Выбери любимый жанр

Шепот звезд (СИ) - Рель Кейлет - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Скажи мне, Грейс, — обратилась я к предательнице, — сколько тебе обещали за шпионаж?

— Место подле будущей королевы.

— И все? — расстроенно произнесла я. — Неужели ты не догадалась попросить немного золотишка?

Глава 39

Грейс задохнулась от возмущения и даже отступила на шаг к окну. В ее изумительных голубых глазах стояли слезы, а губы дрожали. Меня не трогал вид оскорбленной невинности. Я деловито осмотрела ее платье, отметив отсутствие украшений, и перевела взгляд на серебряную заколку.

— Обанкротившийся барон? — предположила я. — Или все же виконт?

— Мой отец — сквайр короля, — выплюнула Грейс. — У меня нет титула. У моего деда был, у отца был.

— И не хватает лишь одного пожалованного титула, чтобы ваша семья стала по-настоящему благородной, — задумчиво протянула я. — Что ж, тогда неплохой ход со шпионажем, только сделано топорно. Раз уж решилась запачкать руки, так иди до конца. Не стесняйся.

— Я не из тех, кто ходит по головам, — вздернула нос Грейс.

— Стоит научиться, иначе не будешь за мной поспевать.

— Не пристало королевской дочери так говорить.

— Не пристало дочери сквайра подводить семью, лишая ее наследуемого титула. Если совесть мучает, думай о детях. Ты вырвешь титул ради них, чтобы они жили припеваючи в огромном поместье, сдавая несколько гектар полей крестьянам.

— Я уже жалею, что пришла сюда.

— Не волнуйся, скоро пойдешь обратно, — ехидно улыбнулась я. — Понесешь свежие сплетни на продажу.

Пока Грейс раздумывала о морали, я быстро выудила из секретера письмо Матери, ловко убрала из него один листок, капнула в парочке мест вином и аккуратно подсушила. Оставшийся текст был полон загадочных цитат на ривийском, глубоких метафор и выписок из Книги Мудрости. Со стороны создавалось впечатление, что Матерь сообщает мне нечто важное, хотя на деле это были лишь наставления вроде “веди себя хорошо” и “не убивай сестру”.

Письмо отправилось в карман передника бледной Грейс. Я деловито пощипала ее за щеки, возвращая лицу краски, сбила чепец назад и отошла, довольная результатом.

— Ты украла письмо, — пояснила я. — Взяла со стола, пока я ела и не смотрела в твою сторону. Бумаг было много, тебе не хватило времени разобраться, что в них. Схватила что-то снизу и кинулась к Ее Высочеству. Требуй не меньше пятидесяти златых и еще сотню сребров на мелкие расходы. Скажи, что я непроходимо глупа и сама уже путаюсь в бумагах, а Матерь мне шлет десятки писем с какими-то указаниями.

— Здесь ничего нет? — с подозрением уточнила Грейс.

— Есть, — улыбнулась я, — но зашифровано. Пока Беатрис разберется, у меня уже все будет готово.

— Ваше Высочество, вы хотите обвинить меня в краже?

— Нет, милая Грейс. Я хочу подзаработать. Тридцать златых мне, двадцать тебе.

— Двадцать пять, — выпалила Грейс.

— Хорошо, — легко согласилось я, — тогда сребры мне.

Служанка фыркнула. Она все еще имела оскорбленный вид, но в глазах уже появились первые огоньки азарта. Двадцать пять златых — сущая мелочь, но при должном усердии их можно было превратить в платье для турнира. А еще была своя, особая прелесть в том, чтобы заработать на чужой мнительности.

— Если Ее Высочество обвинит меня в краже, — сказала Грейс, уже собрав поднос и выходя из покоев, — я скажу, что это вы все подстроили.

— Хорошо. Мне не первый раз придется идти на суд, так что можешь все свалить на мои хрупкие плечи.

Грейс с тихим смешком прикрыла за собой дверь. Я знала, что она может запросто выдать мой план Беатрис, но что бы это поменяло? Сестричка не сможет растрезвонить всему королевскому двору, что кронпринцесса настолько бедна, что взялась продавать информацию о себе своим же врагам. Это будет огромный удар по репутации нашей семьи.

Я подошла к окну и выглянула во двор. Теперь суета в парке приобретала новый смысл. Я была уверена, что дворец готовят к лету, поэтому слуги выносят шатры и диванчики на дальнюю поляну. Бал на свежем воздухе — что может быть лучше?

Правильно. Только турнир, куда прибудут все аристократы Хорта, чтобы попытать удачи и получить королевское расположение. Когда-то отец и сам любил в них участвовать.

Фабиан фон Эгарт считался искуснейшим воином, пока на одной из охот его не скинула лошадь. Теперь он лишь наблюдал, как другие проливают кровь и пот в его честь, скидывая друг друга с лошадей и рубясь затупленными мечами.

Я с трепетом посмотрела на пурпурный шатер в самой дальней части парка. Его красная верхушка выглядывала из-за деревьев, яркая, словно ярмарочный леденец. Во дворе весело галдели конюхи, перетаскивая сбрую поближе к ристалищу. Я заметила, как среди них мелькнула огненно-рыжая макушка и тут же пропала за деревьями.

Должно быть, Даррел Риштад тоже будет участвовать в турнире. Я улыбнулась. Интересно, если бы мы сошлись в поединке, у меня получилось бы одолеть наглеца?

Глава 40

Грейс кинула на стол увесистый мешочек, полный золотых монет. Она сияла от радости и гордости.

— Семьдесят крон. За мое верноподданническое настроение.

— Сторговалась, — поняла я. — Недурно, весьма недурно.

— Ваши тридцать, — важно кивнула Грейс, — а остальные мне.

Я даже не пыталась спорить. Мне хватило бы и десяти, а жадность могла привести к неприятным последствиям. Даже очень честные люди опускаются до низких поступков ради наживы, а я уже подсказала Грейс отличный способ разбогатеть. Нужно было всего лишь утаскивать бумаги из секретера. Я решила, что проще будет подкупить ее совесть на время, предложив делить барыш. Технически Грейс даже не воровала — просто служила посыльным между мной и Беатрис, хоть последняя была не в курсе наших сделок.

— А теперь нам пора к камеристке, — скомандовала я. — Скоро турнир, а у меня даже нет подходящего платья.

— Леди де ла Бранс сейчас занята, — сказала Грейс. — Она помогает принцессе определиться с эскизом.

— Что ж, это к лучшему! Как раз заскочу к ним на огонек.

Я подхватила со стола веер и направилась прочь из комнат. Привычка отсиживаться в покоях не шла мне на пользу. Еще не хватало, чтобы подданные забыли о моем существовании. Грейс засеменила следом.

— Поправь чепец, — велела я. — И стой всегда позади, на дам не смотри. Делай вид, что очень несчастна. Тебе ведь приходится прислуживать проклятой принцессе, настоящему чудовищу. Я — мегера, не забывай.

— Забудешь тут, — тихо проворчала Грейс, подстраиваясь под мой шаг.

Она с удивлением поняла, что я прекрасно знаю дорогу. Наверное, в понимании Грейс дворец походил на огромный лабиринт, где девчонка вроде меня, прожившая большую часть жизни в деревенской глухомани, не смогла бы быстро сориентироваться.

Однако дворец был куда скромнее Хранилища Акры, а его коридоры всегда были прямыми и короткими. Я уверенно прошла через левое крыло, чтобы свернуть к центральной части замка. Здесь располагалась огромная лестница, украшенная золотыми львами и виноградными лозами. Я лишь диву давалась, как королю хватило денег купить столько аметистов, чтобы украсить замок. То тут, то там свисали грозди из драгоценных камней.

Большую часть дворца заполонили алые ковры и гобелены, но мой взгляд упорно искал цвета семьи: фиолетовый и изумрудный. И я их находила в изящной мозаике, в витражах и декоре на люстрах.

Создавалось впечатление, будто кто-то пытался вынести из дворца все фиолетовые детали. У него получилось, так как цвета короля почти полностью исчезли. Осталось лишь то, что было не так-то просто убрать: плитка, инкрустация, стекло.

— Принцесса в своих покоях? — уточнила я.

— Нет, в летней гостинной.

Я замедлила шаг, ступая по лестнице с предельной осторожностью. Беатрис меня не любила, так что вполне могла открутить одну из штанг, фиксирующих ковер, чтобы я поскользнулась. Или обильно смазать мрамор маслом.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Рель Кейлет - Шепот звезд (СИ) Шепот звезд (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело