Выбери любимый жанр

Не желай меня, враг! (СИ) - Волкова Светлана - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Предварительный отбор собирался проводить он сам. А может, и окончательный. Доверенные люди Велегара - проще говоря, шпионы - донесли, что он уже беседовал с парочкой кандидатов. Может, кого-то уже выбрал. И сейчас велит ему увезти девушку и приступить... к «подчинению».

Велегар не собирался отдавать ее ни отцу, ни безвестному «жениху». Всеми правдами и неправдами он убедит Гидеона дать ему больше времени. Позволить разобраться с Лиарой самому, не привлекая других мужчин. И во дворец ее не повезет.

Приняв решение, он поскакал туда один. Разумеется, не пренебрег мощнейшими защитными заклятьями и артефактами. Может, он и лишался разума, когда дело касалось Лиары. Но не настолько, чтобы сунуть голову в пасть льву. Или нескольким львам. Если пожелают отгрызть - пусть обломают зубы.

Гидеон тоже встретил его один. В первый миг Велегар испытал облегчение. Но расслабляться не стал. Мало ли какой сюрприз приготовил император.

Тот окинул его напряженным взглядом. Спросил резко:

- Где девушка?

- На своем месте, Гидеон, - ответил Вел ровно и выдержанно. - У меня дома.

- Ты не понял приказ?! Я распорядился привести ее ко мне!

- Должно быть, не понял. Я услышал распоряжение немедленно явиться к тебе. В сопровождении Лиары - но сегодня она крайне нехорошо себя чувствует. Сильно устала после работы с ее даром. Потому я исполнил твой приказ сам. Что касается Лиары - мы можем назначить время встречи, как в прошлый раз. И перед той встречей я отменю визит мейстеров, чтобы не создавать ей дополнительное напряжение. Ты ведь понимаешь, какую огромную ценность имеет ее здоровье и эмоциональное состояние?

Велегар тщательно выбирал слова и формулировки, чтобы избежать прямого противостояния. И дать императору возможность пойти на попятную. Но тому было плевать на его уловки. А также на здоровье и состояние Лиары.

- Ты. Нарушил. Приказ, - отчеканил он и тут же рявкнул: - Стража! Увести генерала Крэша в тюремную камеру! И послать отряд в его дом за мергольской пленницей!

Император принимал Крэша в своем рабочем кабинете. Кроме них двоих, никого больше не было. Но дверь тут же распахнулась, в кабинет ворвалась дюжина гвардейцев. Они шагнули к Крэшу. И наткнулись на невидимую преграду.

- Гидеон... Не совершай ошибку. Кроме меня, в дом никто не пройдет. Магический барьер остановит твоих солдат, как сейчас.

- Тогда они войдут с тобой!

Он щелкнул пальцами - и на Велегара свалилась сеть. До него не достала, упала на защитный кокон, сделав тот видимым. Велегар словно очутился в мерцающем ажурном шаре. Император сделал жест, будто тянет на себя шар за незримую веревку.

Шар чуть сдвинулся - и замер на месте. Родовые артефакты Крэшей сопротивлялись даже силе императорских. Велегар сделал еще одну попытку уйти от противостояния:

- Гидеон, что на тебя нашло? Я просто хотел узнать, в чем дело, и передать твои слова Лиаре. Я готов привести ее - просто в более благоприятное время.

- У тебя был четкий приказ! Что еще ты собирался узнавать?!

- То, что посчитал важным для здоровья моей подопечной! Может, ты наконец уже услышишь меня? Никому из нас не нужно сломать феникса, разве не так?!

- Никто не собирается ломать твоего бесценного феникса! - рявкнул император. - У тебя последний шанс. Приведи ее - и я не стану объявлять тебя изменником и предателем. Ты знаешь, что произойдет, если я это сделаю.

- Ты тоже знаешь, - холодно парировал Велегар. - Род Крэшей в родстве с императорским. Я могу бросить тебе вызов и сразиться за корону.

- Попробуй! - желчно бросил Гидеон. - Тебе не выстоять.

- Лучше не проверять. Результат может оказаться непредсказуемым.

- Приведи феникса! И не придется ничего проверять.

- Что ты хочешь от нее? Объясни!

- Ты смеешь требовать объяснений от императора?!

Неизвестно, сколько еще длилась бы их перепалка и чем закончилась бы. Как вдруг в кабинет ворвался камердинер императора.

- Государь, ее высочество опять в печали! Она схватила матушкину диадему и грозится разорвать ее - если вы немедленно не явитесь к ней!

Гидеон оторопел. Велегар тоже поразился - хотя все его мысли сейчас занимала Лиара. Диадема императриц переходила к женщинам императорского рода - от матери к дочери, либо от свекрови к снохе. Она хранила в себе огромную магическую силу, которая поддерживала могущество правящей династии. Гидеон не раз сокрушался, что столь мощный артефакт находится в распоряжении его неуравновешенной дочери. Но отнять его не мог - пока в роду не появилась новая представительница женского пола, которая могла бы владеть им.

Гизелла нередко закатывала истерики, но никогда не грозилась повредить родовой артефакт. Ее взбалмошность все же имела свои границы. Принцесса никогда не сделала бы хуже себе самой, а магический откат изрядно ударит по ней. Что случилось, что она бросается подобными угрозами? Или это не более чем угрозы?

Император скрипнул зубами.

- Давно пора выдать ее замуж, чтобы угомонилась наконец! Велегар, у тебя полчаса. Приведи девчонку и ступай к своей невесте! Если через полчаса тебя не будет во дворце вместе с нею - будешь объявлен государственным преступником!

Он вылетел из кабинета, не посмев оставить без внимания сумасбродную угрозу дочери. Стражники тут же взметнулись за ним. Велегар остался в кабинете один. И тоже собрался рвануть домой, к Лиаре, пока Гидеон не вернулся.

Но тут его взгляд вдруг упал на книгу на столе. За этим столом его встретил император... и эту книгу держал в руках. По наитию Вел сделал шаг и подвинул книгу к себе.

На обложке не было заглавия. Только золотое тиснение в форме птицы. В книге лежала закладка. Он раскрыл на ней и прочел:

«Отыскать среди носительниц огненного дара истинного феникса практически нереально. Фениксы рождаются реже, чем один в три поколения. Но тот счастливчик, кому повезло родиться в одном поколении с фениксом, а затем встретить его и соединиться с его мощью, обретет неслыханное и невиданное могущество. Неважно, сколь велика его собственная сила. В слиянии с фениксом он станет самым могучим чародеем. Ничто не устоит перед ним - ни скала, ни армия, ни чужое чародейство. Все, что ему нужно -слияние».

Велегар оцепенел. Он понял, что это за книга. Трактат о фениксах, который был давно утрачен и сохранился в чужих книгах обрывками и пересказами. В годы учебы он сам встречал цитаты из этого мифического текста. Но этой припомнить не мог.

Был ли это один из пересказов, или же в императорской библиотеке втайне хранился оригинал - он не стал смотреть на форзац книги. Каждая секунда была на счету. Подлинник или пересказ - неважно. Лишь одно имеет значение.

Гидеон воодушевился обещанием обрести неслыханную мощь в «слиянии» с фениксом. Еще и независимо от собственной силы. Теперь Велегар понял его спешку. И он не терял драгоценные секунды. Немедленно открыл портал во двор своего дома, за пределы магического барьера.

А затем поспешил внутрь. К Лиаре. Все, что ему оставалось - опередить соперника. Любой ценой. И последнее, о чем он думал в этот миг - глупая угроза Гизеллы разрушить материнский артефакт...

Глава 22

Я пыталась брыкаться, вырываться, царапаться - но сильное мужское тело прижало меня к постели. Точными, быстрыми движениями Велегар Крэш срывал с меня одежду. А дар молчал. Я не чувствовала знакомого жара, который предвещал вспышку. Зато ощущала другой, совсем незнакомый мне жар.

Тело мужчины так близко - этого мужчины! - его запах. все это рождало странные, непостижимые ощущения внутри. Он обездвижил меня и раздевал насильно. и мне было безумно страшно. Но - боялась я не его.

Того, что заставило его пойти на это. Много дней он не трогал меня, просто пытался уговорить. Он видел мой огонь. Знал, как работает дар и защита. И набросился на меня, зная, чем это ему грозит. Почему, что случилось, что он узнал, что он видел?..

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело