Выбери любимый жанр

Право на любовь (СИ) - Кариди Екатерина - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Эмиссар нехорошо усмехнулся.

Еще когда поднимался на крыльцо, он заметил, что клирики выстроились особым образом. В заднем ряду начали незаметно плести заклинание. Небольшого ментального усилия хватило, чтобы сбить им все настройки, а после генерал заговорил.

- У вас время до полудня, - он взглянул на солнце, подбиравшееся к зениту, и добавил: - Нет, даже меньше. Если вы не выдадите мне бывшего правителя Бактрии, я сровняю с землей этот храм.

- Ты не посмеешь! - резким жестом выбросил вперед руку клирик. - Тебя постигнет проклятие!

- Хочешь проверить, ЧТО я посмею? - эмиссар неуловимо подался вперед, отпуская свою сущность.

«Умельцы», что стояли в заднем ряду, повалились наземь, а главный клирик побледнел и пошатнулся, пот потек по его лицу.

- Хорошо, - едва слышно проговорил он трясущимися губами, дал знак одному из своих служек, тот сразу же исчез за дверью храма.

Так-то лучше, подумал генерал, а главный клирик стал оправдываться:

- Храм предоставляет убежище всем просящим, не спрашивая имен и титулов. Такова воля богов. Но мы верно служим императору. Прошу, передай ему нашу вечную преданность...

Эмиссар смерил его взглядом, бросил:

- Я передам.

И отвернулся.

Читалась какая-то затаенная гниль в мыслях храмовника. Но с этим он намерен был разобраться после. Сейчас ему надо было успеть до полудня. Он замер, сцепив руки за спиной и демонстративно глядя на небо, а время шло, солнце подбиралось к зениту.

Повисла тяжелая напряженная пауза.

Но вот двери храма распахнулись, и два дюжих служителя вывели на крыльцо смертельно бледного Фарьяба. Наконец-то.

Как только это произошло, генерал спустился вниз. Бывшего правителя немедленно взяли под стражу. Теперь с ним и с беспорядками в столице предстоит разбираться наместнику. Впрочем, генерал был уверен, что теперь все волнения прекратятся сами собой.

Больше ему здесь нечего было делать.

***

«Будьте готовы, я вернусь за вами через час». То есть господин эмиссар за час усмирит всех недовольных в Балхе? Летта недовольно хмурилась, глядя в пространство. Иногда мужская самонадеянность просто безумно раздражала.

Она-то как раз была готова. Давно уже закончила с едой и даже переоделась в то платье, что ей принесли. А теперь она ждала его возвращения. Прохаживалась по палатке и скептически поглядывала на разложенные на столе карты, стараясь не слушать, как мерно шлепаются капли в водяных часах. Время шло, шум лагеря звучал на грани сознания. Терпение истощалось.

Вдруг снаружи послышались твердые шаги.

Полог палатки резко взметнулся, на пороге стоял генерал. Летта невольно оглянулась в сторону водяных часов, стоявших на табурете в углу. Генерал проследил ее взгляд, по его лицу скользнуло выражение мужского превосходства.

- Леди Виолетта, - произнес он с непередаваемой интонацией и отступил на шаг. - Я жду только вас.

Ах вот как?!

Она молча вышла наружу. В отдалении стояла пара оседланных лошадей. Черного жеребца она сразу узнала. А вторая изящная белая лошадка, стало быть, для нее? Она оглянулась, а генерал едва заметно поклонился и перевел взгляд на небо.

Солнце было в зените. Ровно полдень.

«Хмммм», - подумала Виолетта, глядя из-под ресниц, как он усаживается на коня и подает знак выезжать. Ей всегда нравилась в мужчинах пунктуальность.

Глава 4

Великие замыслы должны исполняться. И этому не могут помешать ни несколько смертей - это всего лишь необходимые жертвы, ни темная воля завоевателя. Ибо это всего лишь досадная помеха. Препятствие на пути к цели, которое нужно обойти либо устранить.

Не для того правитель Фарьяб столько лет шел к власти, чтобы так легко ее лишиться. Эмиссар императора вздумал убрать его по щелчку пальцев? Но он не намерен был отступать.

У правителя Фарьяба был двойник.

Которого он хорошо прятал. И выпускал вместо себя только в моменты особой опасности и в случаях, когда нужно было обозначить свое присутствие и показаться перед народом издали. Это развязывало руки. Народ видел своего правителя, а тот в это время мог находиться в другом месте и нанести удар там, где его не ждут.

Разумеется, правитель понимал, что двойник делает его уязвимым. Ведь люди коварны. Если в какой-то момент кому-то достаточно ловкому вздумается поменять их местами, и тогда двойник займет его место, а он может попросту исчезнуть. Фарьяб озаботился этим заранее.

О существовании двойника было известно только узкому кругу доверенных лиц. А тот, кто мог случайно проникнуть в эту тайну, долго не жил. Но и этого было мало. Ему нужны были гарантии.

Еще в самом начале своего пути к трону Фарьяб сумел привлечь на свою сторону клириков, увидевших, что с помощью амбициозного правителя они могут поднять престиж храма и распространить свое влияние далеко за пределы Бактрии. Это сулило богатство и практически неограниченную власть. С тех пор храм во всем поддерживал правителя и оказывал ему различные услуги.

Именно там, в тайных помещениях храма и содержался двойник Фарьяба, потому что держать его рядом с собой во дворце с появлением в Бактрии черного генерала стало слишком опасно. Там же в храме был проведен обмен кровью, теперь двойник стал еще больше походить на своего хозяина. А чтобы он случайно не выболтал чего-то, на него была наложена клятва-молчанка. Теперь, если бы он даже захотел кому-то что-то рассказать, он бы просто не смог. При малейшей попытке - немота и конвульсии.

Сейчас двойник ему снова пригодился.

Когда прямо там, в тронном зале дворца, эмиссар сместил его с должности правителя, Фарьяб не стал медлить. К чему было дожидаться, когда наместник, назначенный эмиссаром, начнет копаться в его делах? Он сыграл на опережение. Да, было рискованно, но план удался. Фарьяб действительно укрылся в храме, но выдали солдатам эмиссара двойника, а не его.

А дальше нужно было действовать, и очень быстро. Конечно, крайне неприятно было, что он упустил дочь Клейтаса. Если правильно разыграть эту карту, можно было бы пересмотреть право наследования. Неспроста эмиссар так ухватился за девчонку.

Но ведь она действительно опасная колдунья. И в этом был шанс.

Очень важно было успеть донести эту информацию до императора первым. Черный генерал мнит себя хозяином Бактрии, а может, уже и всей империи? Что скажет император, когда узнает об этом? Ведь может случиться разное, и тогда неизвестно, кто будет праздновать победу и смеяться последним.

Предстояла борьба. Фарьяб временно ушел в тень, зато обрел полную свободу действий. Это очень удобно, когда считают, что тебя нет.

***

Дорога лежала на запад, они уже некоторое время ехали по степи.

Еще когда только выехали из лагеря, Летта обратила внимание, что у них очень малое сопровождение, всего десять воинов. И среди них не было ни одного из тех, кого она видела в зале. Однако она промолчала, генералу виднее, как обеспечивать свою безопасность.

Мужчина ехал рядом. Его присутствие рядом ощущалось постоянно, как и некий затаенный интерес. И опять он ассоциировался у нее с хищником. А в голову приходили мысли о «еде». Летта вздохнула и отвела взгляд в сторону.

И вдруг услышала:

- Леди, а почему вас считают колдуньей?

Летта чуть не подавилась. У генерала просто талант задавать неожиданные вопросы! Это была слишком личная тайна, чтобы вот так выложить этому опасному мужчине всю подноготную. Для подобной откровенности они были недостаточно хорошо знакомы. Но эмиссар смотрел на нее и ждал, что-то нужно было говорить, пока он не начал доискиваться всерьез.

Она взглянула на него искоса и пожала плечами.

- Думаю, правитель Фарьяб лучше ответил бы вам на этот вопрос.

Генерал подался к ней ближе, сразу делаясь еще опаснее.

- Мне бы хотелось услышать от вас.

Не нравился Летте тлевший в его темных глазах интерес. Генерал был слишком высок, ей приходилось смотреть на него снизу вверх, это только усугубляло положение. Мысль о том, что хищник собирается ее съесть, снова мелькнула в голове. Она откинусь в седле и спросила:

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело