Выбери любимый жанр

У штурвала (СИ) - "Angor" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— И ещё минус один, — облизнула нижнюю губу.

Позади себя Уилсон услышала приближающиеся шаги. Она успела обернуться и выставить верхнюю вертикальную защиту. Однако прикинулась оглушенной от его удара. Девушка потрясла головой, отступив назад. Соперник решил, что можно, не опасаясь, действовать дальше. Но, клюнув на её уловку, тот рухнул со сквозной раной уже через секунду.

Хеллен оглянулась вокруг, чтобы понять, как обстоят дела. И картина вовсе не радовала. По количеству флибустьеры значительно уступали. Взгляд её остановился на воине, который вскочил в седло, чтобы предупредить остальных в ближайшей крепости и тем самым, в случае чего, преградить пиратам путь к отступлению. Она немедля пересекла упряжь у ближайшей лошади, запряженной в одну из карет. И пустились в погоню. На ходу она подготовила мушкет, висевший за спиной. Первый выстрел пролетел мимо. Расстояние и тряска сыграли против неё. Тогда девушка подстегнула лошадь и ускорилась. Приблизившись как можно ближе, она остановилась и прицелилась ещё раз. Когда дым улетучился, та поняла, что все удалось. Всадник свалился с коня, сраженный зарядом в голову.

Уилсон развернулась, чтобы вернуться обратно. На её пути было слишком много испанцев. Она прямо из седла вскочила на крышу кареты и принялась обстреливать противников из лука. Рука её ныла от напряжения. Силы с каждым разом покидали тело всë больше и больше. К ней пытались вскарабкаться несколько воинов, но у девушки вышло столкнуть их.

Однако пока Хеллен отражала удары с одной стороны, сзади кто-то резко схватил еë за ногу. Она кубарем покатилась вниз и больно ушиблась правым плечом и головой. Ее окружили.

"Если вы ощущаете, что сил уже не осталось, что рука ваша устала и дыхания не хватает. То сделайте вид, что вы полны энергии. Что вы агрессивны и бодры. Для этого подпрыгните на месте и начните круговое движение. Руку занесите, будто для удара, положив клинок шпаги к себе на плечо. Пока вы выполняете это движение для видимости и тянув время, вы даете мышцам передышку от реальной атаки. После чего совершайте к противнику короткие подшаги, словно ищите, как бы к нему подступиться, и затем снова отходите назад," — вспомнила девушка.

Она поспешила применить все эти знания. Но положение в любом случае было крайне тяжёлым. Кольцо противников сужалось.

"Если ко мне сейчас не придут на помощь, то меня ждет полнейшая permadeath", — судорожно пронеслось у той в мыслях.

Сквозь толпу испанцев она увидела, как промелькнуло лицо сражающегося Ланфорда.

"Он тоже меня заметил. Нужно продержаться совсем немного, и тогда остальные меня выручат. Стоп… А что, если капитан будет только рад, если я погибну. В таком случае не придется делиться со мной большой долей. Нет-нет, только бы не это! Неужели мир так несправедлив? Прошу, только не со мной! Только не сейчас!", — Уилсон не на шутку разнервничалась.

Но в это же мгновение она взяла себя в руки. Самообладание часто возвращается, когда мозг сосредотачивается только на одном. Ей теперь пришлось акцентировать всë внимание на отражении ударов. Ни о чем другом уже девушка не думала.

Уклон, рывок влево, приседание, блок… Кувырок, взмах шпагой вверх, выход из-под клинка…

Пот коркой покрывал кожу. Однако она совершенного этого не ощущала. Единственное, что она чувствовала и слышала, так это собственное дыхание.

Все шаги напоминали движения скоростного танца. Только подобный танец в любую секунду может стать последним.

Хеллен попали в голень правой ноги из мушкета. Она яростно вскрикнула, рухнув на колени. На глазах выступили дрожащие слëзы.

"Гамовер! Серьезно? Неужели всë…", — пронеслось у той перед глазами.

— Прикрывайте! — прокричал Ланфорд, прорываясь к ней вместе с несколькими членами команды.

Была ли когда-нибудь ещё Уилсон так благодарна кому-то, как капитану, в тот миг? Нет. Этот поступок навсегда сохранится в еë памяти.

Остальные флибустьеры взобрались на лошадей и на кареты. Они принялись обстреливать врагов, снующих внизу возле Ланфорда и Уилсона.

Девушка, не поднимаясь на ноги, зарядила мушкет и стала отстреливаться от подступающих испанцев.

Окружающая их местность насквозь пропиталась дымом от пороха. Глаза краснели и слезились. Хеллен прокашлялась. Каждое движение отдавалось тянущей болью в ногу. Вся штанина покрылась кровью.

— Уилсон, ты сможешь управлять лошадьми на карете? — раздался громовой голос капитана над её ухом.

Она молча кивнула. Ланфорд подхватил её на руки и посадил на козлы.

— Не останавливайся! Мы тебя догоним. Возле Санта Марина сменишь скакунов и перевяжешь ногу! Всë пошел! — он подстегнул жеребцов.

За всю прошлую жизнь Хеллен только один раз каталась на лошади в парке с инструктором. Но медлить было нельзя. Она из последних сил ухватилась за вожжи и, развернув повозку, помчалась прочь с несколькими ящиками серебра.

Добравшись до нужного пункта, Уилсон уже находилась в полуобморочном состоянии. Один из пиратов наспех перевязал её ногу, обработав рану ромом. И заменил у вожжей. А её уложил на сиденье в карете.

Спустя час она попала на испанский галеон. Круглая пуля не задела кость. Её успешно вынули. Бледная девушка провалилась в тревожный сон.

На рассвете следующего дня она проснулась с жаром и попросила воды.

— Где мы? — прохрипела Хеллен, повернув голову к Джошу, сидевшему рядом.

— На "Морском волке", — ответил хмурый садовник.

— Я в курсе, какой это корабль, раз уж ты здесь. Я спрашиваю про координаты.

— Можешь не беспокоиться. Мы уже на достаточном расстоянии от берегов Испании.

— Что с остальными? Ланфорд жив? Удалось забрать всë серебро?

— Удивительно, что первым делом ты не спросила про сокровища, как истинный пират, — съязвил тот.

— Тебе что, сложно ответить? — она вцепилась в его запястье, приподнявшись на подушке.

— Он жив. Ты добилась, чего так хотела, — тот вырвал руку. — Тринадцать миллионов шестьсот песо теперь у вас, — он дал ей попить воды и поспешно вышел.

Успокоившись от такой информации, Уилсон едва заметно улыбнулась и с довольным видом вновь закрыла глаза, чтобы не тратить необходимые силы.

Ближе к вечеру её навестил капитан.

— Твоя нога уже выглядит лучше. Кажется, не придется рубить, — заявил он.

— О, это хорошо, — произнесла Хеллен слабым голосом.

— Что ж, Уилсон, как поднимешься, можешь приниматься за отсчет своей доли. В этом я даю тебе полную свободу. Но не забывай об остальных, а также о семьях тех, кому повезло меньше, чем нам.

— Скольких мы потеряли?

— Из своих и из новоприбывших умерло тридцать два. Ну а все остальные уже ждут тебя, чтобы приветствовать. Благодаря тебе мы теперь богаты. Они все очень тебя уважают и надеются, что когда закончится срок, то ты останешься.

— Простите, но я не смогу остаться. Я хочу свой собственный корабль. Понимаете? И планы хочу все строить сам.

— Ещё бы я не понимал. Я сам такой же. Жизнь капитана очень сложна, но она стоит любых цен. В тебе дух настоящего моряка.

— Капитан, у меня не получилось сказать вам тогда слова благодарности за то, что вы пришли ко мне на помощь.

— Ты принимаешь меня за отъявленного бандита, если говоришь так. Слушай, Уилсон, ты во время нашей первой встречи убил некоторых из моих ребят. И на Новой Гвинее ты спас меня и остальных только ради собственной выгоды. Но, тем не менее, ты доказал, чего стоят твои слова. По-настоящему сильные люди умеют уважать подобных им. Ты обещал нам несметные сокровища. И вот они у нас. Так что если кому и стоит сказать слова благодарности, так это тебе. Ладно, поправляйся, Уилсон. И решай, что делать с твоим другом Джошем. Я бы ему не доверял. Он напоминает мне трусливую собаку. Каждый день просится, чтобы мы его отпустили. Я уже не могу слушать это нытье. Была бы моя воля, то я бы давно скормил его акулам. Но ты его лучше знаешь. Так что смотри сам. Однако я бы на твоем месте больше с ним не имел ничего общего.

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


У штурвала (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело