Выбери любимый жанр

Право на любовь (СИ) - Кариди Екатерина - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

И?

Что все это значило? Похоже, у генерала дамы частые гостьи, и едят они прямо в постели. А может, и не только едят?

Ей даже думать не хотелось, кто носил это платье до нее. Да, она была служанкой во дворце правителя Фарьяба, и ей, наверное, не стоило, как говорила кастелянша Марго, «перебирать харчами». Но Летта ничего не могла с собой поделать. Мысль, что ей принесли платье одной из любовниц эмиссара, вызывала душный протест и раздражение.

И есть, сидя на генеральской кровати, ей не хотелось тоже. Она отвернулась, а потом и вовсе отошла к столу. Взгляд задержался на разложенных там картах. Жаль, она не успела заметить, что генерал взял со стола, ей казалось, это было нечто важное. Впрочем, это уже не имело значения. Через три часа они выступают. Летта скрестила руки на груди и смотрела в пространство.

И вдруг  шорох за спиной.

Ее буквально подбросило от неожиданности!

Резко обернулась - за спиной стоял эмиссар и смотрел на нее.

***

Некоторое время назад у эмиссара состоялся совет. Нужно было временно оставить наместником Бактрии одного из своих соратников. До тех пор, пока не удастся подыскать подходящую кандидатуру.

Генерал четко представлял себе, что одного легиона достаточно, чтобы сдерживать высокомерных, алчных и лживых бактрийцев. Но он также понимал: чтобы править здесь, нужен человек, понаторевший в интригах. Он хорошо помнил, как мерзавец Фарьяб сначала пытался навязать ему шпионок, а потом еще посмел вкрадчиво прошипеть в лицо: «Вы же не враг своему императору?»

Они и дальше будут лгать, изворачиваться, манипулировать, подтасовывать факты и подстраивать мистификации. Это у них в крови. И, по-хорошему, все это змеиное гнездо надо было бы выжечь. Но у него неожиданно возникла идея получше.

Однако и Фарьяба нельзя было оставлять без внимания, потому что такой, как он, не остановится. Бывший правитель Бактрии вызывал у него смутную озабоченность. Поэтому он решил выдвинуться раньше, чем планировал.

Все необходимые распоряжения перед отбытием генерал отдал, а после отправился к себе. Сейчас эмиссара больше всего волновала девушка, которую он оставил в своей палатке. В конце концов, мог же он позволить себе пообедать в приятной обстановке?

Уже на подходе остановился, прислушиваясь к эмоциям девушки. Она... злилась?

Это было что-то новенькое.

Он чуть помедлил, а потом неслышно вошел. Эмиссар был удивлен. К еде она так и не притронулась, а на него смотрела... Хммм? Он провел пальцами по подбородку и спросил:

- Вы не переоделись?

Молчание в ответ.

- Может быть, вам нужна помощь? - проговорил он, оборачиваясь в сторону кровати, на которой было разложено платье. - Здесь нет женской прислуги, но я мог бы помочь.

Это стоило того! Взгляд синих глаз так и сверкнул. А эмиссар ощутил такой яркий прилив эмоций, его буквально прошило насквозь.

- Благодарю, не стоит. Я справлюсь сама, - девушка смотрела на него исподлобья.

Ответ был неожиданно приятен.

- Что ж, - сказал он. - В таком случае, может быть, вы окажете мне честь и отобедаете со мной?

***

Глупо было бы злить генерала без причины. Пока он вежливо просит. Неизвестно, что будет потом. Виолетта медленно выдохнула, подавляя протест, и кивнула.

- Прошу, - генерал отступил в сторону, пропуская ее вперед.

Было сложно. Мужчина за спиной опять воспринимался затаившимся хищником. Ей казалось, она ощущает его дыхание, мелкие волоски на затылке встали дыбом. Очень хотелось провести пальцами по шее, но она сдержалась.

- Почему вы не едите за столом? - спросила глухо.

- Нет времени убирать карты, - низкий голос раздался совсем рядом, а ее опять залило волной. - Но в следующий раз, я обещаю...

Что будет в следующий раз, Летта не успела дослушать. Раздался звук горна, и генерал резко обернулся. Она тоже невольно застыла.

- Обедайте без меня, леди, - проговорил мужчина и стремительно вышел.

Неожиданно...

Ну что ж, Летта шевельнула бровями. В этом тоже было что-то положительное, теперь она, во всяком случае, сможет поесть спокойно.

***

Эмиссар был зол как черт. Ему только что сообщили, что Фарьяб бежал, а в столице Бактрии начались беспорядки.

Ему испортили обед, и теперь генерал готов был сполна отыграться на бактрийских интриганах, чтобы неповадно было. И нет, он не собирался прочесывать отрядами весь Балх и его окрестности. Он поступил проще.

- Окружить их главный храм, - приказал он, а сам посмотрел на небо.

До полудня - времени, которое он наметил себе для отбытия, - оставалось чуть больше часа. Предстояли еще вязкие переговоры с клириками, это его не смущало, он собирался успеть в любом случае.

Но прежде чем отправиться в храм, генерал решил заглянуть в свою палатку. На этот раз он не стал вторгаться.

- Леди, - начал, приподняв полог.

Девушка тут же уставилась на него, а генерал не без удовольствия отметил, что она все-таки переоделась и теперь ела. Ему понравилось, как она естественно смотрелась, сидя на его походной кровати, однако вида он не подал. Сказал небрежно:

- Меня не будет некоторое время.

- Что-то случилось? - спросила девушка.

- Ничего серьезного, - объяснять было долго, да он и не собирался.

Выражение недовольства возникло на лице маленькой блондинки. Он истолковал ее эмоции по-своему. Да, разумеется, он бы тоже предпочел этот час провести в приятном обществе, а не в одиночестве, но, увы, у мужчин бывают дела.

- Это не задержит нас, - обронил генерал, собираясь уйти. - Если вам что-то понадобится...

- Не стоит недооценивать бактрийцев, - неожиданно проговорила она, глядя прямо ему в глаза. - Возможно, мы застрянем здесь надолго.

А вот это уже задело эмиссара. Мужчина мрачно усмехнулся про себя, а вслух проговорил:

- Леди, я никогда не меняю своих решений. Будьте готовы, я вернусь за вами через час.

***

Спустя несколько минут эмиссар уже был в седле и направлялся к большому храмовому комплексу. О маленькой блондинке он не думал, просто так получалось, что она теперь постоянно напоминала о себе. Как место, которое зудит, но нет возможности его почесать.

Ехать было недалеко, главный храм тоже располагался за городом. Он мог бы добраться туда гораздо быстрее, но специально выдержал паузу. Надо было дать время клирикам правильно оценить ситуацию.

К тому моменту, когда он прибыл на место, храмовый комплекс был уже окружен его людьми. Генерал спешился и направился к широким ступеням храма. И да, он не ошибся: стоило только ему ступить на первую ступеньку лестницы, двери храма открылись. На крыльце появилось с десяток клириков в митрах и длинных белых одеяниях. Строгие позы, лица, несущие печать тайного знания и чувства собственной значимости. Вероятно, производило впечатление, но не на него.

Прозвучало приветствие:

- Мы рады видеть тебя, генерал.

Эмиссар просто кивнул, даже не глядя на них, и продолжил подниматься по лестнице. Слишком хорошо ему было слышно сейчас, как беспокойно шевелятся их мысли. Вперед выступил главный клирик и произнес, искоса поглядывая на окруживших храмовый комплекс воинов:

- Хочешь ли ты получить благословение или предсказание?

- Нет, - отрезал эмиссар.

- Тогда можем ли мы узнать, чем вызван твой визит?

В другое время он, может быть, с удовольствием продолжил бы эту увлекательную игру в дипломатию, но сейчас у него занозой сидела в мыслях блондинка.

- Где Фарьяб? - спросил он в лоб.

Генерал был уверен, что бывший правитель Бактрии укрылся здесь. Как и в том, что внезапные волнения в Балхе инспирированы храмом. Все они повязаны, одно змеиное гнездо.

- Но, господин, - в глазах у главного клирика на мгновение мелькнуло нечто весьма похожее на страх, однако он тут же овладел собой, изобразил светскую улыбку и развел руками. - Откуда же нам знать, где сейчас пресветлейший? Клянусь, если бы нам что-то было известно, мы бы не стали молчать.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело