У штурвала (СИ) - "Angor" - Страница 67
- Предыдущая
- 67/74
- Следующая
Но Майлз, Спенсер и Фирун продолжали следить за происходящим, с беспокойством стоя возле штурвала.
Хеллен проверила свой мушкет. И они с Клайвом разошлись на расстояние двадцати пяти шагов.
— Я, выходит, первая совершаю выстрел. Раз уж ты меня вызвал.
— Стреляйте уже, — моряк задрал подбородок.
Уилсон навела оружие. Руки её не дрожали. Неожиданно внутри всë отпустило. Вся нервозность улетучилась. Хладнокровие расползалось по её жилам. Но это всё происходило из-за упадка сил. Она уже больше не могла впадать в стресс. Усталость от всех проблем высосала из неё все соки.
Девушка совершила глубокий вдох и прицелилась. Она лишь слышала собственное дыхание. На медленном выдохе пальцем нажала на спусковой крючок. Дым пронесся перед глазами. По лицу Фируна пробежала едва заметная улыбка. Клайв корчился в луже крови, хлещущей из шеи. Он старался зажать рану и подняться, но безуспешно. Лёжа на боку, матрос почти наугад принялся палить в её сторону. Но все пули пролетели мимо ног Хеллен. Она сама даже не сдвинулась с места, решив полностью предоставить судьбе решать всë за неё в этот миг. Но лицо её тем не менее побледнело. После двух выстрелов Клайв выронил оружие и откинулся головой на пол. Глаза его стали стекленеть.
— Предайте его морю, как подобает, — отдала приказ и направилась к штурвалу.
Квартирмейстер молча похлопал её по плечу.
— Вы все свободны. Я сама буду править. И, Майлз, пусть парни займутся уборкой. Какого чёрта снасти ещё не убрали. И палубу нужно почистить, — бросила Уилсон, ни на кого не глядя.
— Есть, кэп!
Они направились исполнять указания.
На обратном пути им несколько раз попадались на горизонте торговые корабли. Но Хеллен не отдавала команду для атаки. Их трюмы и так были набиты драгоценностями, которые до сих пор не успели все пересчитать. Да и сама она сейчас не хотела привлекать к "Сокрушителю" внимания без необходимости. На корабле царил вовсе не абордажный настрой. Всем не терпелось добраться до дома пиратов.
Однако, когда до острова Нью-Провиденс оставалось несколько дней, им всё же пришлось вступить в битву. Их стали преследовать два английских корабля, шедших из Карибского моря. "Сокрушитель" и "Морской волк" под предводительством Хеллен без проблем потопили один из них. А второй захватили. Всех пленённых солдат убили на месте и обчистили их карманы и личные вещи. Также на судне красных мундиров были неплохие запасы оружия, пороха, табака и рома. Но Уилсон больше всего радовал сам факт того, что у неё теперь целых три корабля. В общей сумме в её распоряжении теперь имелось двести сорок пушек.
"Приедем и устроим пирушку. Наберу себе ещё команду матросов для нового корабля. Я обошла, получается, всех пиратов по вооружению, если сравнивать, даже по несколько капитанов сразу. Что ж, неплохой такой скачок от раба и до владельца чуть ли не флотилии. Хотя флотилия, конечно, уж слишком громко сказано. Но сама себя не похвалишь, никто не похвалит," — она впервые довольно улыбнулась после событий на острове Оук.
Её душа начала обретать покой. Пиратская жизнь, капитанство и связанные со всем этим опасности и тяготы отныне перестали давить на неё тяжелым камнем. Хеллен свыклась с новой собой. И она любила море и свободу, которую оно ей даровало. Уилсон уже не могла представить свою жизнь без сражений. Да и не хотела. Она не видела смысла в том, чтобы бояться будущего. Уж слишком часто ей приходилось влиять на повороты судьбы самой. Девушка не на шутку верила в то, что способна многое контролировать. Опыт и преодоление невзгод закалили еë, выстроив вокруг непроницаемый защитный барьер.
"Иногда для решения проблем стоит лишь перестать лгать себе. Нужно выстраивать перед собой чёткие цели и понимать, чего ты конкретно хочешь добиться. Раньше я думала, что знаю о себе всë. Но оказалось совсем иначе. Я не могла знать себя, пока не прислушалась к внутреннему голосу. И я не жалею о том, что доверилась ему и не испугалась трудностей. Мое место именно здесь. И, кажется, Вселенная давно об этом знала. Черт знает, как я прошла сквозь годы назад, когда тонула под той волной. Главное, что всë это обернулось именно таким образом. Вопрос только в том, готовы ли люди бороться за счастье и не опускать руки. Храбрые сердца вполне способны прогнуть мир под себя. Если решительно этого пожелают, конечно. Чтобы не приключилось в жизни, не стоит отчаиваться. Нужно выдохнуть и продолжать борьбу. Мда… Может мне книги потом об этом писать, — она рассмеялась. — Хотя у меня нет на это времени. Ну или если повезëт, то я как-нибудь возьмусь за перо и расскажу про девушку по имени Хеллен. Ох, да… Мне точно будет что интересного рассказать про себя. Хоть стой, хоть падай."
В молочном свете полной луны впереди виднелся Нью-Провиденс. Место, где она появилась впервые с трясущимися от страха руками. И место, в которое она сейчас возвращалась, как человек, готовый убрать любого с пути, если понадобится. Черные, некогда взволнованные глаза теперь властно и с железной уверенностью врезались в пейзаж.
Глава 33 Гуляем, парни!
Гуляем, парни!
Корабли Хеллен пристали к причалу Нассау. На рассвете её люди занялись дележом сокровищ. Капитан поручила Майлзу нанять в городе новую команду и еще моряков, чтобы за боевыми пушками всех хватало. Квартирмейстера же попросила нанять людей для перекраски и починки захваченного корабля.
— И да, Фирун, пусть парни ещё закупят чёрные паруса. И флаг тоже сменить нужно. В кубриках не забудьте всë обновить. Но к вечеру, чтобы вы все освободились! Сегодня у нас будет большая пирушка, — она улыбнулась. — Я сама займусь подготовкой к ней.
— Вот это я понимаю, кэп! Отличный настрой.
— Ну, ещё бы! — подмигнула она. — А где Спенсер?
— Я здесь, кэп! — появился на палубе кок с тряпкой на плече.
— Спенсер, возьми нескольких людей. Пусть помогут тебе с уборкой в камбузах. И кока с "Морского волка" тоже с собой захвати. Возьмете с ним в моей каюте записи. Я там всё рассчитала уже. Провиантом запаситесь и найдите в городе третьего кока для работы на захваченном судне.
— А если я не полажу со вторым коком?
— Тогда пристрели его, да и всë. Мне что, тебя учить нужно? — с серьёзным видом произнесла Хеллен. — Я если что, пошутила, — добавила после. — Ну уж договорись с ним как-нибудь. Он вроде не очень-то поддерживал боцмана с "Морского волка". В крайнем случае, пусть убирается ко всем чертям, если его не будет что-то устраивать. Найдешь тогда ещё нового кока.
— Есть, кэп! А что насчёт вечера? Мне ведь нужно мясо закупить и приготовить на всех.
— Не беспокойся. Я всё улажу. Найду поваров на суше на один день. Нас будет слишком много. Я всех приглашу же. Так что зачем тебе на это силы тратить. Ты будешь вместе с нами отдыхать.
— Давненько я не веселился, кэп! — заметил он с довольным выражением лица.
— Вот и прекрасно. Сегодня потрясем костями так, что на всю жизнь хватит.
— Кэп, и ещё вопрос. Провиант я загружу. Но уже известно, куда мы дальше отправимся?
— Ага, известно. Я сегодня всë вам расскажу. Но позже.
Спенсер кивнул ей, и Уилсон спустилась по сходням. На берегу стоял лысоголовый Явуд, скрестив руки на груди.
— Уилсон, надо же. Ну хоть чем-то вам удалось поживиться с Ланфордом. Добротный корабль вы у красных мундиров захватили. Чей он теперь? Твой или его? — пират с интересом смотрел на неё.
— Здорово, Ярвуд! — безмятежно ответила Хеллен. — Все три корабля принадлежат мне.
Капитан на секунду поднял брови, задумавшись, и продолжил:
— Я так понимаю, у вас была с ним все же дуэль? И тебе каким-то чудом или обманом удалось его одолеть?
— Нет. Увы… Мне не довелось его убить самой. Он погиб раньше. Утонул в подводной пещере. Вот такие дела.
— И почему же "Морской волк" теперь твой?
— Знаешь, боцман Ланфорда тоже у меня про это спрашивал. И теперь и он мёртв. Ему не понравилось, что я забираю корабль себе. Хотя мы с Ланфордом, попав в одну передрягу, сразу решили между собой, что если кто-то из нас не выживет, то другой забирает судно мертвеца.
- Предыдущая
- 67/74
- Следующая