Выбери любимый жанр

Элли (СИ) - "Razel" - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

— Отец… — устало начала Элли, — все гораздо сложнее.

Мужчина молчал и требовательно смотрел, мол, говори.

Девушка вздохнула и рассказала обо всем, что случилось. Схватку у саркофага описала во всех красках, но на моменте, когда она сама атаковала Римию, девушка мялась. Ее воспоминания были неустойчивыми, как сон. Казалось, отпусти мысль и она тут же забудется.

Однако отец ее понял. Более того, он сочувственно обнял дочь и сказал:

— Я знаю, что ты не носила кулон, но это в итоге и спасло твою жизнь. Идем, я все тебе объясню. Теперь, похоже, у меня нет выбора.

— О чем ты? Какого выбора?

Падишах только отодвинул прикрывающие вход ткани и жестом пригласил идти следом. Элли сдернула ненужный кулон и бросила на столик перед тем как уйти. Если ей спасло жизнь то, что она его не носила, то ему не место рядом с ней.

— Настало время поговорить о твоей матери, — услышала она впереди идущего отца и, сгорая от нетерпения, тем не менее молчала, боясь спугнуть напавшую на падишаха говорливость.

— Все началось, когда я только стал правителем. Я увлекся одной книгой, доставшейся мне от моего отца. Хоть я и умею колдовать, и способностей нет, но он заверил меня, что то, что там описано обязательно сработает.

Я долго изучал эту книгу. Все что там было, это имена и ритуал. Как ты наверное уже догадалась, это были ритуалы призыва.

Они шли через анфиладу дворца. По левую руку шла череда колонн, а за ней большой фонтан. Равномерно шумя, он был укрыт тенью деревьев внутреннего сада, бывало лепестки срывало ветром и они качались на крошечных волнах.

Правитель замолчал. На пути, словно наслаждаясь видом сада стояли несколько советников и о чем-то важно беседовали. Завидев падишаха они вежливо склонили головы. Пройдя мимо них, мужчина продолжил.

— Я терялся в догадках, что это за призывы. Разных магических существ маги и так призывают. Что особенного в этих? Почему написаны только имена?

Я долго не решался использовать эту книгу. Мне не нравилось, что я знаю так мало, — эти слова он произнес с какой-то тоской и сожалением, но снова продолжил, — в то время у престола было неспокойно. Многие хотели видеть моего брата правителем. Постоянно ходили шепотки, что я не заслуживаю этого, слишком молод, и неопытен. Кто ж виноват, что отец решил именно так? — возмущенно заключил мужчина. Он потер переносицу и негромко продолжил, пока они шли в какую-то неведомую Элли часть дворца:

— Случилось покушение и я едва выжил. Меня предал вернейший из моих телохранителей. Если бы я случайно не обернулся, спросить у него что-то, то никогда бы не увидел его лицо: холодное, жесткое и клинок, которым он замахивался.

После того случая, я был сам не свой. Не мог никому верить. Кому я мог поручить свою защиту?

Они подошли к лестнице ведущей на верхние этажи. Неторопливо поднимаясь, падишах говорил:

— Тогда я вспомнил о книге. Это было то, что мог сделать я сам, не поручая никому. Призвать кого-то и защититься. Я предполагал, что это будет что-то вроде зверя, которого я смогу контролировать, — он остановился, и казалось засмотрелся на темно-коричневый узор на светлом камне, но на самом деле взгляд был направлен в никуда.

— И кто же это? Кого ты призвал? — нетерпеливо вскинулась Элли.

— Увидишь, — горько усмехнулся он, снова поднимаясь по ступенькам.

— Это связано с мамой?

— Напрямую, — кивнул мужчина, — остальное расскажу, когда поднимемся.

— Моя мама из другого мира? — оживленно вскинулась Элли.

Падишах не ответил, только махнул вперед, давая понять, что сейчас ничего рассказывать не будет.

Пролет за пролетом они поднялись на уровень крыши. Там, среди небольших, круглых окон, сливалась с каменной стеной невзрачная дверь.

Падишах поднял голову и просунул руку куда-то под роскошные, черные с золотом одежды.

— Ага, вот он, — бормоча, мужчина выудил ключ, который висел на цепочке на шее, и открыл дверь. За дверью, окруженный садом, громоздился купол.

Притихшая Элли, восторженно разглядывала крышу-сад. Раньше ей не доводилось тут бывать. А ее отец тем временем, вел по едва заметным дорожкам, к каменной громаде купола и дверце, что пряталась под стеблями лиан.

Безжалостно, и как-то даже судорожно мужчина оборвал зелень со входа и толкнул дверь, та была не заперта. Из темного помещения донесся сухой запах пыли. Отец Элли, сохраняя молчание прошел в центр, махнув отставшей дочери. Она неторопливо шагала, оглядываясь вокруг, но взгляд было не на чем задержать. Голые каменные стены, пыльный и пустой пол.

Однако, отец остановился в самом центре. Дочь молча ожидая объяснений встала рядом.

— Ты отсюда делал призыв? — тихо спросила Элли.

Падишах кивнул, и выудил из кармана крошечный кинжал. Падающий из небольших окон, в самом верху свет, блеснул на остром клинке, который резко прочертил полосу на ладони правителя. Он сдавленно прошипел и вытянул руку вперед.

Капли крови, достигнув земли, заставили вспыхнуть скрытый под пылью огромный рисунок. Сложный узор переплетающихся линий, фигур и значков, сиял алым, а Элли с отцом оказались практически в самом центре.

— Теперь нам нужно отойти в сторону, иначе она упадет нам прямо на голову.

— Эта печать была тут всегда? — удивленно спросила Элли, указывая на магический узор.

— Нет, в прошлый раз мне пришлось самому вырезать ее, — недовольно отозвался он.

По мере того, как падишах с дочерью отходили, у центра клубился алый туман, иногда вспыхивая, как от удара молнии. Откуда-то послышались шепотки, слова неизвестного языка заполнили зал.

Элли стало так жутко, этот шепот, что слышался отовсюду, как будто звучал в голове. В кармане завозился Зотти.

— Хагер? — один из шепотков, оказался громче всех. Наконец, в полной тишине из тумана выступила женщина, но человеком ее назвать было нельзя. Взгляд сразу падал на красно-оранжевую, как тлеющий уголь, кожу. По всему телу расходились витые узоры, как шрамы. На неизвестной не было одежды. Только что-то вроде нижнего белья, буквально соткалось из кровавого дыма и прикрыло первородную наготу.

Все это произошло, едва призванная коснулась пола. Далее, она немигающим взглядом сиреневых глаз уставилась на падишаха.

Элли не могла поверить в увиденное. Она всматривалась в лицо явившейся из-за неведомой грани женщины и хотела протереть глаза в неверии. Разглядывая огромные рельефные рога, кожу, бесстрастное лицо, Элли в ужасе перевела взгляд на отца.

Хагер тем временем уважительно поклонился, и выдохнул:

— Амелия.

Элли как-то растерянно поняла, что теперь она знает имя своей матери. Продолжая стоять столбом, она смотрела, как со знакомым до боли, гулким звуком исчезает Амелия и появляется прямо перед ними. Волшебница отметила, что у нее оказались неожиданно красивые белые волосы. Вместе с этим, она осознала, кто еще так перемещается.

— Кого ты призвал? Та тварь, что меня чуть не убила, перемещалась так же! И это моя мать?! — осознание происходящего выдавливало растерянность из Элли.

— Она демон, — тихо ответил Хагер.

Волшебница взвилась еще сильнее:

— Так ты все это время знал, что они не просто существуют, но и я наполовину демон? И, получается, в том подземелье меня едва не убил какой-то демон?! Да что с тобой не так, отец!? Ты призвал это чудовище и вместо защиты решил завести ребенка? — кричала Эллихара. Она гневно смотрела на присутствующих.

Амелия повернула рогатую голову вплотную, и поймала взгляд Элли. Ее словно парализовало. У волшебницы буквально пропали все мысли.

— Вижу, у тебя много вопросов и много глупых возмущений, — ровно отметила демоница.

— Милая, сейчас пришло время снять завесу тайны, — торжественно начал падишах, он был очень взволнован.

Амелия с таким же равнодушным взглядом осмотрелась и выдала:

— Не здесь. Мне тут не нравится, — у этой дамочки слова не расходились с делом, едва договорив, она переместила всех в купальню с огромным бассейном. Элли вообще перестала что-либо понимать. Причём тут купальня?

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Элли (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело