Выбери любимый жанр

Не время для героев. Том 5 (СИ) - Соломенный Илья - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43
* * *

Путь до парящего острова предателя занимает всего за четыре дня, и когда мы оказываемся рядом с ним, «мои» люди захватывают небольшое летающее поместье безо всякого сопротивления. Много Сейнорай и солдат, что я привёл за собой, моя сильная магия (куда сильнее магии Зеллера), чтобы колдун противостоял мне.

Идиот никуда не сбежал. Он ждал вестей и награды от Хайсамы и не знал, что на самом деле я освободил пленников Владеющей, ушёл от неё и так быстро вернулся в эту часть Свободного Анклава.

И теперь, прикованный наколдованным мной льдом к креслу, Зеллер только выл и бормотал извинения, а все его люди оказались согнаны в одно помещение и находились под стражей.

— А-а-а-а-а! Не-е-е-ет! Не-е-е-ет, Хэлгар! Пожалуйста!

— Ты, скотина, предал меня! МЕНЯ! — реву я.

На мгновение мелькает мысль — это старательно поддерживаемый образ, или я в самом деле чувствую такую сильную ярость?…

Я смотрю на этого человека, на то, как с него сползает личина, которая так меня смущала, но я не понимал, почему — и меня едва не выворачивает от отвращения.

Внешность Зеллера оказалась иллюзией, которую поддерживали несколько амулетов наподобие тех, которыми на Арене меняли Сейрана.

Предавший меня колдун не был молодым красавцем с утончённой внешностью — на самом деле он являлся полуразложившимся трупом с покрытым язвами лицом, струпьями на пол-туловища и руками без кожи, на которых торчали обнажённые мышцы. Некроз поразил изрядные куски его тела, а вокруг колдуна стоит такая вонь, что без платка можно расстаться с содержимым желудка.

— Ну и урод! — скорчившись, заявляет Айрилен, прикрывает рот рукой и направляется к выходу из комнаты. — Разберись с ним без меня, дорогой.

— Конечно, — скалюсь я, создавая вокруг себя завихрения ветра, отгоняющие вонь, и приближаюсь к Зеллеру. — Ну что, тварь, поговорим?

— Я… Я всё объясню… Всё!

— Да я и так всё знаю! Ты, плесневелый ублюдок, предал меня! Обманул, навешал на уши рассказов о похищенном сыне и Хайсаме, которую все ненавидят! Воспользовался тем, что я ничего не помню и ничего не знаю о вашем мире! А сам в это время решил сдать Хайсаме как трофей! Как раба — также, как продал Сейрана!

— Дай его мне, Хэл! — щерится степняк, стоящий возле двери и скрестивший руки на груди. — Дай эту суку мне и я покажу ему, как у нас поступают спредателями!

— Покажи этой твари! — шипит Хам, и Зеллер, из глаз которого текут слёзы, с ужасом переводит взгляд с Сейрана на моего зверя.

— П-пожалуйста… Хэлгар…

— Я Кхагар! КХАГАР! — реву я ему в лицо. — А ТЫ, МРАЗЬ, РЕШИЛ ИСПОЛЬЗОВАТЬ МЕНЯ В СВОИХ ИНТЕРЕСАХ!

— Прости меня! — Зеллер уже рыдает. — Прости, Защитник! Я не… Я не знал кто ты на самом деле! Я был в замешательстве! В помутнении! Ты видишь меня, ты понимаешь, почему я так поступил!

— Даже знать не хочу! — презрительно отвечаю я.

— Я всего лишь хотел вернуть своё тело! Хайсама обещала мне! — сквозь всхлипы выкрикивает колдун. — Она обещала, что исцелит меня, если я предоставлю ей Сейрана! Я слаб, и не мог ей противостоять! Не мог! Я надеялся, что у тебя получится её одолеть! Потому и помогал! Я надеялся…

— ЛОЖЬ! — чеканю я. — Это ложь! Ты мог рассказать мне обо всём, и мы могли сыграть на том, что ты якобы предаёшь меня. Но ты решил усидеть сразу на двух стульях. Умрёт Хайсама — и ты получишь мою помощь. Умру я — и Владеющая исполнит своё обещание! Тебя ты устроили оба исхода!

— Н-нет…

— Да, тварь! И за то, что ты оказался двуличной скотиной, за то, что предал Кхагара — я приговариваю тебя к смерти.

— Не-е-е-ет! Нет, пожалуйста!

— Твой Эллар переходит в мою собственность, как и твои люди. А твоя душа отправляешься в астральное море, на растерзание всем тварям, какие там только есть!

