мысли.

— Какого именно? Ну, я полагаю… главного. Если только вы не считаете острова континентами? Нет, я имела в виду человеческий континент, Терандию. Вы, случайно, не оттуда?

— Не-а.

— Так-так… В таком случае, вы с востока? На островах Миноса живут люди, пусть и немного. Или, быть может, вы с островов? На архипелагах живет много народов, с экзотическими чертами лица, мало чем отличающимися от ваших.

— Никогда там не была.

Магнолия поджала губы.

— Мои догадки исчерпаны. Что-ж. Я бы даже не спрашивала, но… замёрзший архипелаг? Или, быть может, необузданные и дикие земли нашего континента?

— Нет и нет.

— Возможно, вы уроженка южных земель? Я не могу себе представить как, но, возможно, вы выросли среди племен гноллов или городов дрейков?

— Не-а.

Риока улыбнулась. Магнолия, слегка нахмурившись, смотрела на неё.

— Спрошу лишь для проформы: возможно, вы выросли среди антиниумов? У них есть несколько ульев на юге и одна уникальная колония неподалеку — в Лискоре.

И вновь Риока покачала головой. Магнолия с досадой постучала ложечкой по чашке с чаем.

— Хорошо. Но если вы не с одного из главных континентов… Ага! Вы выросли в Вистраме, острове магов! Или… Или в горах, среди дворфов?! Притянуто за уши, но, возможно… Вы родились и выросли в море?

— Всё неправильно.

Риока усмехнулась. Служанки смотрели на девушку с подозрением, будто подозревая ту во лжи их госпоже. Магнолия, нахмурившись, тоже глядела на Риоку. Леди открыла было рот, но в этот момент от входной двери донесся уверенный, но вежливый стук.

Магнолия с неохотой отвела взгляд от Риоки, поставила чашку с чаем на столик и вскочила на ноги.

— Хм. Что же, не будем заставлять нашего мага ждать.

Риока встала и последовала за леди Магнолией к входной двери. Поскольку женщина шла впереди, девушка не видела, как лицо Магнолии сильно нахмурилось, прежде чем расплыться в улыбке, приветствующей ледяного мага в своём доме.

***

Мороженое. Сладкое и холодное на вкус, и по-видимому, вызывающее такое же привыкание, как и тяжелые наркотики у тех несчастных, кто никогда ранее не пробовал это кулинарное чудо.

Риока была не слишком уверена в своем рецепте, но, по настоянию леди Магнолии, решительно наполнила огромную кастрюлю заварным кремом. После того, как маг прибыл и мороженое было успешно превращено в замороженное лакомство, леди Магнолия, все её горничные и даже маг присоединились к Риоке в его поедании.

В результате большая кастрюля оказалась пуста, а желудок Риоки выражал недовольство своей хозяйкой. Маг ушел всего полчаса назад, держась за голову и живот, но со всё той же блаженной улыбкой на лице.

К удивлению Риоки, маг был очень заинтересован в приготовлении мороженого. Что, скорее всего, было связано с заразительным энтузиазмом Магнолии. Она даже поручила одной горничной нотировать каждое действие Риоки, пока та выясняла идеальный темп для правильного перемешивания мороженого.

Что, к слову, было просто прекрасно, ведь таким образом Риоке не нужно было дважды объяснять рецепт. Теперь, когда мороженое было съедено, Риока наконец-то могла уйти. Прямо сейчас она была на заключительной стадии этого процесса — пытаясь отделаться от Магнолии, насевшей на неё около выхода.

— Все ещё не могу поверить, что вы отказываетесь что-либо принять в награду за то, что научили меня этому восхитительному рецепту!

Риока пожала плечами, наблюдая за суетящейся вокруг неё Магнолией. Почти смертельное количество сахара, поглощённое пожилой леди, казалось, не повлияло на неё так же, как на Риоку и горничных. Даже Ресса, верная старшая горничная, выглядела немного не в себе после того, как сахарная эйфория схлынула и та осознала, сколько съела. Но Магнолия была всё такой же энергичной и яркой, как и всегда.

С тяжёлым вздохом леди Магнолия оставила эту тему, к большому облегчению Риоки, отвергнувшей все предложения об оплате. Это казалось ей неправильным, тем более за мороженое. Наконец, Магнолия прекратила спорить, и Риока могла уйти.

— Может вы хотя бы возьмете немного вашего восхитительного мороженого с собой? У нас есть несколько корзин, зачарованных заклинаниями хранения. Я была бы очень рада подарить вам одну из них!

Риока засомневалась, игнорируя откашлявшуюся и пробормотавшую что-то о дороговизне Рессу. Это было более чем заманчивое предложение. Не мороженое, но волшебная корзина казалась чрезвычайно полезной. Но, опять же…

— …Нет, спасибо.

Леди Магнолия вздохнула, но спорить прекратила, к большому облегчению Риоки и старшей горничной. Девушка закончила разминать чуть затёкшую ногу, а затем двинулась, чтобы открыть дверь. Ресса перехватила её и вежливо открыла перед ней дверь. Её руки были в перчатках. Видимо в этом и заключалась большая разница в том, что она трогать могла, а Риока нет.

Пора бежать. Риока повернулась в дверях и кивнула леди Магнолии.

— Спасибо.

— Напротив, это я должна вас поблагодарить, мисс Риока. Но… Могу ли я задать последний вопрос, прежде чем вы нас покинете?

82
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело