Дочь пламени и пепла (СИ) - Болдырева Алиса - Страница 9
- Предыдущая
- 9/39
- Следующая
На лице Виолы появилась пренебрежительная гримаса, но Селия, казалось, не заметила этого.
— И тебе никогда не хотелось уйти? — спросила Виола, внимательно посмотрев на Селию. В светло-карих глазах женщины мелькнуло удивление.
— Ну что ты, Виола! Генерал Фарро хороший хозяин, каким был и его отец. За всё время службы он ни разу не обидел меня, и даже слова грубого не сказал!
— Что теперь со мной будет, Селия? Что он может сделать со мной? — тихо спросила Виола. Допив отвар, она со стуком поставила чашку на ровную поверхность столика.
Задумчиво посмотрев на Виолу, Селия отвела взгляд в сторону, и тяжело вздохнула. Она нервно сжимала в руках подол своего лёгкого платья.
— Прости, но я мало что об этом знаю, — наконец, ответила она. — Генерал не посвящает меня свои дела.
— Ну, а что было с другими магами, которых приводили сюда? — подавшись вперёд, спросила Виола. Она уже забыла про свой обед, всматриваясь в лицо служанки.
— В этом крыле замка я никогда не встречала никаких других магов, Виола. Ты первая, кого за всё время моей службы генерал привёл в эту комнату, — ответила Селия, понизив голос до шёпота.
— Это что, комната генерала? — нахмурившись, спросила Виола.
— Всё западное крыло замка отдано королём Эданом Брандисом в личное пользование генералу Фарро. Комната генерала находится дальше по коридору, — пояснила Селия, махнув рукой в сторону входной двери.
«Как, должно быть, король высоко ценит генерала, раз выделил для него целое крыло в замке!» — усмехнулась про себя Виола, живо представив перед собой пронзительный взгляд генерала Фарро.
— Зачем ему одному столько комнат? — прошептала она себе под нос, но Селия всё же услышала её тихие слова.
— Генерал скоро жениться, — заметила она.
— О! — рассеяно произнесла Виола. Её мысли были заняты другим. Отложив в сторону ложку, она продолжила: — Скажи, Селия, а что ты знаешь о чёрной сфере? Для чего она капитану Адену?
У Селии дёрнулось лицо. Она бросила на Виолу боязливый взгляд, и снова вцепилась одеревеневшими пальцами в подол платья. На нём уже успели появиться складки.
— Прости, Виола, но я не знаю. К счастью, я никогда не бывала в той комнате. Я, пожалуй, пойду, — проговорила женщина, направляясь в сторону двери. Её торопливые шаги растворились в тишине комнаты.
Когда дверь за Селией с тихим щелчком захлопнулась, Виола отодвинула тарелку с бульоном в сторону.
Она встала, и, наконец, смогла внимательно оглядеться. Комната оказалась светлой и просторной, с минимальным количеством мебели. В углу громоздился большой дубовый шкаф, украшенный причудливой резьбой. Возле окна примостился письменный стол, сработанный из цельного куска дерева. На его глянцевой поверхности царил идеальный порядок. Бумаги лежали ровными стопками, и у Виолы появилось непреодолимое желание смахнуть их рукой.
Наспех пролистав их, она отодвинула листы в сторону. Ничего интересного. Взглянув на стол, Виола увидела два выдвижных ящика, что незаметно располагались под массивной столешницей. Они оказались скрыты от посторонних глаз. Взявшись за резную ручку бронзового цвета, Виола с силой потянула её на себя, но ящик не поддался. Он был заперт на ключ. Со вторым ящиком было то же самое. Виола ещё раз покрутила ручки, и, разочарованно выдохнув, ударила ладонью о столешницу. Звук громким эхом разнесся по комнате, отскочив от мраморных стен.
— Нашла что-нибудь интересное? — неожиданно раздался обманчиво тихий голос генерала, и её моментально прошиб холодный пот. Медленно обернувшись, Виола наткнулась на его гневный взгляд. Она попятилась назад, пытаясь отойти от стола как можно дальше.
Сделав несколько шагов, Виола упёрлась в гладкую поверхность стены. Дальше отступать было некуда, а генерал продолжал приближаться. Он подошёл к ней на расстояние вытянутой руки, и остановился. Его глаза заволокло чёрным маревом.
— Вижу, ты не оценила моего гостеприимства, — угрожающе прорычал он, и сжал губы в плотную линию.
— Я… — Виола открывала и закрывала рот, не зная, что сказать. Отчего он так разозлился?
— Что ты? — буркнул он, придвинувшись ближе.
— Я ничего не сделала! — наконец, смогла выдавить из себя Виола.
— Что ты здесь искала? Отвечай! Что ты видела? — подойдя к ней вплотную, он схватил её за плечи. Его пальцы с силой сжались, причиняя боль, и Виола тихо вскрикнула.
— Ничего, клянусь, ничего! — выдохнула она, вглядываясь в его полные злости глаза.
— Я думал, ты куда умнее. Ну, ничего, я тебе сейчас покажу, что бывает с теми, кто шпионит за мной! — отчеканил он.
Сощурив свои почерневшие глаза, он прижал её рукой к стене, и больно надавил на грудь, выбив из лёгких весь воздух. Не успела Виола перевести дыхание, как под его пальцами стало неприятно покалывать. Сначала едва ощутимо, а затем покалывание переросло в обжигающую боль, словно кто-то поднес к её груди горящую свечу. Через время жар стал невыносим, и Виола вцепилась в руку генерала, пытаясь отнять её от себя, но он не шелохнулся.
Внутри всё полыхало, и Виоле казалось, что ещё немного, и огонь, который бушует у неё в груди, вырвется наружу, опаляя всё вокруг. Не в силах больше терпеть, она всхлипнула.
— Пожалуйста! Мне больно! — Она едва узнала свой хриплый голос.
Внезапно пламя, что ещё секунду назад опаляло её изнутри, так же быстро погасло, как и появилось, и Виола стала жадно хватать ртом воздух. Удерживая её лицо за подбородок, генерал заставил Виолу посмотреть на него.
— Если ты ещё хоть раз сунешься, куда не следует, я сожгу тебя, девчонка! — тихо проскрежетал он. Она видела, как в его глазах полыхал гнев, который постепенно угасал.
Виола не хотела смотреть на него, и, дёрнув головой, она отвернулась. Поведя плечами, она пыталась сбросить с себя его горячие руки, но он не отпускал.
— Пусти! — набрав в свои опаленные лёгкие побольше воздуха, прохрипела Виола.
— Как скажешь, — просто ответил он, и, отстранившись от Виолы, размашистым шагом покинул комнату.
Не удержавшись, она упала на колени, вцепившись трясущимися руками в грязную рубашку на груди. Ей казалось, что там всё ещё полыхал разрушительный огонь.
Глава IV
Размашистым шагом Эйрон Фарро петлял по коридорам замка, направляясь в сторону тронного зала. Чувствовал он себя на редкость скверно. Его тёмные брови сошлись на переносице, губы были плотно сжаты. Он двигался торопливо, словно старался скорее покинуть западное крыло.
Навязчивые мысли снова и снова возвращали его в гостевую комнату к пойманной девчонке. Он сжал губы плотнее, в очередной раз подумав о ней. Что она искала на том столе? Он точно знал, что в комнате не было ничего важного, так что ей могло там понадобиться? Может, это простое любопытство, и он ищет подвоха там, где его вовсе нет? А может, и нет. В любом случае, он скоро это выяснит. Девчонке придётся ответить на все его вопросы.
Ярко освещённый коридор делал крутой поворот, и генерал вынужден был свернуть вправо. Когда до тронного зала оставалось всего несколько шагов, его неожиданно окликнули:
— Только не говори мне, что ты так торопишься на заседание совета.
Генерал Фарро обернулся, услышав знакомый голос.
— Ваше высочество, — поприветствовал он улыбающегося Джойса Брандиса, что маячил за его спиной.
— Брось, Эйрон, здесь кроме нас никого нет, к чему этот придворный этикет? — усмехнулся молодой мужчина, и поравнявшись с генералом, хлопнул того по плечу. Его мягкие каштановые волосы спадали на лицо, на красиво очерченных губах расцвела живая улыбка. Тёмно-синий костюм с золотыми нашивками на груди безупречно сидел на его поджарой фигуре.
— Это всего лишь хорошие манеры, Джойс, — усмехнулся генерал.
— Хорошие манеры с детства успели набить мне оскомину, Эйрон, — с сожалением пробормотал Джойс Брандис. Дальше они пошли вместе.
— И всё же, вы наследный принц, а мы не в провинциальной Нувии, — упрекнул его генерал, но Джойс лишь закатил глаза.
- Предыдущая
- 9/39
- Следующая