— Я прошу…

Я не слушаю его — резко поворачиваю кисть, и сворачиваю предателю голову. Противный хруст, и он мгновенно замолкает, уронив подбородок на гниющую грудь…

— Надо было помучить тварь! — недовольно фыркает Сейран.

— Незачем марать об него руки, — я качаю головой. — Идём, Сей. Обыщем это логово как следует, и заберём всё ценное. А затем вернёмся в Тиал’Лир и будем думать, как отыскать остальных наших товарищей.

— А Хайсама? Она наверняка отправит сюда своих людей, а то и сама наведается.

— Что-ж, тем хуже для неё, — щерюсь я. — Лучше бы ей не испытывать судьбу, надеясь заполучить перчатку. Она моя — и только моя!

Глава 18 — Обратный путь. Часть 1

Сидя на ящерице, я наблюдаю, как на грузовые платформы, реквизированные у Зеллера, прибывшие со мной люди грузят «награбленные» нами вещи. Большая часть добычи уже спущена с Эллара, но это ещё не всё — несколько мешков, ящиков и сундуков остались наверху, парочка спускается прямо сейчас с помощью подъёмной платформы.

С парящего острова, принадлежащего теперь уже мёртвому колдуну, мы забираем почти всё.

Книги, амулеты, зелья, редкие ингредиенты, оружие, инструменты, драгоценности, деньги, одежда, картины, магические учебники, доспехи — любая вещь, которая кажется мне хоть сколько-нибудь ценной, отправляется вниз.

Никто с этим не спорит. Люди, которых я привёл с собой, получают исчерпывающие объяснения о том, что Зеллер слишком долго якшался с астральными тварями, поддался их влиянию и готовился открыть Разлом. Несколько колдунов, которых я запускаю в кабинет «подсудимого» после того, как убил его, видя истинный облик скрывавшегося за иллюзиями Сейнорай.

Его внешний вид, нетипичный для «нормальных» колдунов, лишь подтверждает мои слова, сказанные капитанам магического и воинского отрядов. А само слово того, кого они считают Кхагаром (то есть — меня) и так стоит немало.

Так что вопросов ни у кого не возникает.

Немногочисленные люди Зеллера не сопротивляются моей воле, и принимают неожиданные новости о своём хозяине спокойно. Слишком неравны силы для того, чтобы пяток Сейнорай начального уровня подготовки, одиннадцать Таскалоров, чуть больше тридцати солдат и три десятка слуг и рабов выступили против почти двух сотен хорошо обученных колдунов и солдат.

Это играет им на пользу — я, договорившись с чиновниками заранее, обещаю всем, кто присягнёт на верность Совету Тиал’Лира, место в городе. Имея в голове примерный план действий, я понимаю, что магическую мощь и живую силу нужно наращивать. Пара десятков солдат и несколько колдунов, которые помогут мне в случае нападения кого-нибудь из Владеющих, лишними не будут совершенно точно.

— Что будешь делать с Элларом? — оторвав меня от размышлений, спрашивает Айрилен.

— Пока ничего, — отвечаю задумчиво, — Может, оборудую здесь форпост. Место хорошее, но маленькое, для отражения серьёзной атаки. Сам Тиал’Лир будет удобнее для наших целей.

— Забавно…

— Что именно?

— У тебя не хватает большей части памяти, ты помнишь только отдельные куски, которые касаются меня, Сейрана или Беренгара — но при этом так похож на себя из прошлого…

— В чём именно?

— Ты решительный. Расчётливый. Хладнокровный, — пожимает плечами жена. — Смотришь наперёд, проявляешь навыки лидера… А ведь тебе всего…

На несколько мгновений она задумывается, и я вдруг понимаю, что даже не знаю, сколько мне лет!

— А действительно — сколько мне?

— Дай подумать… — она хмурится. — Когда мы встретились в академии, тебе было шестнадцать… Затем полгода до того случая с Керсом, когда ты вобрал в себя слишком много тьмы, и разом повзрослел на десять лет, год войны, ещё почти два — твоего правления Ялайским королевством, и год войны с Империей… Хм…

— Непростая математика, да?

— Ты что, вздумал шутить?! — преувеличенно агрессивно шипит жена. Она щёлкает пальцами, и моё предплечье обжигает крошечная искорка, сформированная магией Айрилен.

— Ладно-ладно! — смеюсь я, не обращая внимания на ругающегося Хама. — Сам посчитаю! Если не брать в расчёт магическое «старение», то мне… Выходит, всего двадцать два?!

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело